ويكيبيديا

    "حد تعبير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • words
        
    • put it
        
    • quote
        
    • As
        
    • language of the
        
    • has put
        
    In the words of Mahatma Gandhi, there is enough in the world for everyone's need, but there cannot be enough for everybody's greed. UN وعلى حد تعبير المهاتما غاندي، هناك ما يكفي في العالم لتلبية احتياجات الجميع، ولكن لا يمكن أن يكون هناك ما يكفي لتلبية جشع الجميع.
    In the words of the ILO Director General in his 1927 Memorandum to the Council of the League of Nations, UN وعلى حد تعبير المدير العام لمنظمة العمل الدولية في مذكرته الموجهة إلى مجلس عصبة الأمم في 1927،
    In the words of another delegation, it was important that the good news about the United Nations be told. UN وجرى التشديد على أهمية إذاعة اﻷخبار اﻹيجابية المتعلقة باﻷمم المتحدة، على حد تعبير وفد آخر.
    As Francis Fukuyama put it, democracy is more than the majority voting in elections. UN وعلى حد تعبير فرنسيس فوكوياما، الديمقراطية لا تقتصر على تصويت الأغلبية في الانتخابات.
    To quote Yogi Berra , "lt's like deja vu all over again." Open Subtitles على حد تعبير المدرب بيرا ، انها مثل الديجا فو تتكرر
    In the words of Aminata Traoré, former Minister of Culture of Mali and one of the most prominent writers of French-speaking Africa: UN وعلى حد تعبير آميناتا تراوري، وزير الثقافة السابق في مالي وأحد أبرز الكتّاب في أفريقيا الناطقة باللغة الفرنسية:
    Fundamentally, the European project was and remains one of peace, seeking, in the words of the 1951 Treaty of Paris, UN وأساسا، كان المشروع الأوروبي ولا يزال مشروع سلام يسعى، على حد تعبير معاهدة باريس لعام 1951:
    In the words of Faye Wattleton, the only safe ship in a storm is leadership. UN فعلى حد تعبير فاي واتلتون، لا ينجو من العاصفة الهوجاء سوى الربان الماهر.
    Our response to these recommendations reflects our continuing endeavour to create, in the words of our Constitution, a more perfect union. UN ويعكس ردنا على هذه التوصيات سعينا المتواصل إلى إنشاء اتحاد أكمل، على حد تعبير دستورنا.
    In the words of Roberto Ago, the rules of jus cogens include: UN وعلى حد تعبير روبرت أغو، فإن القواعد اﻵمرة تشمل:
    In the words of a United States scholar: UN وعلى حد تعبير أحد باحثي الولايات المتحدة:
    In the words of another delegation, it was important that the good news about the United Nations be told. UN وجرى التشديد على أهمية إذاعة اﻷخبار اﻹيجابية المتعلقة باﻷمم المتحدة، على حد تعبير وفد آخر.
    In the words of the great humanitarian Mother Teresa: Open Subtitles على حد تعبير الأم تيريزا الإنسانية العظيمة:
    I'd like to thank my guest Raina Hilson for shedding some light on this evolving story and in the words of Ralph Waldo Emerson, Open Subtitles أود أن أشكر ضيفي رينا هيلسون لتسليط بعض الضوء على هذه القصة المتطورة وعلى حد تعبير من رالف والدو إمرسون،
    Got your job back, uh, in the words of your sergeant, by the skin of your teeth. Open Subtitles إستعدتِ وظيفتكِ على حد تعبير الرقيب بالكاد و بشق الأنفس
    Many speakers commented on the high profile of the United Nations in peace-keeping but believed, in the words of one delegation, that it was necessary to move beyond the drama of conflict, to hope. UN وعلق كثير من المتكلمين على الشهرة التي تتمتع بها اﻷمم المتحدة في مجال حفظ السلم، إلا أنهم أعربوا عن اعتقادهم، على حد تعبير أحد الوفود، بأن من الضروري تجاوز دراما النزاع إلى اﻷمل.
    As a discussant put it, the test was less whether the Council's procedures appeared more efficient than whether they were helping to make it more effective in maintaining international peace and security. UN وعلى حد تعبير أحد المشاركين في النقاش أن المحك ليس ما إذا كانت إجراءات المجلس تبدو أكثر فعالية بقدر ما إذا كانت تساعد في زيادة فعاليته في صون السلام والأمن الدوليين.
    As the Secretary-General so aptly put it, security involves far more than questions of land and weapons. It is UN وعلى حد تعبير اﻷمين العام على نحو بليغ تماما فإن اﻷمن يعني ما هو أكثر بكثير من مسائل اﻷرض والسلاح. وأن
    Well, to quote my friend Dave, I did not predict that. Open Subtitles حسنا، على حد تعبير صديقي ديف، لم أكن أتوقع أن.
    To quote Stevenson: Open Subtitles و كسرت كل ما هو محتم على حد تعبير ستيفنسون:
    The Chief Minister said that the object of the exercise had been to achieve a constitution that " maximized self-government " , in the language of the United Nations decolonization proposals, and modernized domestic institutions to reflect that. UN وذكر رئيس الوزراء أن الغاية من هذه العملية هي التوصل إلى وضع دستور " يحقق حدا أقصى من الحكم الذاتي " ، على حد تعبير مقترحات الأمم المتحدة بشأن إنهاء الاستعمار، وإقامة مؤسسات داخلية حديثة تعكس ذلك.
    This is the question, As one of the great experts in the field, Pierre Klein, has put it, of the " articulation de la responsabilité entre l'organisation et ses Etats membres " , of the apportionment of the obligation As between the organization and its members. UN هذه هي المسألة التي تتعلق، على حد تعبير بيير كلاين أحد كبار الخبراء في الميدان، بـ " بيان المسؤولية بين المنظمة ودولها الأعضاء " ، وتوزيع الالتزام بين المنظمة وأعضائها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد