The effect of this adjustment is a decrease in net advances issued; | UN | ويتمثل أثر هذه التسوية في حدوث نقصان في صافي السلف المقدمة؛ |
Given that limitation, a decrease in the number of special pay systems in the comparator service was becoming increasingly unlikely. | UN | ونظرا لهذا القيد، يتزايد عدم احتمال حدوث نقصان في عدد نظم اﻷجور الخاصة في الخدمة المتخذة أساسا للمقارنة. |
Given that limitation, a decrease in the number of special pay systems in the comparator service was becoming increasingly unlikely. | UN | ونظرا لهذا القيد، يتزايد عدم احتمال حدوث نقصان في عدد نظم اﻷجور الخاصة في الخدمة المتخذة أساسا للمقارنة. |
The trend in ED contacts indicates a decrease in intimate partner violence. | UN | ويبين الاتجاه في الاتصالات بإدارة الطوارئ حدوث نقصان في عنف الشريك الحميم. |
(ii) Decreased number of unauthorized entries to the United Nations premises | UN | ' 2` حدوث نقصان في عدد حالات الدخول غير المأذون به إلى الأماكن التابعة للأمم المتحدة |
11. Based on the pattern of expenditure, a decrease in requirements for air and surface is anticipated. | UN | 11 - استنادا إلى نمط الإنفاق، يتوقع حدوث نقصان في الاحتياجات من الشحن الجوى والسطحي. |
Although there was a decrease in killings of union leaders, the situation of human rights defenders and union leaders continued to be critical. | UN | على الرغم من حدوث نقصان في عمليات قتل الزعماء النقابيين، ظلت حالة المدافعين عن حقوق الإنسان والزعماء النقابيين حرجة. |
The effect of this adjustment is a decrease in loans to financial service providers; | UN | ويتمثل أثر هذه التسوية في حدوث نقصان في القروض الممنوحة لمقدمي الخدمات المالية؛ |
The statistics show a decrease in sexually transmitted diseases (STDs). | UN | وتبين الإحصاءات حدوث نقصان في عدد المصابين بالأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي. |
The Committee was also informed that when there was a decrease in the number of staff, the officials concerned would come up with a variety of explanations to retain the additional space. | UN | وأُبلغت اللجنة أيضا أنه عند حدوث نقصان في عدد الموظفين، يبدي المسؤولون المعنيون العديد من التفسيرات التي تبرر الاحتفاظ بالحيز المكاني الإضافي. |
The Advisory Committee, in its report, expressed the view that a decrease in extrabudgetary funding was not in itself a sufficiently valid reason for the assumption of additional responsibilities by the regular budget. | UN | وأعربت اللجنة الاستشارية في تقريرها عن رأي مؤداه أن حدوث نقصان في التمويل من المصادر الخارجة عن الميزانية لا يشكل بذاته سببا وجيها بالدرجة الكافية لوضع مسؤوليات إضافية على الميزانية العادية. |
The substantial reduction is necessitated by a decrease in available resources caused by a gradual depletion of the Fund balance and a projected overall decline in voluntary contributions. | UN | ومما استدعى هذا الانخفاض الكبير حدوث نقصان في الموارد المتاحة ناشىء عن نفاد تدريجي لرصيد الصندوق، وعن توقع انخفاض اجمالي في حجم التبرعات. |
Although a decrease in homicides, attacks, forced disappearances and hostage-taking against them has been noted, these violent actions continued to affect them. | UN | فعلى الرغم من ملاحظة حدوث نقصان في عمليات القتل والهجمات وتدبير الاختفاء القسري وأخذ رهائن ضد المدافعين عن حقوق الإنسان، فقد ظلت أعمال العنف هذه تؤثر عليهم. |
The final effect of this would be a decrease in the scale assessments of a few countries with high per capita GNI and an increase in the scale assessments of countries with medium levels of per capita GNI. | UN | والأثر النهائي لذلك هو حدوث نقصان في الأنصبة المقررة لبضعة بلدان يرتفع فيها نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي، وزيادة في الأنصبة المقررة للبلدان ذات المستويات المتوسطة لنصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي. |
The final effect of this would be a decrease in the scale assessments of a few countries with high per capita GNI and an increase in the scale assessments of countries with medium levels of per capita GNI. | UN | وسيكون الأثر النهائي لذلك حدوث نقصان في الأنصبة المقررة لعدد قليل من البلدان التي يرتفع فيها نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي، وزيادة في الأنصبة المقررة للبلدان ذات المستويات لنصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي. |
That is confirmed by evidence from the UNDP ERBM system, which shows a decrease in non-aligned outcomes from nearly 4 per cent of the total in 2008 to 1 per cent in 2012. | UN | وهذا تؤكده قرائن منبثقة من نظام إدارة النتائج المؤسسية القائمة على النتائج في البرنامج الإنمائي، وهي قرائن تبيّن حدوث نقصان في النواتج غير المتوائمة من نحو 4 في المائة من المجموعة في عام 2008 إلى 1 في المائة في عام 2012. |
3. Further notes that overall contributions to UNDP have Decreased to $4.83 billion in 2011 from $5.01 billion in 2010 owing to a decrease in other resources; | UN | 3 - يلاحظ كذلك أن المساهمات المقدمة عموما لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي انخفضت إلى 4.83 بلايين دولار في عام 2011 من 5.01 بلايين دولار في عام 2010 بسبب حدوث نقصان في الموارد الأخرى؛ |
3. Further notes that overall contributions to UNDP have Decreased to $4.83 billion in 2011 from $5.01 billion in 2010 owing to a decrease in other resources; | UN | 3 - يلاحظ كذلك أن المساهمات المقدمة عموما لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي انخفضت إلى 4.83 بلايين دولار في عام 2011 من 5.01 بلايين دولار في عام 2010 بسبب حدوث نقصان في الموارد الأخرى؛ |
3. Further notes that overall contributions to UNDP have Decreased to $4.83 billion in 2011 from $5.01 billion in 2010 owing to a decrease in other resources; | UN | 3 - يلاحظ كذلك أن المساهمات المقدمة عموما لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي انخفضت إلى 4.83 بلايين دولار في عام 2011 من 5.01 بلايين دولار في عام 2010 بسبب حدوث نقصان في الموارد الأخرى؛ |
(b) (i) Decreased number of unrepresented Member States, for the Secretariat as a whole | UN | (ب) ' 1` حدوث نقصان في عدد الدول الأعضاء غير الممثلة، على نطاق الأمانة العامة بأكملها |