ويكيبيديا

    "حدود اختصاصها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the limits of their competence
        
    • its jurisdiction
        
    • their competence in order
        
    • the limits of its competence
        
    • as it is competent
        
    Other government agencies may be also called upon to join in activity to prevent, detect and suppress terrorism within the limits of their competence. UN وقد يُطلب إلى وكالات حكومية أخرى أيضاً المشاركة في منع وكشف وقمع الإرهاب في حدود اختصاصها.
    To that end, a number of offices and departments have been set up with the responsibility, within the limits of their competence, of promoting, protecting and publicizing human rights. UN وقد أنشئ، تحقيقاً لهذه الغاية، عدد من المكاتب والإدارات أسندت إليها مسؤولية تعزيز وحماية ونشر حقوق الإنسان، كل في حدود اختصاصها.
    2. References to " States parties " in the present Convention shall apply to intergovernmental organizations within the limits of their competence. UN 2- تنطبق الإحالات إلى " الدول الأطراف " في هذه الاتفاقية على المنظمات الحكومية الدولية في حدود اختصاصها.
    1.7 Facilitate liaison between their mother units in the two states within its jurisdiction and to discuss the relevant issues which shall better inform the JBVMM agenda. UN 1-7 تيسير الاتصال بين وحداتها الأم في الدولتين ضمن حدود اختصاصها ومناقشة المسائل المهمة التي من شأنها إثراء جدول أعمال الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها.
    In conclusion, it is evident that the tendency of certain States and their domestic organs to arrogate to themselves authority concerning issues beyond their competence in order to serve certain ulterior political objectives is dangerous and must be arrested. UN وفي الختام، فإنه من الواضح أن اتجاه بعض الدول وأجهزتها المحلية الى أن تنتحل لنفسها سلطة تتعلق بقضايا تتجاوز حدود اختصاصها لكي تخدم بعض اﻷغراض السياسية الخفية هو أمر خطير ولا بد من وقفه.
    To effectively protect the important rights that fall within the aegis of the Covenant, the Committee also must remain true to the limits of its competence, both legal and practical. UN ويستوجب إتاحة الحماية الفعالة للحقوق الهامة التي تدخل في نطاق العهد أن تراعي اللجنة أيضاً حدود اختصاصها من الناحيتين القانونية والعملية.
    2. References to " States parties " in the present Convention shall apply to such organizations within the limits of their competence. UN 2- تنطبق الإشارات في هذه الاتفاقية إلى " الدول الأطراف " على تلك المنظمات في حدود اختصاصها.
    To that end, a number of offices and departments have been set up with the responsibility, within the limits of their competence, of promoting, protecting and publicizing human rights. UN وقد أنشئ، لهذه الغاية، عدد من المكاتب والإدارات أسندت إليها مسؤولية تعزيز وحماية ونشر حقوق الإنسان، كل في حدود اختصاصها.
    2. References to " States parties " in the present Convention shall apply to intergovernmental organizations within the limits of their competence. UN 2- تنطبق الإحالات إلى " الدول الأطراف " في هذه الاتفاقية على المنظمات الحكومية الدولية في حدود اختصاصها.
    2. References to " States parties " in the present Convention shall apply to such organizations within the limits of their competence. UN 2- تنطبق الإشارات في هذه الاتفاقية إلى " الدول الأطراف " على تلك المنظمات في حدود اختصاصها.
    :: The convention applies to States and intergovernmental organizations within the limits of their competence with respect to PMSCs, their activities and personnel. UN :: تسري الاتفاقية على الدول والمنظمات الحكومية الدولية، وذلك في حدود اختصاصها فيما يتعلق بالشركات العسكرية الأمنية الخاصة وأنشطتها وأفرادها.
    - References to " States parties " in the convention shall apply to such organizations within the limits of their competence. UN - تنطبق الإشارات في هذه الاتفاقية إلى " الدول الأطراف " على تلك المنظمات في حدود اختصاصها.
    2. References to " States Parties " in the present Convention shall apply to such organizations within the limits of their competence. UN 2 - تنطبق الإشارات في هذه الاتفاقية إلى ' ' الدول الأطراف`` على تلك المنظمات في حدود اختصاصها.
    2. References to " States Parties " in the present Protocol shall apply to such organizations within the limits of their competence. UN 2 - تنطبق الإشارات في هذه البروتوكول إلى ' ' الدول الأطراف`` على تلك المنظمات في حدود اختصاصها.
    2. References to " States Parties " in the present Convention shall apply to such organizations within the limits of their competence. UN 2 - تنطبق الإشارات في هذه الاتفاقية إلى ' ' الدول الأطراف`` على تلك المنظمات في حدود اختصاصها.
    2. References to " States Parties " in the present Protocol shall apply to such organizations within the limits of their competence. UN 2 - تنطبق الإشارات في هذا البروتوكول إلى ' ' الدول الأطراف`` على تلك المنظمات في حدود اختصاصها.
    1. The present Convention applies to States and intergovernmental organizations within the limits of their competence with respect to PMSCs, their activities and personnel. UN 1- تنطبق هذه الاتفاقية على الدول والمنظمات الحكومية الدولية في حدود اختصاصها فيما يتعلق بالشركات العسكرية والأمنية الخاصة وأنشطتها وموظفيها.
    The draft of a possible convention on private military and security companies defines in article 3 as its scope of application States and intergovernmental organizations within the limits of their competence with respect to private military and security companies, their activities and personnel. UN ويحدد المشروع في المادة 3، كنطاق تطبيق اتفاقية ممكنة بشأن الشركات العسكرية والأمنية الخاصة، الدول والمنظمات الحكومية الدولية في حدود اختصاصها فيما يتعلق بالشركات العسكرية والأمنية الخاصة وبأنشطتها وموظفيها.
    Charges against Mr. Humayun and his father were referred to the Public Investigation and Prosecution Department in the district of Al-Khobar in accordance with a letter from the Governor dated 13 August 2006 in order to enable the Department to take the requisite action within the scope of its jurisdiction. UN وقد أحيلت التهم الموجهة إلى السيد همايون ووالده إلى الإدارة العامة للتحقيق والادعاء في منطقة الخُبر بناءً على رسالة من حاكم المنطقة مؤرخة 13 آب/أغسطس 2006 لتمكين الإدارة من اتخاذ الإجراء المطلوب في حدود اختصاصها.
    5. Appeals to all States to continue to cooperate in the timely submission of technically complete applications and the expeditious issuing of export licences, and to take all other appropriate measures within their competence in order to ensure that urgently needed humanitarian supplies reach the Iraqi population as rapidly as possible; UN 5 - يناشد جميع الدول أن تواصل التعاون على تقديم الطلبات المستوفاة من الناحية الفنية في الوقت المحدد، وإصدار تراخيص التصدير على وجه السرعة، وأن تتخذ كافة التدابير المناسبة الأخرى التي تقع ضمن حدود اختصاصها لكفالة وصول الإمدادات الإنسانية التي تمس إليها الحاجة إلى الشعب العراقي بأسرع ما يمكن؛
    Nevertheless, the requested State undertakes to initiate proceedings against its own nationals who have committed infractions in the territory of another State which are punishable as crimes or offences under its own legislation, insofar as it is competent to try such persons, if the other State transmits a request for prosecution along with files, documents, objects and information in its possession. UN بيد أن الدولة الموجَّه إليها طلب التسليم تلتزم، ضمن حدود اختصاصها لمحاكمة مواطنيها، بمقاضاة مواطنيها الذين ارتكبوا على أراضي دولة أخرى جرماً يعاقَب عليه بوصفه جريمة أو جنحة وفقاً لتشريعاتها، حين تقدِّم إليها الدولة الأخرى طلب مقاضاة وتُرفقه بملفات ووثائق ومواد ومعلومات في حوزتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد