All the weapons shipped into south Korea are in full readiness for a real war against the northern half of Korea. | UN | وكافة اﻷسلحة التي شحنت إلى كوريا الجنوبية على أهبة الاستعداد التام للدخول في حرب حقيقية ضد النصف الشمالي لكوريا. |
In this context, large-scale war exercises could turn into real war at any time. | UN | ويمكن في هذا الصدد، أن تتحول المناورات الحربية الواسعة النطاق إلى حرب حقيقية في أي وقت. |
That conflict is beginning to look more and more like a real war, as it leaves a trail of violence and destroyed lives and property. | UN | وما ينفك هذا النزاع يأخذ شكل حرب حقيقية وما يواكبها من عنف وتدمير بشريين وماديين. |
An idea like that could unleash a Genuine war in the region. | UN | وأضاف أن مثل هذه الفكرة يمكن أن تطلق عقال حرب حقيقية في المنطقة. |
On your adventure mission you'll experience the adrenalin rush of combat in an actual war zone, but without the risk of losing your life. | Open Subtitles | في مهمتك المغامرة ستختبر ارتفاع الأدرينالين في المعركة في منطقة حرب حقيقية بدون المخاطرة بفقدان حياتك |
My sister had kids, and it turned her nether regions into a real war zone. | Open Subtitles | كان لأختي أطفال، وذلك حول أجزاءها السفلية لمنطقة حرب حقيقية |
They knew real war and they played real war. | Open Subtitles | كانوا يعرفون ماهيّة الحرب الحقيقية فقاموا باللعب وكأنّها حرب حقيقية |
It was a real war, you probably saw it on TV. | Open Subtitles | كانت حرب حقيقية على الأرجح رأيتها على التلفاز |
And if this escalates this could turn into a real war on American soil. | Open Subtitles | وإنتصاعدهذاالأمر.. فربما يتحوّل الأمر إلى حرب حقيقية على التراب الأمريكي |
This shows clearly that a real war was in progress. | UN | مما سبق يلاحظ أنها حرب حقيقية. |
The universal citizen is witness, through global communication, to a real war for truth and freedom, forced to confront a permanent, slanderous campaign against change, against hope and against the proper evolution of history. | UN | والمواطن العالمي شاهدٌ على حرب حقيقية من أجل الحقيقة والحرية، من خلال التواصل العالمي، ومُجبر على مواجهة حملة افتراء دائمة، ضدّ التغيير والأمل والتطور الملائم للتاريخ. |
Now it's gonna be a real war again. | Open Subtitles | ستُصبح الآن حرب حقيقية مرّة أخـرى |
Either way, we can't play real war. | Open Subtitles | بكلتا الحالتين لا يمكننا لعب حرب حقيقية |
It's some real war of the Roses shit. | Open Subtitles | انها حرب حقيقية بعض من الورد اللعين. |
No, it makes it more fun, because he was in a real war. | Open Subtitles | لا ذلك مسل أكثر لأنه كان في حرب حقيقية |
At the same ceremony, Prime Minister Zenawi stated that the Agreement had paved the way for the two countries to " wage the real war against poverty " . | UN | وفي الحفل ذاته، ذكر رئيس الوزراء زيناوي أن الاتفاق مهد الطريق أمام البلدين " لشن حرب حقيقية ضد الفقر " . |
It is a real war. | UN | وهي حرب حقيقية. |
A Genuine war on monuments has been declared -- a war that, as we can already see from media reports, has claimed victims. | UN | فقد أُعلنت حرب حقيقية على النصب التذكاري - وكما يمكننا مشاهدته من خلال تقارير وسائط الإعلام - أدت هذه الحرب إلى وقوع ضحايا. |
Genuine war clubs. | Open Subtitles | الأندية حرب حقيقية. |
You know, if this were an actual war, you'd be the first in a body bag. | Open Subtitles | تعلم ، لو كانت هذه حرب حقيقية لكنت أول من يُوضع في كيس الجثث |
the actual war committee? | Open Subtitles | لجنة حرب حقيقية ؟ |