The Committee calls on the State party to end discrimination against migrant workers with regard to pension rights. | UN | تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى وضع حد للتمييز ضد العمال المهاجرين فيما يتعلق بحقوق المعاش التقاعدي. |
The Committee calls on the State party to end discrimination against migrant workers with regard to pension rights. | UN | تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى وضع حد للتمييز ضد العمال المهاجرين فيما يتعلق بحقوق المعاش التقاعدي. |
That multicultural reality had a significant impact on the development and implementation of laws and policies to end discrimination against women. | UN | ولذلك الواقع المتعدد الثقافات تأثير مهم على التنمية وعلى تطبيق قوانين وسياسات لوضع حد للتمييز ضد المرأة. |
Sexual education is a basic tool for ending discrimination against persons of diverse sexual orientations. | UN | وتشكل التربية الجنسية أداة أساسية لوضع حد للتمييز ضد الذين يعيشون حياة جنسية مغايرة. |
JC called for an end to the discrimination against individuals who associate themselves with minority religions and for the protection of religious freedom. | UN | ودعت حملة اليوبيل إلى وضع حد للتمييز ضد الأفراد الذين ينتمون إلى ديانات الأقليات، وإلى حماية حرية الدين(76). |
The United Kingdom asked what actions the Government planned to take to end discrimination against lesbian, gay, bisexual and transgender (LGBT) people. | UN | وطلبت المملكة المتحدة معرفة الإجراءات التي تعتزم الحكومة اتخاذها لوضع حد للتمييز ضد المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي والمتحولين جنسياً. |
Liechtenstein acknowledged the efforts made to end discrimination against women and to promote women's rights, and the commitment to international justice. | UN | 42- ونوهت ليختنشتاين بالجهود المبذولة من أجل وضع حد للتمييز ضد المرأة وتعزيز حقوقها، وبالالتزام بالعدالة الدولية. |
It noted the measures taken to promote the participation of women in political and economic life and to end discrimination against women under domestic law. | UN | ولاحظت التدابير المتخذة لتعزيز مشاركة المرأة في الحياة السياسية والاقتصادية، ووضع حد للتمييز ضد المرأة في القوانين المحلية. |
Belgium noted with satisfaction the participation of women in the 2009 elections, but enquired whether Sudan intended to end discrimination against women, notably relating to detention, divorce or right to property. | UN | وأشارت بارتياح إلى مشاركة المرأة في انتخابات عام 2009، ولكنها تساءلت عما إذا كان السودان يعتزم وضع حد للتمييز ضد المرأة، ولا سيما فيما يتعلق بالطلاق، والاحتجاز أو الحق في الملكية. |
4. The Office's mission was to cooperate with the executive branch in designing and coordinating public policy to end discrimination against women in the family, social, economic, political and cultural spheres. | UN | 4 - ومضت قائلة إن مهمة المكتب هي التعاون مع الفرع التنفيذي في تصميم وتنسيق السياسة العامة لوضع حد للتمييز ضد المرأة في الأسرة وفي المجالات الاجتماعية والاقتصادية والسياسية والثقافية. |
A new law to end discrimination against persons with disabilities was under discussion in Parliament, applicable also to persons affected by leprosy; | UN | وثمة قانون جديد لوضع حد للتمييز ضد الأشخاص من ذوي الإعاقة، ينطبق أيضا على الأشخاص المصابين بالجذام، قيد المناقشة في البرلمان؛ |
73. Legal Capacity of Married Persons Act therefore stands as a testimony to the commitment of the Government to end discrimination against women. | UN | 73- وبناء على ذلك، يعد قانون الأهلية القانونية للأشخاص المتزوجين شاهداً على التزام الحكومة بوضع حد للتمييز ضد المرأة. |
47. AI reported that the authorities have taken encouraging steps to end discrimination against women, by amending the Family Code and the Nationality Code in 2005. | UN | 47- أفادت منظمة العفو الدولية بأن السلطات قد اتخذت خطوات مشجعة من أجل وضع حد للتمييز ضد المرأة، بتعديلها قانون الأسرة وقانون الجنسية في عام 2005. |
It has also recommended that a State party end discrimination against women in the transmission of their nationality to their children when the father is a foreigner. | UN | وأوصت اللجنة أيضاً إحدى الدول الأطراف بوضع حد للتمييز ضد المرأة في نقل جنسيتها إلى أطفالها إذا كان الوالد أجنبياً(). |
(b) Strengthen its efforts to end discrimination against women through, inter alia, the use of information campaigns and programmes promoting the advancement of women. | UN | (ب) تعزيز جهودها لوضع حد للتمييز ضد المرأة من خلال اتخاذ تدابير منها تنظيم حملات وبرامج إعلامية ترمي إلى تعزيز النهوض بالمرأة. |
Zonta International, an organization of executive professionals whose objectives are to improve the legal, political, economic, educational, health, and professional status of women, is working to end discrimination against women and girls and promote gender equality and the actualization of human rights of women. | UN | تعمل منظمة زونتا الدولية وهي منظمة للنساء اللائي يشغلن مناصب فنية وتنفيذية، وتهدف إلى تحسين الوضع القانوني والسياسي والاقتصادي والتعليمي والصحي والمهني للمرأة من أجل وضع حد للتمييز ضد المرأة والفتاة والنهوض بالمساواة بين الجنسين وإدراج موضوع حقوق الإنسان للمرأة ضمن مواضيع الساعة. |
The Government was working together with non-governmental organizations, which was evidence of its commitment to ending discrimination against women. | UN | وتعمل الحكومة مع المنظمات غير الحكومية وهذا دليل على التزامها بوضع حد للتمييز ضد المرأة. |
27. The United Nations system is committed to promoting comprehensive and coherent approaches to ending discrimination against women. | UN | 27 - إن منظومة الأمم المتحدة ملتزمة بتعزيز اتباع نُهج شاملة ومتسقة لوضع حد للتمييز ضد المرأة. |
26. To put an end to the discrimination against the Pygmy minority and to grant them basic human rights, and to follow the provisions of articles 2 and 25 of ICCPR and articles 6, 12 and 13 of ICESCR (Slovenia); | UN | 26- وضع حد للتمييز ضد الأقلية البيغمية ومنحها حقوق الإنسان الأساسية، واتباع أحكام المادتين 2 و25 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والمواد 6 و12 و13 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (سلوفينيا)؛ |
9. Awareness-raising and international cooperation constitute two of the priority actions required at this stage, in order to put an end to the discrimination against persons with disabilities, and to provide the necessary resources to countries sinking under the dual burdens of poverty and debt. | UN | 9 - وتشكل التوعية والتعاون الدولي اثنين من الإجراءات ذات الأولوية الواجب اتخاذها في هذه المرحلة، وذلك من أجل وضع حد للتمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة، وتوفير الموارد الضرورية للبلدان التي ترزح تحت عبئي الفقر والدين. |
Ecuador therefore called for an end to discrimination against such emigrants and against all migrants and refugees. | UN | ولذلك فإن إكوادور تدعو إلى وضع حد للتمييز ضد هؤلاء المهاجرين وضد جميع المهاجرين واللاجئين. |