ويكيبيديا

    "حدوث تحسن طفيف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a slight improvement
        
    • improved slightly
        
    The Board noted a slight improvement in the rate of implementation of recommendations of 49 per cent compared to the previous biennium of 47 per cent. UN ولاحظ المجلس حدوث تحسن طفيف في معدل تنفيذ التوصيات وهو 49 في المائة، في مقابل 47 في المائة في فترة السنتين السابقة.
    This marks a slight improvement over 2002, when the rate was estimated at 45.7%. UN وهذا يدل على حدوث تحسن طفيف بالقياس لعام 2002 حيث كانت هذه النسبة تبلغ 45.7 في المائة.
    However, the wage gaps among companies of different sizes have widened, although there was a slight improvement in 1997. UN إلا أن الفجوات في الأجور بين الشركات ذات الأحجام المختلفة اتسعت على الرغم من حدوث تحسن طفيف في عام 1997.
    Only a slight improvement is anticipated for 2002, with the growth of GWP at about 3 per cent and of world trade at some 6 1/2 per cent. Table I.1 UN وينتظر في عام 2002 حدوث تحسن طفيف في معدل نمو الناتج العالمي الإجمالي بحيث يصل إلى زهاء 3 في المائة وفي معدل نمو التجارة العالمية بحيث يصل إلى حوالي 6.5 في المائة.
    Although the situation in the Republic of the Congo improved slightly, a further 49,000 Congolese fled to the neighbouring Democratic Republic of the Congo. UN وبالرغم من حدوث تحسن طفيف فــي الحالــــة في جمهورية الكونغو، فقد فرَّ 000 49 كونغولي آخرين إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية المجاورة.
    143. The last census also shows a slight improvement with regard to basic facilities such as running water in the home and electricity. UN 143- ويبيّن التعداد الأخير أيضا حدوث تحسن طفيف في الهياكل الأساسية بالنسبة لبعض التجهيزات، مثل إمدادات المياه داخل المساكن وتجهيزات الكهرباء.
    The percentages of reports rated satisfactory and above increased from 34 to 39, indicating a slight improvement from last year. UN وقد زادت النسبة المئوية للتقارير التي صُنفت على أنها مُرضية وما فوق من 34 إلى 39 في المائة، مما يشير إلى حدوث تحسن طفيف بالمقارنة مع العام الماضي.
    The results of previous surveys show a slight improvement regarding sexual harassment in the IDF, as indicated by the following table: UN وتبين نتائج السنوات السابقة حدوث تحسن طفيف فيما يتعلق بالتحرش الجنسي في جيش الدفاع الإسرائيلي، على النحو المبيَّن في الجدول التالي:
    7. The receipt of contributions at the end of 2004 also contributed to a slight improvement in the cash flow position of the tribunals. UN 7 - كما ساهم تلقي بعض الاشتراكات في نهاية 2004 في حدوث تحسن طفيف في حالة التدفق النقدي للمحكمتين.
    While the overall situation in Darfur has continued to deteriorate, United Nations staff on the ground report a slight improvement in the attitudes and behaviour of individual police officers. UN وفي حين استمرت الحالة في دارفور عموما في التدهور، يفيد موظفو الأمم المتحدة في الميدان عن حدوث تحسن طفيف في مواقف فرادى رجال الشرطة وسلوكهم.
    Although there was a slight improvement in the cash over total assets ratio, there was a substantial decline in the cash over total liabilities ratio, from 2.57:1 in the previous biennium to 1.89:1 in the current biennium. UN وعلى الرغم من حدوث تحسن طفيف في معدل نسبة النقدية إلى مجموع الأصول، فقد وقع انخفاض كبير في النقدية بالنسبة إلى معدل مجموع الخصوم، وذلك من 1:2.57، في فترة السنتين السابقة إلى 1:1.89، في فترة السنتين الجارية.
    Despite a slight improvement in 1994, the budget deficit is likely to widen as a direct result of a sustained decrease in fiscal and non-fiscal revenues brought about by mounting inflationary pressures spurred by excessive commercial borrowing. UN وعلى الرغم من حدوث تحسن طفيف في عام ٤٩٩١. فإن من المرجح أن يتسع عجز الميزانية كنتيجة مباشرة للانخفاض المطرد في اﻹيرادات المالية وغير المالية بفعل الضغوط التضخمية المتزايدة الناجمة عن اﻹفراط في الاقتراض من المصارف.
    Despite a slight improvement in 1994, the budget deficit is likely to widen as a direct result of a sustained decrease in fiscal and non-fiscal revenues brought about by mounting inflationary pressures spurred by excessive borrowing from the banks. UN وعلى الرغم من حدوث تحسن طفيف في عام ١٩٩٤، فإن من المرجح أن يتسع عجز الميزانية كنتيجة مباشرة للانخفاض المطرد في اﻹيرادات المالية وغير المالية بفعل الضغوط التضخمية المتزايدة الناجمة عن اﻹفراط في الاقتراض من المصارف.
    Despite a slight improvement in 1994, the budget deficit is likely to widen as a direct result of a sustained decrease in fiscal and non-fiscal revenues brought about by mounting inflationary pressures spurred by excessive borrowing from the banks. UN وعلى الرغم من حدوث تحسن طفيف في عام ١٩٩٤، فإن من المرجح أن يتسع عجز الميزانية كنتيجة مباشرة للانخفاض المطرد في اﻹيرادات المالية وغير المالية بفعل الضغوط التضخمية المتزايدة الناجمة عن اﻹفراط في الاقتراض من المصارف.
    53. Despite a slight improvement in the food security situation in the second half of 2010 as a result of favourable climatic conditions, the overall situation remains worrying. UN 53 - على الرغم من حدوث تحسن طفيف في حالة الأمن الغذائي في النصف الثاني من عام 2010 نتيجة للظروف المناخية الملائمة، فإن الحالة العامة لا تزال مثيرة للقلق.
    In his sixth periodic report (E/CN.4/1994/110, para. 144), the Special Rapporteur noted a slight improvement in the human rights situation in Sandzak. UN ١٨٨ - أشار المقرر الخاص في تقريره الدوري السادس )E/CN.4/1994/110، الفقرة ١٤٤( إلى حدوث تحسن طفيف في حالة حقوق اﻹنسان في سنجق.
    35. While the Advisory Committee noted a slight improvement in the UNIFIL budget implementation rate since 2007/08, it was concerned that that improvement was a result of General Assembly decisions rather than improved budget forecasting. UN 35 - وفي حين لاحظت اللجنة الاستشارية حدوث تحسن طفيف في معدل تنفيذ ميزانية قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان منذ الفترة 2007/2008، فإنها تشعر بالقلق من أن هذا التحسن هو نتيجة قرارات الجمعية العامة وليس التنبؤ بتحسن الميزانية.
    Although figures as of 30 June 2007 show a slight improvement compared to previous years, the serious and continuing imbalance in the geographical distribution of the professional and higher staff could result in diminishing the effectiveness and credibility of the work of OHCHR if it is perceived to be culturally biased and unrepresentative of the United Nations as a whole. UN وعلى الرغم من أن الأرقام الواردة حتى 30 حزيران/يونيه 2007 تبين حدوث تحسن طفيف مقارنة بالسنوات السابقة، إلا أن الاختلال الخطير والمتواصل في التوزيع الجغرافي للموظفين من الفئة الفنية فما فوقها يمكن أن يؤدي إلى تدني كفاءة ومصداقية العمل الذي تقوم به المفوضية السامية إذا ما نظر إليه على أنه اختلال متحيز ثقافياً وليس ممثلاً للأمم المتحدة ككل.
    Although figures as of 30 June 2007 show a slight improvement compared to previous years, the serious and continuing imbalance in the geographical distribution of the professional and higher staff could result in diminishing the effectiveness and credibility of the work of OHCHR if it is perceived to be culturally biased and unrepresentative of the United Nations as a whole. UN وعلى الرغم من أن الأرقام الواردة حتى 30 حزيران/يونيه 2007 تبين حدوث تحسن طفيف مقارنة بالسنوات السابقة، إلا أن الاختلال الخطير والمتواصل في التوزيع الجغرافي للموظفين من الفئة الفنية فما فوقها يمكن أن يؤدي إلى تدني كفاءة ومصداقية العمل الذي تقوم به المفوضية السامية إذا ما نظر إليه على أنه اختلال متحيز ثقافياً وليس ممثلاً للأمم المتحدة ككل.
    13. The Government’s budget deficit in 1997 (excluding external budgetary grants) is about 8.1 per cent of GDP, the arrears increased to 1.1 per cent of GDP, and the unpaid bill to local suppliers, despite a slight improvement in 1998, is still comparable to last year’s. UN ١٣ - وفي عام ١٩٩٧ كان العجز في ميزانية الحكومة )باستثناء المنح الخارجية المقدمة للميزانية( يناهز ٨,١ في المائة من الناتج المحلي اﻹجمالي وزادت المتأخرات فبلغت ١,١ في المائة من الناتج المحلي اﻹجمالي، ولا تزال المبالغ غير المدفوعة للموردين المحليين تضاهي ما كانت عليه في العام الماضي، بالرغم من حدوث تحسن طفيف في عام ١٩٩٨.
    39. According to the most recent information provided by the administering Power, following a record decline in 1996, the labour market improved slightly in 1997, when employment increased by 9 per cent to 43,453. UN 39 - وتشير أحدث المعلومات المقدمة من الدولة القائمة بالإدارة إلى حدوث تحسن طفيف في سوق العمل في عام 1997، فــــي أعقاب الانخفاض الذي بلغ رقمـا قياسيــا فـي 1996، إذ زادت العمالة بنسبة 9 في المائة فبلغت 453 43 عاملا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد