ويكيبيديا

    "حدود الاختصاص" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the threshold
        
    • thresholds
        
    • lines of authority
        
    • the bounds of jurisdiction
        
    It believed that the threshold was already high enough and that the text was clear, but was prepared to discuss the drafting to clarify it even further. UN ورأى وفده أن حدود الاختصاص تعتبر عالية بما فيه الكفاية ، وان النص واضح ، لكنه على استعداد لمناقشة الصياغة لتوضيحها بشكل أفضل .
    As to the threshold for war crimes, her delegation believed that option 2 was the best way forward. UN وبخصوص حدود الاختصاص فيما يتعلق بجرائم الحرب قالت ان وفدها يعتقد أن الخيار ٢ هو أفضل طريق للتقدم لﻷمام .
    Situations of internal conflict must be included, the threshold being armed conflict. UN ويجب ادراج حالات النزاع الداخلي ، حيث يكون النزاع المسلح ضمن حدود الاختصاص .
    On war crimes, there were three options relating to the thresholds. UN وبخصوص جرائم الحرب ، توجد ثلاث خيارات بالنسبة الى حدود الاختصاص .
    A structure chart showing lines of authority, responsibility and allocation of functions stemming from the senior executive; UN `2` رسم بياني يوضح حدود الاختصاص والمسؤولية وتوزيع المهام النابعة من كبير الموظفين التنفيذيين؛
    In more general terms, another representative warned that provisions such as article 63 which touched upon the relationship between the court and States which had not accepted its jurisdiction risked exceeding the bounds of jurisdiction by consent on which the statute was supposed to be based. UN ونبه ممثل آخر، في عبارات أكثر تعميما، الى أن اﻷحكام التي من قبيل المادة ٦٣ والتي تمس العلاقات بين المحكمة والدول التي لم تقبل اختصاصها، تنطوي على خطر تجاوز حدود الاختصاص المبني على القبول والذي يفترض أن النظام اﻷساسي يقوم على أساسه.
    Moreover, there were other safeguards, including the threshold clauses for the various crimes, and the provisions of article 16. UN وعلاوة على ذلك هناك ضمانات أخرى بما في ذلك أحكام حدود الاختصاص المتعلقة بمختلف الجرائم ، واﻷحكام الواردة في المادة ٦١ .
    His delegation had heard no persuasive argument that option 2 would prevent the prosecution of an individual war crime that fell below the threshold the Court should be addressing. UN وقال ان وفده قد سمع آراء غير مقنعة بأن الخيار ٢ سوف يمنع مقاضاة عن جريمة حرب فردية تقع دون حدود الاختصاص التي تعالجها المحكمة .
    On the threshold for war crimes in article 5 quater, it was now willing to accept option 2. UN وبشأن حدود الاختصاص فيما يتعلق بجرائم الحرب في المادة ٥ رابعا ، قال انه يرغب اﻵن في قبول الخيار ٢ .
    The wording of options 2 and 3 would leave it open to the ICC to seek jurisdiction even in situations below the threshold. UN وقال ان صياغة الخيارين ٢ و ٣ تترك الباب مفتوحا أمام المحكمة الجنائية الدولية لالتماس اختصاص حتى في الحالات التي دون حدود الاختصاص الحالي .
    As to the question of the threshold for war crimes, the Geneva Conventions distinguished between breaches and grave breaches of international humanitarian law, the latter being war crimes. UN وبالنسبة لمسألة حدود الاختصاص لجرائم الحرب ، فان اتفاقيات جنيف تميز بين الانتهاكات والانتهاكات الجسيمة للقانون الانساني الدولي ، حيث تعتبر انتهاكات القانون الانساني الدولي جرائم حرب .
    the threshold for war crimes provided in options 1 and 2 was unnecessary; he therefore preferred option 3 though he might be able to accept option 2. UN وقال ان حدود الاختصاص فيما يتعلق بجرائم الحرب المنصوص عليها في الخيارين ١ و ٢ تعتبر غير ضرورية . ولذلك فانه يفضل الخيار ٣ رغم أنه قد يقبل الخيار ٢ .
    Raising the threshold to “extremely” grave breaches might undermine the whole concept behind the language of the Geneva Conventions. UN وزيادة حدود الاختصاص الى الانتهاكات الجسيمة " للغاية " قد تقوض كامل المفهوم وراء اللغة المستخدمة في صياغة اتفاقيات جنيف .
    She would support option 2 on the threshold for war crimes, and option 1 of section B (o) on weaponry. UN وقالت انها تؤيد الخيار ٢ بشأن حدود الاختصاص لجرائم الحرب وتؤيد الخيار ١ في الفرع باء )س( بشأن اﻷسلحة .
    He supported option 1 on the threshold for war crimes, since the Court would deal with exceptional situations. UN ٩ - وأضاف قائلا انه يؤيد الخيار ١ بشأن حدود الاختصاص المتعلقة بجرائم الحرب ، حيث ان المحكمة يمكن أن تتناول حالات استثنائية .
    Switzerland also regretted the deletion of its preferred option concerning prohibited weapons, the raising of the threshold for section D of article 5 quater, and the inclusion in sections C and D of additional reservations concerning the re-establishment of law and order and the defence of territorial integrity. UN وقال ان سويسرا تأسف أيضا لحذف خيارها المفضل بشأن اﻷسلحة المحظورة ، وزيادة حدود الاختصاص فيما يتعلق بالفرع دال من المادة ٥ رابعا ، وادراج في الفرعين جيم ودال تحفظات اضافية بشأن اعادة استتباب القانون والنظام والدفاع عن السلامة الاقليمية .
    With regard to internal conflicts, his delegation continued to oppose section D and to support section C, provided that the threshold was modified. UN ٣٣ - وفيما يتعلق بالمنازعات الداخلية ، قال ان وفده ما زال يعارض الفرع دال ويؤيد الفرع جيم ، شريطة أن تعدل حدود الاختصاص .
    2. On war crimes (article 5 quater), his delegation favoured the threshold in option 2. UN ٢ - وبشأن جرائم العدوان )المادة ٥ رابعا( ، قال ان وفده يحبذ حدود الاختصاص في الخيار ٢ .
    As to thresholds for war crimes, option 2 was the right approach. UN وبخصوص حدود الاختصاص لجرائم الحرب ، قال ان الخيار ٢ هو النهج الصحيح .
    With regard to the question of thresholds, his delegation thought option 3 was the most acceptable. UN وفيما يتعلق بمسألة حدود الاختصاص ، قال ان وفده يعتقد أن الخيار ٣ هو أكثر الخيارات قبولا .
    A structure chart showing lines of authority, responsibility and allocation of functions stemming from the senior executive; UN `2` رسم بياني يوضح حدود الاختصاص والمسؤولية وتخصيص الوظائف النابعة من كبير الموظفين التنفيذيين؛
    199. As regards article 62, the remark was made that the proposed text, like articles 63 and 33, set too low the threshold of consent concerning the relationship between the court and States which had not accepted its jurisdiction or which were not parties to its statute, an approach which could create a risk of exceeding the bounds of jurisdiction by consent. UN ١٩٩ - وفيما يتعلق بالمادة ٦٢، لوحظ أن النص المقترح، شأنه في ذلك شأن المادتين ٦٣ و ٣٣، يمعن في تخفيض الحد اﻷدنى للموافقة فيما يتصل بالعلاقة بين المحكمة والدول التي لم تقبل اختصاص المحكمة أو التي ليست طرفا في نظامها اﻷساسي، وهذا ما يمثل نهجا من شأنه أن يوسع خطر تجاوز حدود الاختصاص المبني على الموافقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد