Consequently, there are limitations on the use of such agreements, for example: | UN | وبناء على ذلك، فإنه ترد حدود على استخدام هذه الاتفاقات، منها على سبيل المثال ما يلي: |
But, as Israel's own courts have said, there are limitations on the actions it can take in exercising its right to self-defence. | UN | ولكن، مثلما ذكرت محاكم إسرائيل ذاتها، هناك حدود على الأعمال التي يمكن أن تتخذها ممارسة لحقها في الدفاع عن النفس. |
10. Discussion has shown that a large majority of delegations support limitations on the scope and application of the veto. | UN | ٠١ - تدل المناقشة على أن أغلبية كبيرة من الوفود تؤيد وضع حدود على نطاق حق النقض وتطبيقه. |
If necessary, time limits on statements will be introduced; | UN | وسيجري عند الضرورة فرض حدود على مدة البيانات؛ |
It has also promoted the imposition of limits on weapons acquisitions as an important step in confidence-building, particularly on the regional level. | UN | وشجعت كذلك فرض حدود على الحصـول على اﻷسلحــة بوصف هــذا الفرض خطوة هامة في بناء الثقة، خصوصا على الصعيد اﻹقليمي. |
(4) Meet his counsel in private, in confidence and in an unimpeded way with no limitation on the number and duration thereof; | UN | 4- أن يعقد مع محاميه اجتماعاً يتمتع بالخصوصية والثقة وبلا أي معوقات أو حدود على عدد الاجتماعات ومدتها؛ |
13. Merely placing a limit on the length of periodic reports might adversely affect the quality of the information being presented, the dialogue between States parties and treaty bodies and the content of the concluding observations on the reports. | UN | 13 - وفرض حدود على طول التقارير الدورية قد يؤثر في حد ذاته بشكل ضار على جودة المعلومات المقدمة والحوار بين الدول الأطراف وهيئات المعاهدات ومضمون الملاحظات الختامية على التقارير. |
48. In contrast, a number of countries reported that they did not provide for any limitations on expenditure during electoral campaigns. | UN | 48- وفي المقابل، أفادت بلدانٌ بأنها لا تضع أي حدود على الإنفاق أثناء الحملات الانتخابية. |
It would then be clear that paragraph 3 did not derogate from the general provision stated in paragraph 1, but simply placed limitations on the parties at the time of drawing up the contract of carriage. | UN | واستطرد قائلا إنه سيكون من الواضح حينئذ أنها لا تقلل من شأن الأحكام العامة الواردة في الفقرة 1، وإنما هي موضوعة لمجرد فرض حدود على الأطراف وقت إبرامهم لعقد النقل. |
However, they contemplate placement of limitations on the use of public funds by the State of installation. | UN | على أنهما يتوخيان وضع حدود على استخدام الأموال العامة من جانب الدولة التي فيها المنشأة.() |
She would like to know, in particular, whether there were any limitations on the use of pornography on television and in other media. | UN | وقالت إنها تريد أيضا بصورة خاصة معرفة ما إذا كانت هناك أية حدود على استخدام المواد الإباحية في التلفزيون وفي وسائط الإعلام الأخرى. |
We hope that this will happen at the start of the 1996 session. Pakistan cannot endorse any procedure which would seek to impose limitations on the rights and obligations of Conference membership on one or more of the 23 States. | UN | ونرجو أن يحدث هذا في بداية دورة عام ١٩٩٦؛ ﻷن باكستان لا تستطيع أن تؤيد أي إجراء يسعى إلى فرض حدود على حقوق والتزامات عضوية المؤتمر، بالنسبة لدولة أو أكثر، من الدول الثلاثة والعشرين. |
567. Article I.10 provides scope to impose limitations on both the right to vote and the right to be elected. | UN | ٥٦٧- وتنص المادة ١٠ من الفرع اﻷول على امكانية فرض حدود على كل من الحق في الانتخاب وحق الشخص في ترشيح نفسه. |
It should be pointed out that States parties have a legal obligation to refrain from imposing restrictions or limitations on transfers in a manner hampering the economic or technological development of States parties, or international cooperation on peaceful applications of biotechnology. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن على الدول الأطراف التزاما قانونيا بالامتناع عن فرض قيود أو حدود على النقل بطريقة من شأنها أن تعوق التنمية الاقتصادية أو التكنولوجية للدول الأطراف أو التعاون الدولي في مجال التطبيقات السلمية للتكنولوجيا الحيوية. |
Who are we to place limits on what that can accomplish? | Open Subtitles | من نحن لكي نضع حدود على ما يمكن تحقيقه ؟ |
An expanding Universe does not preclude a creator... but it does place limits on when he might have carried out his job. | Open Subtitles | فكرة الكون المتمدد لا تستبعد فكرة الخالق لكنها تضع حدود على الزمن الذى فى خلاله كان سيقوم الاله باداء عمله |
When you get married, you don't set limits on what love means. | Open Subtitles | عندما تتزوج , أنت لا تضع حدود على ماذا يعني الحب |
Governments often interfered by placing limits on funding and registration, criminalizing unregistered entities and levying excessive fines. | UN | وكثيرا ما تتدخل الحكومات عن طريق فرض حدود على التمويل والتسجيل، وتجريم الكيانات غير المسجلة، وفرض غرامات باهظة. |
Nuclear disarmament could not be achieved without taking into account developments in the field of strategic defensive arms and the need for limits on the deployment of strategic missile defence systems. | UN | وليس من الممكن تحقيق نـزع السلاح النووي دون أن تؤخذ في الاعتبار التطوّرات في مجال الأسلحة الدفاعية الاستراتيجية والحاجة إلى وضع حدود على وزع نظم الدفاع بالصواريخ الاستراتيجية. |
Nuclear disarmament could not be achieved without taking into account developments in the field of strategic defensive arms and the need for limits on the deployment of strategic missile defence systems. | UN | وليس من الممكن تحقيق نـزع السلاح النووي دون أن تؤخذ في الاعتبار التطوّرات في مجال الأسلحة الدفاعية الاستراتيجية والحاجة إلى وضع حدود على وزع نظم الدفاع بالصواريخ الاستراتيجية. |
8. Legislation protecting the freedom of artistic creation and expression, including the freedom to disseminate the results of these activities and indications of any restriction or limitation on that freedom | UN | ٨- تشريعات لحماية حرية الابتكار والتعبير الفني، بما في ذلك حرية نشر نتائج هذه اﻷنشطة، وكذلك التدابير المعتمدة لتجنب فرض أية قيود أو حدود على هذه الحرية |
Furthermore, only strict limits for weight, size, and tolerances allow optimised packaging. | UN | وعلاوة على ذلك، ففرض حدود على الوزن والحجم والتجاوزات المسموح بها هو وحده الذي يتيح أمثل عملية تجميع. |
In keeping with Assembly resolutions 50/11 and 50/206, page limits and deadlines for documents have been established and, with few exceptions, are met by the secretariat. | UN | وعملا بقراري الجمعية ٥٠/١١ و ٥٠/٢٠٦، تم فرض حدود على عدد الصفحات وآجال نهائية لتقديم الوثائق، وقد التزمت بها اﻷمانة مع بعض الاستثناءات القليلة. |