I'm afraid our next conversation won't be nearly as cordial. | Open Subtitles | أنا أخشى حديثنا القادمة لا يكون تقريبا دية كما. |
Everyone within 20 miles will hear our conversation with base. | Open Subtitles | سيسمع الجميع ضمن مسافة 32 كلم حديثنا مع القاعدة |
Remember our talk on the bridge, the weighty one? | Open Subtitles | أتتذكر حديثنا فى برج القياده الحديث المهم ؟ |
I know you're forgetting things, but don't you remember our little talk? | Open Subtitles | أعلم بأنك تنسى الأشياء بسرعة لكن ألا تتذكر حديثنا الليلة الماضية؟ |
We are so not even done talking about this. | Open Subtitles | نحن بالتأكيد لم ينتهي حديثنا عن هذا الموضوع |
I think your girlfriend is kinda jealous of us talking. | Open Subtitles | أعتقد أن صديقتك نوعاً ما تغار من حديثنا معاً |
Her body's being flown back home as we speak. | Open Subtitles | يتم اعادة جثتها الى الوطن أثناء حديثنا هذا |
Remember we talked about that kind of thing before? | Open Subtitles | أتتذكّر حديثنا عن ذلك النوع من الأشياء سابقاً؟ |
But... we never really finished our conversation after Izzy's trial. | Open Subtitles | نحن لم ننتهي حقا من حديثنا بعد محاكمة ايزي |
I was hoping we might resume our conversation from last night. | Open Subtitles | كنت أمل ان يمكن أن نكمل حديثنا من اليلة الماضيه |
I sincerely hope our next conversation is under better circumstances. | Open Subtitles | آمل مُخلصاً أنّ حديثنا التالي سيكون تحت ظروف أفضل. |
" That day I had lunch at the Provence restaurant with Mrs. McLarty, since our conversation on literature had not been possible during dinner at the Gaviria's. | UN | وفي ذلك اليوم، تناولت الغداء في مطعم بروفانس مع السيدة ماكلارتي، بما أن حديثنا الأدبي لم يكن ممكنا خلال عشاء غافيريا. |
About Rafael, which I realize is completely inappropriate, but I'm sure you heard about the whole moving-in conversation? | Open Subtitles | وأنا أدرك أن هذا غير لائق أبداً ولكنني واثقة من أنك قد سمعت بأمر حديثنا عن العيش معاً |
We've time enough for our talk, for what brought us here. | Open Subtitles | لدينا وقت كافي لنكمل حديثنا لنكمل ما أتينا من أجله |
So, without the kids, we can have sophisticated grown-up talk. | Open Subtitles | إذا, بدون الأطفال نستطيع ان نطور من حديثنا للبالغين |
And if you tell the D.A. about our little talk, | Open Subtitles | و أذا قمت بأخبار المدعي العام عن حديثنا الصغير |
You're not going anywhere, mister, until we're done talking. Oh, yeah? | Open Subtitles | لن تذهب إلى أي مكان يا سيد حتى ننهي حديثنا |
How long she lasts isn't really what we're talking about. | Open Subtitles | المدّة التي ستصمدها ليست حقاً محور حديثنا |
I was of a mind to ignore your call this morning, but he convinced me that we should keep talking. | Open Subtitles | وقد كنت أفكر في تجاهل مكالمتكم صباح اليوم لكنه أقنعني بوجوب استمرار حديثنا |
I have my best technicians analyzing the samples as we speak. | Open Subtitles | لدي أفضل المختصين وهم يقومون بتحليل العينات خلال حديثنا هذا |
She's probably texting every number in her sidekick as we speak. | Open Subtitles | من المحتمل أنها ترسل لكل رقم في هاتفها خلال حديثنا |
Maybe now is the time to mention that I have a team of agents searching your house as we speak. | Open Subtitles | ربما الآن هو الوقت المناسب لأذكر لك أن لدي فريق كامل من العملاء يقومون بتفتيش منزلك أثناء حديثنا. |
Remember we talked about surviving this together? | Open Subtitles | أَتذكر حديثنا عن النّجاة من هذا أحياءً معًا؟ |
Thing is, since our last chat, a little bird sang in my ear. | Open Subtitles | الأمر هو، منذ حديثنا السابق غرد عصفور في إذني |
It just seemed like every time we talked our conversations would lead to talks about Jesus. | Open Subtitles | يبدو تماما كل مرة نتحدث حديثنا يدور حول اليسوع |
"I'm going to Paris tonight. I'll miss our talks and walks." | Open Subtitles | "أنا ذاهبٌ إلى باريس هذه الليلة سأفتقد حديثنا وسيرنا" |
Okay, today we will be continuing our discussion on human sexuality. | Open Subtitles | حسنا , اليوم سوف نكمل حديثنا عن النشاط الجنسي للبشر |