At the State border guard Service, these functions are performed by the Criminal Investigation Board. | UN | ويتولى هذه المهام في دائرة حرس حدود الدولة مجلس التحقيقات الجنائية. |
Following the Mutiny, the Parliament enacted the border guard of Bangladesh Act, 2010 to reconstitute the force. | UN | وفي أعقاب التمرد، سن البرلمان قانون عام 2010 بشأن حرس حدود بنغلاديش، لإعادة تشكيل هذه القوات. |
3. At 0100 hours, an armed terrorist group opened fire on and stormed the First Brigade border guard post in Assal al-Ward. | UN | 3 - الساعة 00/1 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار ومهاجمة مخفر تابع للسرية الأولى حرس حدود في عسال الورد. |
In accordance with the principles determined by the norms of international rights, the Department supervises the exercise of the visa regime in cooperation with the State border guard and the police. | UN | ووفقا للمبادئ المحددة في معايير الحقوق الدولية، تشرف المصلحة على تطبيق نظام التأشيرات بالتعاون مع حرس حدود الدولة والشرطة. |
21. At 0210 hours, an armed terrorist group opened fire on border guards stationed at post No. 43 in the Tall Zar` al-Wadi area. | UN | 21 - الساعة 10/2 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار على عناصر المخفر رقم 43 حرس حدود في منطقة تل زرع الوادي. |
2.2 At around 2 p.m., the author's car was ambushed in the forest by a group of young men with submachine guns, who later introduced themselves as frontier guards from Belarus. They rummaged the car from top to bottom, searching for money and goods, but found nothing. | UN | 2-2 وفي حوالي الثانية عشرة ظهراً، وقعت سيارة صاحب البلاغ في كمين نصبته في الغابة مجموعة من الشباب المسلحين برشاشات خفيفة، وقدموا أنفسهم بعد ذلك بوصفهم حرس حدود من بيلاروس، وفتشوا السيارة من أعلاها إلى أسفلها، بحثا عن أموال وبضائع، ولكنهم لم يعثروا على شيء. |
32. At 0130 hours, an armed terrorist group opened fire on a Second Brigade border guard position in Dar`a. | UN | 32 - الساعة 30/1 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار على مخفر تابع للسرية الثانية حرس حدود في درعا. |
33. At 0130 hours, an armed terrorist group opened fire on a Third Brigade border guard position in Dar`a. | UN | 33 - الساعة 30/1 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار على مخفر تابع للسرية الثالثة حرس حدود في درعا. |
88. At 2100 hours in the evening of 15 May 2012, an armed terrorist group opened fire on a Fourth Brigade border guard position in Abu Kamal. | UN | 88 - مساء 15 أيار/مايو 2012 في الساعة 00/21 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار على مخفر تابع للسرية الرابعة حرس حدود في البوكمال. |
103. At 2330 hours in the evening of 15 May 2012, an armed terrorist group opened fire from Lebanese territory on a First Brigade border guard position in Tall Kalakh. | UN | 103 - مساء 15 أيار/مايو 2012 في الساعة 30/23 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار من الأراضي اللبنانية على مخفر تابع للسرية الأولى حرس حدود في تلكلخ. |
An additional purpose would be to serve as a role model for the other border security agencies and as a platform for a possible future dedicated border guard agency. | UN | يضاف إلى ذلك غرض آخر هو اضطلاع فرقة العمل المذكورة بدور قدوة تحتذي بها الأجهزة الأمنية الحدودية الأخرى، وكذلك كونها بمثابة المنطلق لاحتمال إنشاء جهاز حرس حدود متفرغ في المستقبل. |
According to the agreement between the Ministry of State Security Service, Ministry of Internal Affairs and Department of State border guard, the information about drug trafficking and suspicious movements on the borders is regularly exchanged. | UN | وفقا للاتفاق الموقع بين وزارة أمن الدولة ووزارة الداخلية وإدارة حرس حدود الدولة، يجري بانتظام تبادل المعلومات المتعلقة بتهريب المخدرات والتنقلات المشبوهة عبر الحدود. |
As a result of the joint actions of the Department of State border guard and the Ministry of Internal Affairs the following narcotics have been withdrawn: heroin, opium and marijuana. | UN | ونتيجة للإجراءات المشتركة التي اتخذتها إدارة حرس حدود الدولة ووزارة الداخلية، سُحبت المواد المخدرة التالية: الهروين والأفيون والماريجوانا. |
Until now no information has been registered by the State border guard that during the border control women's rights had been violated, including the restriction in rights that are related to the movement of the woman across the border. | UN | وحتى الآن، لم يسجل حرس حدود الدولة أية معلومات تفيد أنه أثناء مراقبة الحدود تعرضت حقوق المرأة للانتهاك، بما في ذلك تقييد الحقوق ذات الصلة بانتقال المرأة عبر الحدود. |
Paragraph 13: The movement of a lone border guard was not ascertained at all. It is not possible for such an isolated movement by the person moving to be regarded as a violation. | UN | + الفقرة ١٣: إن حركة حرس حدود منفرد لم تتأكد إطلاقا ولا يمكن أن تعتبر مثل هذه الحركة المنفردة للشخص المتحرك خرقا. |
Tensions in ethnic areas had increased, as many ceasefire groups had refused to convert into border guard forces under the military. | UN | وزادت حالات التوتر في المناطق الإثنية، إذ رفض الكثير من الجماعات التي قبلت وقف إطلاق النار التحول إلى قوات حرس حدود خاضعة للمؤسسة العسكرية. |
Decisions regarding expulsion of an alien from the Republic of Lithuania are enforced by the State border guard Service under the Ministry of the Interior of the Republic of Lithuania or by the Police. | UN | وتتولى دائرة حرس حدود الدولة التابعة لوزارة داخلية جمهورية ليتوانيا، أو الشرطة مهمة إنفاذ القرارات المتعلقة بطرد أجنبي من جمهورية ليتوانيا. |
The Foreigners' Registration Centre is responsible for the implementation of this function within the State border guard Service under the Ministry of the Interior of the Republic of Lithuania. | UN | ويتولى مركز تسجيل الأجانب مسؤولية تنفيذ هذه المهمة ضمن دائرة حرس حدود الدولة التابعة لوزارة الداخلية في جمهورية ليتوانيا. |
A dedicated border guard agency should be established as part of a long-term strategy to streamline border security procedures, gather all expertise, information and intelligence in one agency, thereby freeing resources of, in particular, the Lebanese Armed Forces and General Security for their traditional tasks. | UN | إنشاء جهاز حرس حدود متفرغ كجزء من استراتيجية طويلة الأجل لتبسيط إجراءات الأمن على الحدود، وجمع كل الخبراء والمختصين بالمعلومات والمعلومات الاستخباراتية في جهاز واحد، مما يؤدي إلى تحرير الموارد البشرية لدى الجيش والمديرية العامة للجمارك لكي تتمكن من أداء مهامها التقليدية. |
2.4 On 3 March 1996, the Aliens Police Department of the Györ border guards Directorate issued an expulsion order against the author. | UN | ٢-٤ وفي ٣ آذار/ مارس ١٩٩٦، أصدرت إدارة شرطة شؤون اﻷجانب في مديرية حرس حدود غيور أمر طرد بحق صاحب البلاغ. |
6. VJ border guards will remain in position along the international border of the Federal Republic of Yugoslavia and conduct ongoing border security operations. | UN | يبقى حرس حدود الجيــش اليوغوسلافــي فــي مواقعهم على امتداد الحدود الدولية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ويقومون بعمليات أمــن الحدود الجارية. |
2.2 At around 2 p.m., the author's car was ambushed in the forest by a group of young men with submachine guns, who later introduced themselves as frontier guards from Belarus. They rummaged the car from top to bottom, searching for money and goods, but found nothing. | UN | 2-2 وفي حوالي الثانية عشرة ظهراً، وقعت سيارة صاحب البلاغ في كمين نصبته في الغابة مجموعة من الشباب المسلحين برشاشات خفيفة، وقدموا أنفسهم بعد ذلك بوصفهم حرس حدود من بيلاروس، وفتشوا السيارة من أعلاها إلى أسفلها، بحثا عن أموال وبضائع، ولكنهم لم يعثروا على شيء. |