ويكيبيديا

    "حرب العدوان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • war of aggression
        
    A start was made on the work, but it was halted by force majeure: the war of aggression. UN وقد بدأت الأعمال ذات الصلة بالفعل، ولكنها توقفت فجأة لأسباب قهرية ترجع إلى حرب العدوان.
    The Congolese Government is entitled to substantial support from the United Nations in its efforts to obtain compensation for the inestimable damage done by the war of aggression. UN وقد يحق لحكومة الجمهورية أن تحصل على دعم كبير من جانب الأمم المتحدة لتعويض ما وقع من أضرار لا حصر لها من جراء حرب العدوان.
    From this rostrum I remind the world community again of the state of the nearly 2 million disabled persons in Afghanistan, victims of a war of aggression. UN ومن هذه المنصة، أذكر المجتمع العالمي بحالة قرابة مليوني معوق في أفغانستان، هم ضحايا حرب العدوان.
    My delegation would like the entire world to know that the people of the Democratic Republic of the Congo, weary of a futile and senseless war of aggression, is seeking and desires peace. UN ويود وفدي أن يعرف العالم أجمع أن شعب جمهورية الكونغو الديمقراطية، وقد سئم حرب العدوان العبثية وغير المجدية، يرغب في تحقيق السلام ويسعى إليه.
    FOREWORD The armed confrontations between Rwanda and Uganda on the territory of the Democratic Republic of the Congo attest to the gravity of the war of aggression being waged against our country by the Rwandan-Ugandan-Burundian coalition. UN إن الصدامات المسلحة بين رواندا وأوغندا داخل إقليم جمهورية الكونغو الديمقراطية لشاهد على مستوى الخطورة الذي بلغته حرب العدوان التي شنها التحالف الرواندي - اﻷوغندي - البوروندي والتي يقع بلدنا ضحية لها.
    One clear omission by the Special Envoy, for some special consideration, may have been the admission of the active involvement of Pakistani military personnel in this war of aggression against Afghanistan. UN وقد يكون من السهو الواضح للمبعوث الخاص، لبعض الاعتبارات الخاصة، اعترافه بالتدخل النشط لﻷفراد العسكريين الباكستانيين في حرب العدوان هذه ضد أفغانستان.
    The Democratic Republic of the Congo is participating in the efforts of all humanity, notwithstanding its scarce resources and the various constraints it faces, including the war of aggression being waged against it. UN وتشارك جمهورية الكونغو الديمقراطية في الجهود التي تبذلها الإنسانية قاطبة، رغم إمكانياتها الضعيفة والعراقيل المتنوعة التي تواجهها بما فيها حرب العدوان التي تجتاحها.
    B. war of aggression against the Democratic Republic of the Congo UN باء - حرب العدوان ضد جمهورية الكونغو الديمقراطية
    An act of aggression is simply a wrongful act which results in the international responsibility of the State which committed it, whereas a war of aggression results in the criminal liability of the leaders of that State. UN فعمل العدوان ليس سوى عمل غير مشروع يستتبع المسؤولية الدولية للدولة التي ترتكبه، في حين أن حرب العدوان تستتبع المسؤولية الجنائية لقادة تلك الدولة.
    The fascist war of aggression visited an unprecedented calamity upon humanity, but at the same time it had a sobering and educative effect on the world's people. UN لقد جلبت حرب العدوان الفاشية نكبات على الإنسانية لم يسبق لها مثيل، لكنها تركت في الوقت نفسه أثرا تعليميا منبها على شعوب العالم.
    2. The Government of Croatia wishes to direct your attention to the large-scale destruction inflicted on the Republic of Croatia during the war of aggression against it, as well as the significant human losses and suffering of the expelled and displaced population. UN ٢ - وتود حكومة كرواتيا أن توجه انتباهكم الى الدمار الواسع النطاق الذي لحق بجمهورية كرواتيا أثناء حرب العدوان ضدها، فضلا عن الخسائر البشرية الكبيرة ومعاناة السكان المطرودين والمشردين.
    84. In the present case, all the elements are present, enabling us to impute responsibility to Rwanda, Uganda and Burundi in their war of aggression against the Democratic Republic of the Congo. UN ٨٤ - وفي الحالة التي نحن بصددها، فإن العناصر كلها مجتمعة ليصبح بوسعنا تحديد مسؤولية رواندا وأوغندا وبوروندي في حرب العدوان ضد جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    8. The third chapter tackles the question of the humanitarian disaster brought by the war of aggression in the Democratic Republic of the Congo. UN 8- ويتصل الفصل الثالث بالمسألة المتعلقة بتلك الكارثة الإنسانية التي تتسم بها حرب العدوان في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    78. The greedy ambitions of Rwanda and the other aggressor countries are the main reason for the continuing wide-scale looting of Congolese wealth and the war of aggression. UN 78- وتفسر هذه الطموحات الجامحة لدى رواندا وسائر البلدان المعتدية، إلى حدٍ كبير، ما يحدث من مواصلة منتظمة لنهب الثروات الكونغولية ولشن حرب العدوان.
    348. That risk was not slow in being realised; on 2 August 1998, the war of aggression was launched by forces which included elements that had been on the side of the revolution of 17 May 1997. UN 348- ولم يلبث هذا الاحتمال أن تحول إلى حقيقـة واقعة، منذ 2 آب/ أغسطس 1998، وذلك مع شن حرب العدوان على يد نفس البلدان التي كانت حليفة لثورة 17 أيار/مايو 1997.
    428. As a result of the war of aggression and rebellion, the Democratic Republic of the Congo is the victim of illegal exploitation of its natural resources and other assets. UN 428- ومن جراء حرب العدوان والتمرد، وقعت جمهورية الكونغو الديمقراطية ضحية للنهب والاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية وأشكال الثروات الأخرى بها.
    However, since Burundi entered the war of aggression four years ago, FDD fighters have remained on Burundian territory to fight the mono-ethnic army that assassinated President Melchior Ndayaye only three months after his democratic election. 10.2. The Lusaka Agreement of 10 July 1999 UN ولكن مقاتلي هذه القوات لا يزالون بإقليم بوروندي، منذ دخول الجيش البوروندي في حرب العدوان من أربع سنوات مضت، وهم بصدد شن القتال ضد ذلك الجيش ذي الإثنية الموحدة الذي قام باغتيال الرئيس ملشوار ناداياي بعد مرور ثلاثة أشهر فقط على انتخابه بأسلوب ديمقراطي.
    My Government condemns the attitude of Rwanda, which, with the aim of carrying out its irredentist designs on the eastern provinces of the Democratic Republic of the Congo, has tried to involve the sister Republic of Zambia in the war of aggression that Rwanda has been waging for more than three years against the Democratic Republic of the Congo. UN وحكومتي تدين سلوك رواندا التي تسعى إلى إشباع تطلعها إلى ضم المقاطعات الشرقية لجمهورية الكونغو الديمقراطية بمحاولة توريط جمهورية زامبيا الشقيقــة في حرب العدوان التي تشنها رواندا منذ حوالي ثلاث سنوات على جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    My Government believes that the expert panel should investigate, establish and analyse links between the illegal exploitation of the natural resources and other wealth of the Democratic Republic of the Congo by Burundi, Uganda and Rwanda in violation of its national sovereignty and the continuation of the war of aggression. UN وترى حكومتي أنه يتعين على فريق الخبراء القيام باستقصاء وإثبات وتحليل للروابط القائمة بين الاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية والثروات الأخرى لجمهورية الكونغو الديمقراطية من جانب بوروندي وأوغندا ورواندا الذي يمثل انتهاكا للسيادة الوطنية للبلد، وبين مواصلة حرب العدوان.
    We are enormously grateful to this noble institution and its associated agencies, and especially to those Member States whose sons and daughters are exposed to risk, in some cases giving their lives, in a noble endeavour to assist us in ending the horrific war of aggression against our country and in the wider region. UN ونحن ممتنون عظيم الامتنـان لهذه المؤسسة النبيلة وللوكالات المرتبطة بها، وخاصة للدول اﻷعضاء التي عرض أبنــاؤها وبناتها أنفسهم للخطر، بل قدموا في بعض الحـــالات أرواحهم، من أجل مسعى نبيل لمساعدتنا على إنهاء حرب العدوان المريعة ضد بلدنا وفي المنطقة اﻷوسع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد