traffic in the area is at an absolute standstill. | Open Subtitles | حركة المرور في المنطقة تؤدي الى طريق مسدود |
Congestion pricing has been successful in reducing traffic in Bergen, London, Malta, Oslo, Singapore, