ويكيبيديا

    "حد اليوم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • date
        
    To date, no independent investigation has been conducted into the Barlonyo massacre. UN ولم يجر إلى حد اليوم أي تحقيق مستقل في مجزرة بارلونيو.
    To date, no cases of gross negligence have been processed under the new procedures. UN وإلى حد اليوم لم تُطبّق الإجراءات الجديدة على أي حالة إهمال جسيم.
    This law has not been drafted to date, since it had not been among the priority laws. UN وإلى حد اليوم لم تُصغ تلك التشريعات، نظراً إلى أنها لا تندرج ضمن القوانين التي تحظى بالأولوية.
    This is by far the worst single mine accident in the Temporary Security Zone to date. UN وحادث اللغم هذا هو إلى حد كبير أسوأ حادث في المنطقة الأمنية المؤقتة إلى حد اليوم.
    To date, there has been no hint of withdrawal from the Democratic Republic of the Congo. On the contrary, the forces of aggression are being tempted by fresh territorial conquests. UN وإلى حد اليوم لم تشهد جمهورية الكونغو الديمقراطية أي شروع في الانسحاب، بل على العكس، تسعى القوات المعتدية إلى اكتساح مزيد من اﻷراضي.
    To date, 9 heavy weapons, 681 light weapons, 1,167 grenades, 94,263 rounds of ammunition, 8 shells, 37 rockets, 890 magazines and 5 sets of transmission equipment have been recovered. UN وقد استرجعت إلى حد اليوم 9 أسلحة ثقيلة، و681 سلاحاً خفيفا، و167 1 قنبلة يدوية، و263 94 طلقة من الذخائر، و8 قذائف مدفعية، و37 قذيفة هاون، و890 خزانا من الرصاص، و5 أجهزة إرسال لاسلكي.
    The Government of Zaire is not a party to any negotiations and has to date initiated none with any party whatsoever, and reaffirms that its national sovereignty, its territorial integrity, the inviolability of its borders and the problem of nationality, which are problems of domestic politics, cannot be subject to any outside interference and are not negotiable; UN إن حكومة جمهورية زائير ليست طرفا في أي مفاوضات، ولم تدخل في أي مفاوضات إلى حد اليوم مع أي كان، وتؤكد من جديد أن سيادتها الوطنية، وسلامتها اﻹقليمية، وحرمة حدودها، ومشكلة الجنسية هي مشاكل سياسة داخلية، لا تقبل أي تدخل خارجي وليست موضع تفاوض.
    62. But although the case had been brought before it on 12 July, the Court of Cassation did not consider it until 8 November 2004 and to date (27 December 2004) has still not rendered a decision. UN 62- ورغم أن الشكوى قُدمت منذ 12 تموز/يوليه، فإن محكمة النقض لم تنظر في القضية إلا في 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 ولم تصدر حكمها إلى حد اليوم (27 كانون الأول/ديسمبر 2004).
    One of the first tasks of the new Republic was, therefore, to examine treaties extended to it by Britain and notify as appropriate succession thereto, whilst examining existing human rights regional and universal instruments and ratifying or acceding to nearly all of them, a policy that continues to date. UN ومن ثم، فقد كان من أولى مهام الجمهورية الجديدة دراسة المعاهدات التي مدَّتها بها المملكة المتحدة، والإخطار، عند الاقتضاء، بموقفها من الخلافة فيها، في الوقت الذي قامت فيه بدراسة الصكوك الإقليمية والدولية القائمة في مجال حقوق الإنسان وبالتصديق عليها أو الانضمام إلى جميعها تقريباً، وهي سياسة لا تزال قبرص تنتهجها إلى حد اليوم.
    One of the first tasks of the new Republic was, therefore, to examine treaties extended to it by Britain and notify as appropriate succession thereto, whilst examining existing human rights regional and universal instruments and ratifying or acceding to nearly all of them, a policy that continues to date. UN ومن ثم، فقد كان من أولى مهام الجمهورية الجديدة دراسة المعاهدات التي كانت المملكة المتحدة قد وسعت نطاق تطبيقها لتشمل قبرص، والإخطار، عند الاقتضاء، بموقفها من الخلافة فيها، وقد درست في الوقت ذاته الصكوك الإقليمية والدولية القائمة في مجال حقوق الإنسان وصدقت عليها أو انضمت إلى جميعها تقريباً، وهي سياسة لا تزال قبرص تنتهجها إلى حد اليوم.
    31. In order to overcome the staff crisis in the police, a national programme is under way to train and recruit 400 young people and gradually employ former soldiers (200 to date) after an assessment of their physical condition and past human rights record and an accelerated training programme at the Police Academy. UN 31- ولمعالجة أزمة عدد الموظفين، يجري تطبيق برنامج وطني لتدريب وتوظيف 400 شاب وإدماج أفراد الجيش السابقين (200 إلى حد اليوم) بعد تقييم لياقتهم البدنية وسوابقهم في مجال حقوق الإنسان، تليها دورة تدريبية سريعة في أكاديمية الشرطة.
    For example, marine sediments from around the world have been found to contain various species of the streptomycete bacterium, Salinospora, which produce a host of bioactive small molecules, the most significant to date being " salinosporamide " . UN وعلى سبيل المثال، اكتشف أن الترسبات البحرية عبر العالم تحوي أنواعا شتى من بكتيريا ستريبتومايسيت (سالينوسبورا)()، التي تفرز مجموعة من الجزيئات الصغيرة النشطة بيولوجيا تتصدرها من حيث الأهمية إلى حد اليوم " سالينوسبورامايد " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد