ويكيبيديا

    "حدّ ما" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • some extent
        
    • bit of
        
    • some degree
        
    • rather
        
    • a certain extent
        
    However, legislation subsequently introduced by the Government had not been based on those recommendations, and to some extent ran counter to them. UN بيد أن التشريعات التي سنتها الحكومة بعد ذلك لم تستند إلى هذه التوصيات، بل وكانت مناقضة لها إلى حدّ ما.
    Today I am frustrated to some extent, but not too much. UN وأشعر اليوم بشيء من الإحباط لكن إلى حدّ ما فقط.
    The mining industry had to some extent survived the unfavourable conditions, although it had confronted considerable environmental restrictions. UN وقال إن صناعة التعدين تمكنت من البقاء إلى حدّ ما في الظروف غير المناسبة، رغم أنها واجهت قيوداً بيئية ضخمة.
    I'm beginning to think your sister is a bit of a bitch. Open Subtitles بدأت أظنّ أختك عاهرة إلى حدّ ما.
    With regard to the UNDAF process, he said that the country programme had been very successful in bringing gender and, to some degree, the life cycle approach to the work of UNDAF. UN وفيما يتعلق بعملية إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، قال المدير الإقليمي إن البرنامج القطري حقق نجاحا كبيرا في إدراج النهج الجنساني، وإلى حدّ ما النهج القائم على دورة الحياة، في عمل الإطار.
    Methyl bromide can also be conserved to some extent. UN ويمكن أيضاً الحفاظ على بروميد الميثيل إلى حدّ ما.
    The intrinsic nature of space-based systems as a global system contributed to some extent to the globalization of the world, presenting both challenges and opportunities. UN وقد ساهمت إلى حدّ ما الطبيعة الجوهرية للنظم الفضائية كنظام عالمي في عملية العولمة، وجاءت بتحدّيات وفرص في آن واحد.
    Convictions can be appealed to the Supreme Court and Judicial Precedent is practiced to some extent. UN ويمكن رفع الإدانات واستئنافها إلى محكمة التمييز، وممارسة السوابق القضائية إلى حدّ ما.
    While it is good to some extent in general assemblies - because parties make use of the female element in conducting election campaigns - it diminishes markedly at leadership levels. UN فبينما هي جيدة إلى حدّ ما في الهيئات العامة، وذلك بسبب اعتماد الحزب على العنصر النسائي من أجل القيام بالحملات الانتخابية، تتقلّص بشكل ملحوظ في المستويات القيادية.
    Potentially a disastrous situation, and it's been defused to some extent. Open Subtitles فعلاً حالة كارثية، وهو عُطّلَ إلى حدّ ما.
    Saint Lucia accepts the recommendation and submits that it is already being implemented to some extent. UN 89-89 تقبل سانت لوسيا التوصية وتدفع بأنه يجري تنفيذها بالفعل إلى حدّ ما.
    Inclusion of the countries below midpoint to some extent contributes to the accumulation of high numbers of candidates on the roster, and makes roster management difficult. UN ويساهم إدراج البلدان التي تقع تحت نقطة الوسط إلى حدّ ما في تراكم الأعداد الكبيرة للمرشحين على القائمة ويجعل من الصعب إدارتها.
    Inclusion of the countries below midpoint to some extent contributes to the accumulation of high numbers of candidates on the roster, and makes roster management difficult. UN ويساهم إدراج البلدان التي تقع تحت نقطة الوسط إلى حدّ ما في تراكم الأعداد الكبيرة للمرشحين على القائمة ويجعل من الصعب إدارتها.
    12. Article 25 regulates also to some extent the burden of proof. UN 12- تنظّم المادّة 25 أيضاً عبء الإثبات إلى حدّ ما.
    Moreover, China, and to some extent, India, as well as regions such as East and South-East Asia, where the majority of the world's poor are still located, account for most of that progress, thanks to strong growth during the last decade or so. UN وعلاوة على ذلك، فإن الصين، وإلى حدّ ما الهند، فضلاً عن مناطق مثل شرق وجنوب شرق آسيا، حيث لا تزال توجد أغلبية فقراء العالم، هي التي حقّقت معظم هذا التقدم وذلك بفضل تسجيل نموٍ قويٍ خلال العقد الأخير.
    46. He expressed concern, however, that while poverty eradication had, quite rightly, been treated with urgency, the two pillars of employment and social integration had to some extent taken a back seat. UN 46 - إلا أنه أعرب عن قلقه من أنه في حين أن اجتثاث الفقر عومل، عن حق، كأمر عاجل، فإن عمودي العمالة والاندماج الاجتماعي شغلا إلى حدّ ما مقعدا خلفيا.
    8. Case law has to some extent developed guidelines that may help to determine in similar cases whether or not a breach of contract qualifies as fundamental. UN 8- طوّرت السوابق القضائيّة إلى حدّ ما إرشادات يمكن أن تساعد في قضايا متشابهة في تحديد ما إذا كان الإخلال بالعقد يعتبر أساسيّاً أم لا.
    After discussion, it was concluded that the types of obligation being referred to might to some extent overlap with those generally applicable under company law and those set forth under insolvency law. UN 50- وبعد المناقشة، خلص الفريق العامل إلى أنَّ أنواع الالتزامات المشار إليها قد تتداخل إلى حدّ ما مع الالتزامات المنطبقة عموماً بمقتضى قانون الشركات ومع الالتزامات المبيّنة في إطار قانون الإعسار.
    I've just made a bit of a mess in the library and the Bembridge scholars rejected my application again. Open Subtitles انا فقط أحدث إلى حدّ ما فوضى في المكتبة... ... وعلماءبيمبردج رفض طلبي ثانية.
    With regard to the UNDAF process, he said that the country programme had been very successful in bringing gender and, to some degree, the life cycle approach to the work of UNDAF. UN وفيما يتعلق بعملية إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، قال المدير الإقليمي إن البرنامج القطري حقق نجاحا كبيرا في إدراج النهج الجنساني، وإلى حدّ ما النهج القائم على دورة الحياة، في عمل الإطار.
    Or it may be that he's an outcast from the herd in some way and that he's rather grumpy and fed up with life. Open Subtitles أو قد يكون منبوذا من القطيع بطريقة ما و أنه غاضب إلى حدّ ما و مستاء من الحياة.
    International solidarity was defined and redefined in the course of Stage One as inspired by and drawn from the historical and philosophical foundations of the concept or principle of international solidarity and, to a certain extent, its value in international relations was thus established. UN وعُرِّف التضامن الدولي وأُعيد تعريفه أثناء المرحلة الأولى انطلاقاً من الأسس التاريخية والفلسفية لمفهوم أو مبدأ التضامن الدولي والاستناد إليه، وبالتالي تُؤكَّد قيمته إلى حدّ ما في العلاقات الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد