ويكيبيديا

    "حدوث انخفاضات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • decreases
        
    • declines
        
    • falls
        
    • reductions of
        
    decreases are also projected in the programme for terrorism prevention. UN ومن المتوقع أيضا حدوث انخفاضات في برنامج منع الإرهاب.
    decreases are also projected in the programme for terrorism prevention. UN ومن المُتوقَّع أيضا حدوث انخفاضات في برنامج منع الإرهاب.
    decreases in the malaria burden have been observed in all WHO Regions, with the largest proportional decreases noted in the European Region, followed by the Region of the Americas. UN وقد لوحظ حدوث انخفاضات في عبء الملاريا في جميع مناطق منظمة الصحة العالمية، مع ملاحظة حدوث أكبر الانخفاضات النسبية في منطقة أوروبا، تليها منطقة الأمريكتين.
    The crisis, which has led to massive and sudden outflows of capital from those countries and declines in capital flows to them, has led to economic recession and negative effects on funding of social programmes. UN وهذه اﻷزمة التي أدت إلى تدفقات رأسمالية كبيرة ومفاجئة إلى الخارج من تلك البلدان، وإلى حدوث انخفاضات في تدفقات رأس المال إليها، سببت انكماشا اقتصاديا وآثارا سلبية بالنسبة لتمويل البرامج الاجتماعية.
    Similar declines were noted for other products containing ozone depleting substances (ODSs). UN ولوحظ حدوث انخفاضات مماثلة في منتجات أخرى تحتوي على مواد مستنفدة لﻷوزون.
    For example, 96 per cent reported declines in infant and child mortality rates, of which 46 and 48 per cent respectively were reductions of more than one half. UN وعلى سبيل المثال، أفاد ٩٦ في المائة منها عن حدوث انخفاضات في معدلات وفيات الرضع واﻷطفال، وكانت ٤٦ و ٤٨ في المائة من تلك الانخفاضات على التوالي تزيد على النصف.
    While expansionary monetary policies in developed economies have avoided larger falls in employment, low interest rates have not been sufficient to stimulate employment creation. UN ومع أن السياسات النقدية التوسعية في الاقتصادات المتقدمة النمو أدت إلى تجنب حدوث انخفاضات أكبر في معدلات العمالة، فإن انخفاض أسعار الفائدة غير كاف للتحفيز على إيجاد فرص العمل.
    Helmand Province, which is the largest producer of opiates, registered a third successive year in poppy reduction, with dramatic decreases in the Marjeh district, the area of focus for ISAF operations. UN وسجلت ولاية هلمند، التي تعد أكبر منتج للمواد الأفيونية، انخفاضا في زراعة الخشخاش للسنة الثالثة على التوالي، مع حدوث انخفاضات هائلة في مقاطعة مرجه، وهي منطقة تركيز لعمليات القوة الأمنية الدولية.
    The situation in East and South-East Asia, Central and Western Europe, and North America remained stable, while Eastern Europe and Oceania reported decreases. UN وظل الوضع في جنوب وجنوب شرق آسيا وفي وسط وغرب أوروبا وفي أمريكا الشمالية ثابتا، بينما أبلغت شرق أوروبا وأوقيانوسيا عن حدوث انخفاضات.
    In recent years the introduction of competition has led to significant decreases in costs and prices, and increase in the diversity and quality of services offered to consumers. UN وفي السنوات الأخيرة، أدى السماح بالمنافسة إلى حدوث انخفاضات كبيرة في التكاليف والأسعار وزيادة في تنوع وجودة الخدمات المقدمة إلى المستهلكين.
    Iraq questions the alleged causal link between decreases in catches and the 1991 oil spills. UN 138- ويشكك العراق في العلاقة السببية المدعاة بين حدوث انخفاضات في الكميات المصيدة والانسكابات النفطية لعام 1991.
    Thus, relatively small declines in GDP have led to very large decreases in employment in Spain, while in Greece the changes in GDP and employment have been roughly proportional. UN وبذلك، أدى حدوث انخفاضات قليلة نسبيا في الناتج المحلي الإجمالي إلى انخفاضات بالغة الكبر في مستويات العمالة في إسبانيا، بينما كانت التغييرات في الناتج المحلي الإجمالي والعمالة متناسبة إلى حد ما في اليونان.
