ويكيبيديا

    "حرة ومستقلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • free and independent
        
    • a free independent
        
    • independent free
        
    Since the lifting of the broadcasting ban, the media have been operating in a free and independent environment. UN فمنذ رفع الحظر عن البث الإذاعي، ما برحت وسائط الإعلام تعمل في ظل بيئة حرة ومستقلة.
    In that regard, we encourage the mediation efforts of the Secretary-General towards the realization of a free and independent Western Sahara. UN وفي ذلك الصدد، نشجع جهود الوساطة التي يبذلها الأمين العام بغية أن تكون الصحراء الغربية حرة ومستقلة.
    We support a free and independent Palestinian State living in peaceful coexistence with the State of Israel. UN إننا نؤيد قيام دولة فلسطينية حرة ومستقلة تحيا في تعايش سلمي مع دولة إسرائيل.
    1. The Republic of Ecuador became a free and independent South American State following its separation from Gran Colombia in 1830. UN 1- أصبحت جمهورية إكوادور دولة حرة ومستقلة من دول أمريكا الجنوبية عقب انفصالها عن كولومبيا الكبرى في عام 1830.
    We must acknowledge with pride the enormous strides that have been taken in seven short years to create a free and independent Kazakhstan. UN ينبغي أن نسلم باعتزاز بالخطوات الهائلة التي خطوناها من سبع سنوات قصار لخلق كازاخستان حرة ومستقلة.
    United Nations efforts to promote democratization through support for free and independent media have formed an essential part of the Organization’s work in the area of public information. UN وقد شكلت الجهود التي تبذلها اﻷمم المتحدة لتعزيز إرساء الديمقراطية من خلال دعم وسائط إعلام حرة ومستقلة جزءا أساسيا من أعمال المنظمة في مجال اﻹعلام.
    The media have been operating in a free and independent environment after the State monopoly was eliminated. UN ووسائط اﻹعلام تعمل في بيئة حرة ومستقلة بعد إنهاء احتكار الدولة لها.
    Censorship was abolished some years ago, and the media have been operating in a free and independent environment after the State monopoly was eliminated. UN فقد ألغيت الرقابة منذ بضع سنوات وتعمل وسائط الإعلام في بيئة حرة ومستقلة بعد إزالة احتكار الدولة.
    The existence of free and independent media is a prerequisite in this regard. UN ويعد وجود وسائط إعلام حرة ومستقلة شرطاً مسبقاً في هذا الصدد.
    Panama reaffirms its solidarity with the Palestinian people and with its right to self-determination through the establishment of a free and independent State. UN تؤكد بنما من جديد تضامنها مع الشعب الفلسطيني ومع حقه في تقرير المصير من خلال إنشاء دولة حرة ومستقلة.
    Today, Libya enjoyed free and independent media censored only by their professional standards and conscience. UN فليبيا تنعم اليوم بوسائط إعلام حرة ومستقلة لا تخضع إلا لتلك القيود التي تمليها المعايير المهنية والأخلاقية.
    In her statement, the Vice-President of the Arab Parliament called for the recognition of the rights of Palestinians to a free and independent State. UN ودعت نائبة رئيس البرلمان العربي لجامعة الدول العربية في بيانها إلى الاعتراف بحقوق الفلسطينيين في دولة حرة ومستقلة.
    His delegation looked forward to the day when Puerto Rico would be a full, free and independent State Member of the United Nations. UN ويتطلع وفده إلى اليوم الذي تصبح فيه بورتوريكو دولة عضوا حرة ومستقلة وعضوا كامل العضوية في الأمم المتحدة.
    At present, denominations are free and independent; the State recognizes and guarantees the exercise of human rights, including religious freedoms. UN واﻷديان حرة ومستقلة في الوقت الحاضر؛ وتُقر وتضمن الدولة ممارسة حقوق اﻹنسان، بما فيها الحريات الدينية.
    Last month, Israel celebrated its anniversary as a free and independent nation. UN احتفلت إسرائيل الشهر الماضي بذكراها السنوية كدولة حرة ومستقلة.
    From this time until the end of time, we are not part of your realm, but a free and independent Kingdom of the North. Open Subtitles من هذا الوقت وحتى نهاية الزمان نحن لسنا جزء من مملكتك لكننا مملكة حرة ومستقلة في الشمال
    Legal norms, along with other understandings and means of cooperation, should ensure the application of the principles of sovereignty and non-interference in the affairs of States, as well as the right of all peoples to free and independent development. UN وينبغي أن تكفل المعايير القانونية، بالاضافة إلى المفاهيم والوسائل اﻷخرى الخاصة بالتعاون تطبيق مبادئ السيادة وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول، فضلا عن حق جميع الشعور في تنمية حرة ومستقلة.
    Today South Africa is once against taking its seat in the General Assembly as a sovereign, free and independent State able to guide the destiny of its people. UN فها هي جنوب افريقيا اليوم تستعيد مرة أخرى مقعدها في الجمعية العامة بوصفها دولة ذات سيادة، حرة ومستقلة وقادرة على توجيه مصير شعبها.
    The basic aim is to create and ensure conditions for every citizen dependent on medical assistance to live a free and independent life in a natural home environment through a range of complementary services. UN والهدف الأساسي هو تهيئة وتأمين الظروف لكل مواطن يعتمد على المساعدة الطبية لكي يعيش حياة حرة ومستقلة في بيئة منزلية طبيعية بواسطة طائفة من الخدمات التكميلية.
    It added that as Denmark has a free and independent press, the State party has not influence on what is published by the Danish newspapers, including Jyllands-Posten. UN وأضافت الدولة الطرف بالقول إن الصحافة في الدانمرك حرة ومستقلة ولا يمكن للدولة الطرف أن تتدخل فيما تنشره الصحف الدانمركية، بما فيها صحيفة Jyllands-Posten.
    The Government of Guyana has today decided to formally recognize the State of Palestine as a free, independent, and sovereign State, based on its 1967 borders. UN قررت حكومة غيانا اليوم الاعتراف رسميا بدولة فلسطين بوصفها دولة حرة ومستقلة وذات سيادة، على أساس حدودها لعام 1967.
    CLO is assisting workers from different factories in organizing independent free trade unions, and received funding from the office to conduct training and to engage a lawyer to represent workers. UN وتساعد المنظمة العمال من مصانع مختلفة على تشكيل نقابات عمال حرة ومستقلة وقدم المكتب التمويل اللازم لها للتدريب ولتعيين محام لتمثيل العمال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد