It'll keep the lights on, literally, and that's about it. | Open Subtitles | هذا سيجعل الحياة تستمر حرفياً وهذا كل ما هنالك |
So, I forgot her birthday one year, like just literally forgot completely. | Open Subtitles | أعني نسيت حرفياً وبالكامل وكان يجب أن أحضر لها شيئاً فخطبتها |
Because if I encountered a lake of frozen poo, literally the last question I would ask is: | Open Subtitles | لإنه إذا قابلت بحيرة من البراز المُجمد : حرفياً السؤال الأخير الذى كُنت لأسئله هو |
I think we literally just found the smoking gun. | Open Subtitles | اعتقد أننا حرفياً قد وجدنا للتو الدليل الدامغ |
This is bizarre, because we literally did that exact same thing. | Open Subtitles | حسناً، هذا أمر غريب لأننا فعلناه حرفياً ذات الشيء تماماً |
literally, all you have to do is say the word. | Open Subtitles | حرفياً, كُل ما عليك فعله هو قول تلك الكلمة |
And I don't mean that literally. Rule number three: | Open Subtitles | وأنا لا أعني ذلك حرفياً القاعدة رقم ثلاثة |
Okay, that is him. You are on the dot, literally. | Open Subtitles | حسناً ، إنه هُنا ، أنت على النقطة حرفياً |
They check your dispensing records, literally count every pill. | Open Subtitles | ويتاكدون من سجلات التوزيع حرفياً يعدونها حبة حبة |
The light coming off the back wall is literally bent around the boxes at the center and projected to the eye unbroken. | Open Subtitles | الضوء القادم من الحائط الخلفي قد تم ثنيه حرفياً حول الصناديق الموجودة بالمركز و تم عرضه على العين بدون كسور |
We are literally the only police department in the entire world with a $2 million jacket hanging in our closet. | Open Subtitles | نحن حرفياً قسم الشرطة الوحيد في العالم بأكمله الذي لديه جاكيت بقيمة 2 مليون دولار معلّق في خزانتنا |
I had a good run, just ask literally anybody. | Open Subtitles | لقد حظيت بتجربة جيدة، أسألي حرفياً أيّ أحد |
Like, I could lend you a hand. literally and metaphorically. | Open Subtitles | لكن يمكن أن أمد لك يد المساعدة حرفياً ومجازياً |
He was before you. He literally hid in movies. | Open Subtitles | لقد كان قبلك لقد تخبّأ في الأفلام حرفياً |
Our bodies literally begin to eat themselves, inside out. | Open Subtitles | جثثها تبدأ حرفياً بأكل نفسها من الداخل للخارج |
Rewrites my biology. It literally changes every single cell in my body. | Open Subtitles | يعيد كتابة بياناتي الحيوية، ويقوم حرفياً بتغيير كل خلية في جسدي |
Not literally, but you shouldn't be the one to tell her. | Open Subtitles | .. ليس حرفياً لاكن ليس من المفترض أن تخبرها أنت |
I've literally heard,like, 5 guys say how beautiful you were. | Open Subtitles | لقد سمعت حرفياً 5 أشخاص يقولون كم أنتِ جميلة |
Copyright material may be quoted verbatim for purposes such as criticism. | Open Subtitles | الحقوق الاصليه قد تُسمح بالاقتباس حرفياً لسبب معين مثل الانتقاد |
Not a literal hole like you would find in some babies with congenital diseases, but a metaphorical hole. | Open Subtitles | لا أقصد ثقب حرفياً كالذي تجده عند بعض الأطفال المشوهين عند الولادة .و لكن أقصد مجازاً |
In those words, exactly Can you do that for me, please? | Open Subtitles | بهذه الكلمات، حرفياً. هل تستطيعين القيام بذلك من أجلي، رجاءاً؟ |
Belgium applied both the spirit and the letter of article 33 of the 1951 Convention, concerning prohibition of expulsion or return of refugees. | UN | وتطبﱢق بلجيكا، حرفياً وجوهرياً، نص المادة ٣٣ من اتفاقية عام ١٥٩١ الذي يحظر ترحيل اللاجئين أو إعادتهم إلى بلدهم. |
The minute I saw her, I practically peed my pants. | Open Subtitles | في اللحظة التي رأيتها قد تبولت في بنطالي حرفياً |
That way they'll be close by, but technically not living here. | Open Subtitles | بهذه الطريقة سيكونون قريبين منّا ولكن لا يسكنون حرفياً معنا |
With regard to the preamble, the representative of India drew the attention of the working group to the list of various articles of the Convention on the Rights of the Child in preambular paragraph 1 and to the fact that preambular paragraph 2 reproduced in extenso article 32 of the Convention on the Rights of the Child. | UN | وفيما يتعلق بالديباجة استرعى ممثل الهند انتباه الفريق العامل إلى القائمة بشتى مواد اتفاقية حقوق الطفل في الفقرة الديباجية الأولى وإلى حقيقة أن الفقرة الديباجية الثانية تستنسخ حرفياً المادة 32 من اتفاقية حقوق الطفل. |
In a decision dated 20 August 1989, the Constitutional Council reaffirmed the constitutional principle according to which duly ratified international treaties prevail over domestic law: " ... after ratification and upon publication, any convention is incorporated into domestic law and, pursuant to article 132 of the Constitution, acquires a higher status than the law, thereby permitting any Algerian citizen to invoke it in the courts " . | UN | فقد أكد المجلس الدستوري في قراره الصادر بتاريخ 20 آب/أغسطس 1989 المبدأ الدستوري الذي ينص على أن المعاهدات الدولية المصدق عليها تعلو على القانون الداخلي. وينص هذا القرار حرفياً على " أن أي اتفاقية تصبح بعد التصديق عليها وفورَ نشرها جزءاً من القانون الوطني وتكتسب وفقا للمادة 132 من الدستور سلطة أعلى من سلطة هذا القانون، وتسمح لأي مواطن جزائري بالاحتجاج بها لدى الجهات القضائية " . |
30. International standards are often stated in general and aspirational terms, and are not necessarily applicable word-for-word at the domestic level, where greater detail and precision are required. | UN | 30- وغالباً ما يشار إلى المعايير الدولية بعبارات عامة وطموحة وهي غير قابلة بالضرورة للتطبيق حرفياً على المستوى الوطني حيث يتطلب الأمر قدراً أكبر من التفاصيل والدقة. |