    37. A first review of the IATA Flex Fares from Geneva, for example, " shows decreases in price, which benefit the Organization from a corporate point of view. UN 37 - والاستعراض الأولي لأسعار " أياتا " للرحلات المتعددة الناقلين الجويين المتجهة من جنيف على سبيل المثال تبين حدوث انخفاضات في السعر، مما يفيد المنظمة من وجهة نظر مؤسسية.
    Likewise, only six Parties (AUS, AUT, CAN, ITA, NLD, USA) indicated increases from agriculture, with 22 Parties reporting decreases. UN وبالمثل أفادت ستة أطراف فقط )أستراليا وإيطاليا وكندا والنمسا وهولندا والولايات المتحدة اﻷمريكية( بحدوث زيادات ناشئة عن الزراعة، بينما أشارت ٢٢ طرفا إلى حدوث انخفاضات.
    Diffusion processes, driven by social influence, social emulation and social learning, are an important part of the explanation for why there have been substantial declines in fertility in countries with low development indicators. UN وتشكّل عمليات نشر استخدام هذه الوسائل، المدفوعة بالتأثير الاجتماعي والمحاكاة الاجتماعية والتعلّم الاجتماعي، جزءا هاما من تفسير سبب حدوث انخفاضات كبيرة في معدلات الخصوبة في البلدان ذات مؤشرات التنمية المنخفضة.
    This projection also assumes the absence of unforeseen cost changes, no further declines in general-purpose contributions and continued increases in programme implementation. UN ويفترض هذا التوقع كذلك عدم وقوع تغييرات مفاجئة في التكاليف، وعدم حدوث انخفاضات إضافية في المساهمات ذات الأغراض العامة واستمرار تزايد إنجاز البرامج.
    It must be noted that all of these projections assume the absence of unforeseen cost changes, no further declines in general-purpose contributions and continued increases in programme implementation. UN وتجدر الاشارة إلى أن جميع هذه الإسقاطات تفترض عدم وقوع تغيّرات غير متوقعة في التكاليف، وعدم حدوث انخفاضات أخرى في المساهمات العامة الغرض واستمرار الزيادات في تنفيذ البرامج.
    In a number of countries with fragile financial systems, the crisis had caused sharp declines in output and widespread human suffering. UN وقد أدت تلك اﻷزمة في عدد من البلدان ذات النظم المالية الهشة إلى حدوث انخفاضات حادة في الناتج وإلى انتشار المعاناة البشرية.
    Although there is evidence of substantive declines in maternal mortality in some countries, there is no reliable data in countries where the problem is thought to be most acute. UN وعلى الرغم من وجود أدلة على حدوث انخفاضات كبيرة في الوفيات النفاسية في بعض البلدان، فإنه لا توجد بيانات يوثق بها في البلدان التي يُعتقد أن المشكلة تبلغ فيها أقصى درجة من الحدة.
    It was distressing to see in the report's analysis of the war-torn Palestinian economy figures showing large falls in GDP and per capita income, and substantial increases in cumulative opportunity loss of income, and therefore poverty. UN وقال إنه من المقلق ملاحظة ما تضمنه التحليل الوارد في التقرير لحالة الاقتصاد الفلسطيني الذي مزقته الحرب من أرقام تدل على حدوث انخفاضات كبيرة في الناتج المحلي الإجمالي وفي نصيب الفرد من الدخل الإجمالي، وعلى حدوث زيادات كبيرة في الكلفة التراكمية للفرص الاقتصادية الضائعة وبالتالي تزايد الفقر.
    Since 2004, the annual number of tuberculosis-related deaths among people living with HIV has declined by 36 per cent, with reductions of more than 50 per cent in 17 of 41 countries with a high HIV/tuberculosis burden. UN وقد انخفض العدد السنوي للوفيات المرتبطة بالسل بين المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية، منذ عام 2004، بنسبة 36 في المائة، مع حدوث انخفاضات تربو على 50 في المائة في 17 بلدا من 41 بلدا يرتفع فيها عبء فيروس نقص المناعة البشرية/مرض السل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد