ويكيبيديا

    "حركات الشباب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • youth movements
        
    • youth movement
        
    Millions of young men and women around the world are organized in such youth movements. UN وإن ملايين الشباب والشابات حول العالم منظمون في حركات الشباب هذه.
    Most directly, information and communication technologies are used for communication and coordination of youth movements and for contributing to a sense of e-solidarity among individuals and groups with different agendas. UN وغالبا ما تستخدم تكنولوجياتت المعلومات والاتصالات بطريقة مباشرة في الاتصال والتنسيق بين حركات الشباب وللإسهام في تحقيق الشعور بالتضامن الإلكتروني بين الأفراد والمجموعات ذات برامج العمل المختلفة.
    In 1997, approximately 29 per cent of the population under the age of 18 took part in the activities of one of these youth movements. UN ففي عام 1997، كان نحو 29 في المائة من السكان الذين تقل أعمارهم عن 18 سنة يشاركون في أنشطة إحدى حركات الشباب تلك.
    youth movements are gradually being geared into action and to take on a more proactive role in local planning for sustainability. UN وقد أصبحت حركات الشباب توجه تدريجيا نحو العمل وإلى اتخاذ دور أكثر استباقية في التخطيط المحلي للاستدامة.
    A seminar on the international youth movement was held. UN نظمت حلقة دراسية بشأن حركات الشباب الدولية.
    In a number of countries, recent youth movements and student protests have altered traditional power structures. UN وفي عدد من البلدان، أدت حركات الشباب الأخيرة واحتجاجات الطلبة إلى تغيير هياكل السلطة التقليدية.
    Young girls and LGBT children and youth too often faced social barriers and exclusion at school and in youth movements. UN وكثيرا ما يواجه الفتيات الصغيرات والأطفال والشباب السحاقيات والمثليون ومشتهو الجنسين ومغايرو الهوية الجنسانية والمتحولون للجنس الآخر حواجز اجتماعية وإقصاء في المدارس وفي حركات الشباب.
    It also addressed the need to strengthen non-formal human rights education, by targeting youth movements, youth workers, social workers and community organizers, among others. UN وتناول أيضاً ضرورة تعزيز التثقيف غير الرسمي في مجال حقوق الإنسان، وذلك باستهداف حركات الشباب والعاملين في قطاع الشباب والعاملين في الحقل الاجتماعي ومنظمي الأنشطة المجتمعية وغيرهم.
    We call upon all Governments, employers' and workers' organizations and civil society organizations to work with youth movements and youth representatives to ensure a secure and meaningful future for the young generations. UN وإننا ندعو جميع الحكومات ومنظمات أرباب العمل ومنظمات العمال ومنظمات المجتمع المدني أن تعمل مع حركات الشباب وممثلي الشباب من أجل كفالة مستقبل آمن وذي مغزى للأجيال المقبلة.
    127. Priority attention to youth meets the demands of different types of social youth movements, civil society organizations, and Legislative Branch initiatives. UN 127- وفي إيلاء الأولوية للشباب ما يلبي طلبات أنماط مختلفة من حركات الشباب الاجتماعية، ومنظمات المجتمع المدني، ومبادرات السلطات التشريعية.
    On 14 March, a peaceful demonstration, organized by the same youth movements, was held outside the Mission's Zugdidi headquarters. UN وفي 14 آذار/مارس، جرت خارج مقر البعثة في زوغديدي مظاهرة سلمية نظمتها حركات الشباب نفسها.
    On 29 April the members of the Russian youth movements obstructed the entry to the Embassy of an Estonian journalist and a member of the Embassy's consular staff. UN وفي 29 نيسان/أبريل، قام أفراد حركات الشباب الروس بمنع صحفي إستوني وأحد الموظفين القنصليين بالسفارة من دخولها.
    Moreover, youth movements had not been duly consulted, which was at odds with the desire for dialogue and mutual understanding that should be the hallmark of the International Year. UN ومن جهة أخرى، قال إن حركات الشباب لم تستشر على النحو الواجب وإن ذلك يتعارض مع العزم على تحقيق الحوار والتفاهم المتبادل اللذين يجب أن تتميز بهما السنة الدولية.
    Norway trusted that the President of the General Assembly would take into account the need to consult youth movements when organizing informal consultations on the world conference. UN وأضاف أن النرويج على ثقة من أن رئيس الجمعية العامة سيضع في الاعتبار الحاجة إلى استشارة حركات الشباب حين ينظّم مشاورات غير رسمية بشأن المؤتمر العالمي.
    Were there clear strategies and programmes, especially targeted at men, to change stereotypes and to end discriminatory traditional practices? She wondered whether different approaches, such as focusing on male community leaders or mobilizing youth movements, had been tried. UN وهل هناك استراتيجيات وبرامج واضحة، موجهة خاصة إلى المرأة لتغيير الأفكار النمطية والقضاء على الممارسات التقليدية التمييزية؟ وتساءلت إن كانت قد جُربت مقاربات مختلفة، مثل التركيز على قادة مجتمع الذكور أو تعبئة حركات الشباب.
    Implementation. In cooperation with local organizations (for example, youth movements in the Central African Republic). UN التنفيذ - بالتعاون مع المنظمات المحلية (على سبيل المثال، حركات الشباب في جمهورية أفريقيا الوسطى).
    At the national level, and more specifically in terms of organizational measures, Burkina Faso has established within the Ministry for Youth and Sports an office on youth, in which action for young people is indexed, coordinated and stimulated through the involvement of all youth movements and through the organization of seminars on problems affecting youth and development. UN فعلى المستوى الوطني وبصفـــــة خاصة على مستوى التدابير التنظيمية، أنشأت بوركينا فاصو داخل وزارة الشباب والرياضة مكتبا للشباب تجمع فيه اﻷعمال المتعلقة بالشباب وتنسق وتحفز من خلال إشــراك جميع حركات الشباب وعن طريق تنظيم حلقات دراسية بشأن المشاكل التي تؤثر على الشباب والتنمية.
    youth movements around the world have clearly demonstrated that most obstacles that hinder youth development are rooted in disrespect for and the violation of the human rights of young people, in particular of girls and young women, as well as of young people belonging to marginalized or vulnerable groups. UN وقد أثبتت حركات الشباب في جميع أنحاء العالم بوضوح أن معظم العقبات التي تعيق تنمية الشباب تكمن جذورها في عدم احترام حقوق الإنسان للشباب وانتهاكها، ولا سيما حقوق الفتيات والشابات، وكذلك الشباب الذين ينتمون إلى الفئات المهمشة أو الضعيفة.
    9. In the light of continuing acts of political violence, BNUB organized meetings with leaders of youth movements affiliated with the main political parties who unanimously agreed on the need to hold an inclusive workshop to develop a code of conduct that would address election-related violence. UN 9 - ونظراً لاستمرار أعمال العنف السياسي، نظم مكتب الأمم المتحدة في بوروندي اجتماعات مع قادة حركات الشباب المنتسبين إلى الأحزاب السياسية الرئيسية أجمعوا خلالها على ضرورة عقد حلقة عمل شاملة لجميع الأطراف قصد إعداد مدوَّنة لقواعد السلوك من شأنها التصدي للعنف المتصل بالانتخابات.
    UNOCI will continue to monitor and report on the human rights situation, including as called for in Security Council resolutions 1612 (2005) and 1882 (2009), bringing to the Council's attention all individuals identified as perpetrators of serious human rights violations and instigators of political violence, including the leaders of partisan youth movements. UN وستواصل البعثة رصد وضع حقوق الإنسان وتقديم تقارير عنه، بما في ذلك على النحو المطلوب في قراري مجلس الأمن 1612 (2005) و 1882 (2009)، واسترعاء اهتمام المجلس إلى جميع الأفراد المحددين بأنهم مرتكبون لانتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان ومحرضون على العنف السياسي، ومن بينهم قادة حركات الشباب الحزبية.
    In addition, 17 unions and groups of public associations operate in Belarus, and the youth movement is actively growing. UN ويوجد في بيلاروس أيضا 17 اتحادا للجمعيات العامة وتتطور فيها حركات الشباب بحيوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد