ويكيبيديا

    "حدوث انفجار" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • explosion
        
    • blast
        
    • an explosive
        
    Fight fire remotely due to the risk of explosion. UN يكافح الحريق من بعد بسبب احتمال حدوث انفجار.
    Fight fire remotely due to the risk of explosion. UN وتكافح النار من بعد بسبب احتمال حدوث انفجار.
    Fight fire remotely due to the risk of explosion. UN تكافح النار من بعد بسبب احتمال حدوث انفجار.
    Three deaths under unclear circumstances are recorded, reference being made only to shots fired by police and an explosion in the prison. UN وسُجل حدوث ثلاث حالات وفاة في ظروف غير واضحة حيث لم يُشر إلاّ إلى إطلاق الشرطة للنار وإلى حدوث انفجار في السجن.
    As well, a nuclear explosion at a high enough altitude would generate an electromagnetic pulse capable of destroying satellites that were not heavily shielded. UN كما أن حدوث انفجار نووي على ارتفاع كافٍ من شأنه أن يولد نبضات كهرومغناطيسية قادرة على تدمير السواتل غير المحصنة تحصيناً كافياً.
    Due to the lack of atmosphere, a nuclear explosion will not produce any blast effects in space. UN فنظراً لانعدام الغلاف الجوي، لا ينجم عن حدوث انفجار نووي في الفضاء أية آثار تفجيرية في الفضاء.
    precautionary information in cases of fire, explosion, or spillage UN :: معلومات عن الوقاية في حالات نشوب حريق أو حدوث انفجار أو تسرب
    The detainees warned that banning visits would lead to an explosion in the prison. UN وحذر المحتجزون من أن إلغاء الزيارات سوف يؤدي إلى حدوث انفجار في السجن.
    After the assessment of all facts and estimations an above-ground explosion is the most feasible possibility. UN وبعد تقييم جميع الوقائع والتقديرات يمكن القول بأن الاحتمال الأقرب إلى الممكن هو حدوث انفجار فوق سطح الأرض.
    Evacuate area and fight fire remotely due to the risk of explosion. UN إخلاء المنطقة ومكافحة الحريق عن بُعد لاحتمال حدوث انفجار.
    There are clear early warning signs of an impending explosion in neighbouring countries. UN وثمة دلائل تحذيرية مبكرة وواضحة على حدوث انفجار وشيك في البلدان المجاورة.
    These persons were allegedly sentenced to death for causing an explosion. UN وقيل إن هذين الشخصين حُكم عليهما بالإعدام لتسببهما في حدوث انفجار.
    Experts had warned the Turkish authorities of the risk of such an explosion two years earlier, but no steps were taken. UN وكان الخبراء قد حذروا السلطات التركية من خطر حدوث انفجار من ذلك القبيل قبل وقوعه بسنتين، لكن لم تُتخذ أي إجراءات.
    provided that explosion is not possible by reason of increased internal pressure. UN شريطة انتفاء إمكانية حدوث انفجار بسبب زيادة الضغط الداخلي.
    Najah Dkeirat, head of the Islamic Heritage Association, warned that the digging could cause an explosion in the Muslim world. UN وحذر نجاح دكيرات، رئيس رابطة التراث اﻹسلامي، من احتمال أن يؤدي هذا الحفر إلى حدوث انفجار في العالم اﻹسلامي.
    You don't think you and an explosion at the same place is a coincidence? Open Subtitles أما تستبعد أن حدوث انفجار في ذات مكان تواجدك صدفة؟
    This situation is severely undermining the prospect for progress in the peace process and threatens to cause a general explosion of the situation, for which Israel, the occupying Power, is responsible. UN إن هذه الحالة تقوض على نحو خطير احتمال إحراز تقدم في عملية السلام، وتهدد بأن تتسبب في حدوث انفجار عام في الحالة تكون اسرائيل هي المسؤولة عنه بوصفها السلطة القائمة بالاحتلال.
    12.6 However, there is also relevant primary and secondary evidence of an explosion of some kind. UN 12-6 على الرغم من ذلك، توجد أيضا أدلة ذات وجاهة مستمدة من مصادر أولية وثانوية تشير إلى حدوث انفجار ما.
    :: It is a fact that no State or international organization has the capacity to address or provide the short- and long-term humanitarian assistance and protection needed in case of a nuclear weapon explosion. UN - واقع الأمر أنه لا قدرة لأي دولة أو منظمة دولية على معالجة أو تقديم المساعدة الإنسانية في الأجليْن القريب والبعيد، وعلى توفير الحماية اللازمة في حالة حدوث انفجار بالسلاح النووي.
    For example, the design of the glass curtain wall has been strengthened to reduce the potential harm to building occupants in the event of an explosive blast. UN فتصميم الحوائط الساترة الزجاجية مثلا قد تم تعزيزه لتقليل الضرر الذي قد يلحق بشاغلي المبنى في حالة حدوث انفجار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد