(ii) The movement of funds, property, equipment or other instrumentalities relating to the commission of such offences. | UN | ' 2` حركة الأموال أو الممتلكات أو المعدات أو الأدوات الأخرى المتصلة بارتكاب هذه الجرائم. |
(ii) The movement of funds, property, equipment or other instrumentalities relating to the commission of such offences. | UN | ' 2` حركة الأموال أو الممتلكات أو المعدات أو الأدوات الأخرى المتصلة بارتكاب هذه الجرائم. |
(ii) The movement of funds, property, equipment or other instrumentalities relating to the commission of such offences. | UN | `2 ' حركة الأموال أو الممتلكات أو المعدات أو الأدوات الأخرى المتصلة بارتكاب هذه الجرائم. |
148. The Panel has sought to trace the movement of money from a number of companies linked to designated individuals on the assets freeze list. | UN | 148 - سعى الفريق لتعقب حركة الأموال من عدد من الشركات المرتبطة بأفراد مدرجين على قائمة تجميد الأصول. |
It has also undertaken to step up international cooperation to improve its arrangements for exchanging information and its border checks and checks on movements of funds. | UN | وشرعت الحكومة أيضا في تعزيز التعاون الدولي بغية تحسين آليتها لتبادل المعلومات ونظامها للرقابة على الحدود وعلى حركة الأموال. |
The movement of funds in both accounts is recorded as indicated below: | UN | أما حركة الأموال في الحسابين فهي مسجلة على النحو الوارد أدناه. |
(ii) The movement of funds, property, equipment or other instrumentalities relating to the commission of such offences. | UN | ' 2` حركة الأموال أو الممتلكات أو المعدات أو الأدوات الأخرى المتصلة بارتكاب هذه الجرائم. |
movement of funds for strategic deployment stocks and category of expenditure | UN | حركة الأموال بالنسبة لمخزونات النشر الاستراتيجية وفئة الإنفاق |
movement of funds for strategic deployment stock and category of expenditure | UN | حركة الأموال بالنسبة لمخزون النشر الاستراتيجي وفئة الإنفاق |
These belts help mitigate the drug threat and enhance monitoring over the transboundary movement of funds that could be generated by the illegal sale of drugs, money-laundering and other criminal activities. | UN | وستساعد هذه الأحزمة في التخفيف من خطر المخدرات وتعزيز رصد حركة الأموال العابرة للحدود التي يمكن أن يولدها البيع غير القانوني للمخدرات وغسل الأموال وغيرهما من الأنشطة الإجرامية. |
(ii) the movement of funds, property, equipment or other instrumentalities relating to the commission of such offences.** | UN | `2 ' حركة الأموال أو الممتلكات أو المعدات أو الأدوات الأخرى المتصلة بارتكاب هذه الجرائم*. |
This act facilitates the exchange of information for purposes of tracking the movement of funds and for extraditing suspects; | UN | وييسر هذا القانون تبادل المعلومات لأغراض تتبع حركة الأموال وتسليم المشتبه فيهم؛ |
:: follow-up on the movement of funds related to the arms purchase. | UN | :: متابعة موضوع حركة الأموال المتصلة بشراء الأسلحة. |
(ii) The movement of funds relating to the commission of such offences. | UN | `2 ' حركة الأموال المتصلة بارتكاب هذه الجرائم. |
movement of funds for strategic deployment stocks and category of expenditure | UN | حركة الأموال بالنسبة لمخزونات النشر الاستراتيجي وفئة الإنفاق |
movement of funds for strategic deployment stocks and category of expenditure | UN | حركة الأموال بالنسبة لمخزونات النشر الاستراتيجية وفئة الإنفاق |
Paragraph 3 provides for the domestic application of measures aimed at freezing the movement of funds to and from other countries, when such measures have been adopted by the European Union; paragraph 4 deals with measures adopted by international organizations of which Spain is a member. | UN | وتنص الفقرة 3 من هذا القانون على جواز تطبيق التدابير المتعلقة بتجميد حركة الأموال من وإلى البلدان الأخرى عند اعتماد هذه التدابير من الاتحاد الأوروبي، في حين تشير الفقرة 4 إلى التدابير المعتمدة من المنظمات الدولية التي تنتمي اسبانيا إلى عضويتها. |
The movement of funds and the resulting amount due to the Agency by the Provident Fund as at 31 December 1999 is given below. | UN | ترد أدناه حركة الأموال والمبالغ الناتجة عنها المستحقة للوكالة على صندوق الادخار حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 1999. |
Those included migration regimes that restricted the ability of individuals to secure legal access to preferred destinations; international and domestic trade policies that liberalized the movement of money, good and services but not labour; and the internalization, diversification and explosive growth of the global sex industry. | UN | وتشتمل هذه الحقائق على نظم الهجرة التي تقيد قدرة الأشخاص على الوصول إلى الأماكن التي يفضلون الاستقرار فيها بصورة قانونية؛ والسياسات الدولية والمحلية المتعلقة بالتجارة والتي أدت إلى تحرير حركة الأموال والبضائع والخدمات لا العمالة؛ وانغلاق صناعة الجنس العالمية وتنويعها وتفجر نموها. |
At a time when the movement of money across borders is becoming increasingly difficult to regulate and the concerns of good-governance occupy centre stage, it is not surprising that the ongoing work within the United Nations on the adoption of an international convention to combat corruption has drawn attention from all sections of the international community. | UN | في وقت أصبح تنظيم حركة الأموال عبر الحدود يكتسب صعوبة متزايدة وتحتل فيه شواغل الحكم الرشيد مركز الصدارة، ليس من المفاجئ أن العمل المستمر في الأمم المتحدة لاعتماد اتفاقية دولية لمكافحة الفساد اجتذب اهتمام جميع قطاعات المجتمع الدولي. |
14. Domestic legal basis to control the movements of funds or assets to the listed individuals or entities: | UN | 14 - الأساس القانوني المحلي لمراقبة حركة الأموال أو الأصول المملوكة للأفراد أو الكيانات المدرجين في القائمة: |
This question requires a more comprehensive and detailed dialogue that focuses directly on tangible matters, such as the terms of transportation and liberalization, the movement of capital and investments, safeguards and financing. | UN | إن اﻷمر ما زال في حاجة إلى حوار أكثر شمولية وأكثر تفصيلا ويتجه بصورة مباشرة إلى المسائل الملموسة التالية: شروط التبادل والنقل؛ شروط حركة اﻷموال والاستثمار؛ شروط الضمانات والتمويل. |