Landmines continue to play an important role in the defence of States that have long land borders with difficult and inhospitable terrain. | UN | فالألغام الأرضية ما زالت تؤدي دورا هاما في دفاعات الدول التي لها حدود برية طويلة ذات تضاريس جغرافية صعبة وقاسية. |
Landmines continue to play an important role in the defence of States that have long land borders with difficult and inhospitable terrains. | UN | وما زالت الألغام الأرضية تؤدي دورا هاما في الدفاع عن الدول التي لها حدود برية طويلة مع تضاريس صعبة وقاسية. |
This Convention could be more effective if concerns of countries with long land borders would be taken into consideration. | UN | ويتسنى للاتفاقية أن تكون أكثر فعالية إذا أخذت في الاعتبار شواغل البلدان التي لها حدود برية طويلة. |
10. Mine clearance along Turkey's southern border constitutes the priority, in particular the borderline with Syria, which is the longest land border of Turkey. | UN | 10- وتشكل إزالة الألغام من حدود تركيا الجنوبية أولوية، لا سيما الخط الحدودي مع سوريا، الذي يشكل أطول حدود برية لتركيا. |
27. As Canada shared a land boundary only with the United States of America, it dealt with issues involving transboundary waters on an exclusively bilateral basis. | UN | 27 - وأضاف قائلا، إنه نظرا لأن كندا لا تشترك في حدود برية دولية سوى مع الولايات المتحدة الأمريكية، فإنها تتعامل مع القضايا المتعلقة بالمياه العابرة للحدود على أساس ثنائي حصرا. |
It has no land borders with other countries, so the only way to enter the country is by air or sea. | UN | فليس لديها حدود برية مع بلدان أخرى، وبالتالي فالسبيل الوحيد لدخول البلد يكون عن طريق البحر أو الجو. |
Its land borders are limited to the east by Algeria and to the south by Mauritania. | UN | وله حدود برية مع الجزائر شرقاً وموريتانيا جنوباً. |
It has been ascertained that almost all States with land borders also have transboundary groundwaters with their neighbours. | UN | وقد تم التحقق من أن جميع الدول تقريباً، التي لها حدود برية توجد فيها أيضاً مياه جوفية عابرة للحدود مشتركة مع جيرانها. |
Interdiction capacity at selected land borders and seaports | UN | :: قدرات الحظر في حدود برية وموانئ بحرية مختارة |
This data collection mechanism seems to be more appropriate for island countries, which do not have land borders with other countries. | UN | وتبدو آلية جمع البيانات هذه أكثر ملاءمة للبلدان الجزرية التي ليس لها حدود برية مع البلدان الأخرى. |
Brazil shares almost 17,000 kilometres of land borders with 10 different neighbouring countries. | UN | والبرازيل لها حدود برية مشتركة مع ١٠ بلدان مجاورة تصل إلى ٠٠٠ ١٧ كيلومتر. |
India supports the approach enshrined in Amended Protocol II that addresses the legitimate defence requirements of States, especially those with long land borders. | UN | وتؤيد الهند النهج الوارد في البروتوكول المعدل الثاني، الذي يعالج متطلبات الدفاع المشروع للدول، ولا سيما تلك التي لها حدود برية طويلة. |
The total area of Morocco is 710,850 sq km; it is bordered by the Mediterranean and the Atlantic Ocean to the west and shares land borders with Algeria to the east and Mauritania to the south. | UN | وتبلغ مساحته 710850 كيلومتراً مربعا. ويحده البحر الأبيض المتوسط، والمحيط الأطلسي غربا. وله حدود برية مع الجزائر شرقا وموريتانيا جنوبا. |
Mines constitute a legitimate military means of self-defence for countries with long land borders, and especially for developing countries that do not have sophisticated defensive weaponry or advanced military technology. | UN | واﻷلغام تعد وسيلة عسكرية مشروعة للدفاع عن النفس بالنسبة للبلدان التي لها حدود برية طويلة، ولا سيما البلدان النامية التي لا تملك أسلحــة دفاعيــة متطــورة ولا تكنولوجيا عسكريــة متقدمة. |
However, Yemen has no land borders with Somalia across which weapons might be transported to Somalia by land. There are other parties, however, that have the capacity to carry out such combined sea-and-land activity, but the Republic of Yemen is not one of them. | UN | الفقرة غير واضحة والمتهم مجهول مع أن اليمن ليس لها حدود برية مع الصومال حتى تنقل الأسلحة إليها برا فهناك أطراف أخرى مؤهلة للقيام بهذه العملية المزدوجة برا وبحرا ليس منها الجمهورية اليمنية. |
However, the Ottawa Convention focuses mainly on humanitarian concerns while neglecting or not adequately taking into account the legitimate military requirements of many countries, particularly those with long land borders, which use anti-personnel landmines in the defence of their territories. | UN | غير أن اتفاقية أوتاوا تركز بصفة أساسية على الشواغل الإنسانية في حين تهمل أو لا تراعي بالقدر الكافي الاحتياجات العسكرية المشروعة للكثير من البلدان، وبخاصة تلك التي لديها حدود برية طويلة والتي تستخدم الألغام الأرضية المضادة للأفراد في الدفاع عن أراضيها. |
However, for developing countries like China, which have long land borders and an uncertain security environment and lack advanced defensive weapons, APLs remain an indispensable, legitimate and conventional means of national defence. | UN | غير أن اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد، بالنسبة لبلدان نامية مثل الصين التي لديها حدود برية طويلة وبيئة أمنية غير مستقرة وتفتقر إلى أسلحة دفاعية متقدمة، تظل وسيلة ضرورية ومشروعة وتقليدية في الدفاع القومي. |
It should be stressed that Uruguay has an extensive land border, which is constantly patrolled, but it is difficult to ensure 100 per cent effectiveness. | UN | ومن اللازم التأكيد أن لأوروغواي حدود برية مترامية تسيَّر فيها دوريات مستمرة. غير أن من الصعب ضمان فعالية بنسبة 100 في المائة. |
They expressed confidence that the world's longest peaceful land border, the border between China and Kazakhstan, Kyrgyzstan, the Russian Federation and Tajikistan, would become a zone of friendship, closely linking the peoples of those countries. | UN | وأعرب الوزراء عن إيمانهم بأن أطول حدود برية في العالم بين الصين، من جهة، وروسيا وطاجيكستان وقيرغيزستان وكازاخستان، من جهة أخرى، ستصبح شريطا حدوديا للصداقة المتينة التي تربط بين شعوب هذه البلدان. |
Inspection and assessment of 4 land border crossing points and 15 police stations located near the border and advice and technical assistance to the Haitian National Police/Coast Guard on the construction of the new maritime base in the South Department | UN | تفتيش وتقييم 4 نقاط عبور حدود برية و 15 مركز شرطة واقعة بالقرب من الحدود، وتقديم المشورة والمساعدة التقنية إلى الشرطة الوطنية الهايتية/خفر السواحل الوطني الهايتي بشأن بناء القاعدة البحرية الجديدة في المقاطعة الجنوبية |
29. Mr. McDorman (Canada) said that since Canada shared an international land boundary only with the United States of America, the issue of groundwater pollution was an exclusively bilateral one in its case. | UN | 29 - السيد مكدورمان (كندا): قال إنه نظرا لأن كندا لا تشترك في حدود برية دولية إلا مع الولايات المتحدة الأمريكية فإن مسألة تلوث المياه الجوفية تعدّ في حالتها مسألة ثنائية بحتة. |
It would be important to note that Cameroon has a very long land boundary that poses a problem of control, but much effort is being made to overcome this with the putting in place of the Cameroon-Nigeria Mixed Commission, whose major role is delimit the existing boundaries between the two countries in order to monitor the transit of chemical, biological and nuclear weapons. | UN | تجدر الإشارة إلى أن الكاميرون لديها حدود برية مترامية الأطراف يصعب ضبطها، إلا أن كثيراً من الجهود يبذل للتغلب على هذه الصعوبة. فقد تم إنشاء اللجنة المشتركة بين الكاميرون ونيجيريا، التي يتمثل دورها الأساسي في ترسيم الحدود الحالية بين البلدين بغية مراقبة عمليات نقل الأسلحة الكيميائية والبيولوجية والنووية. |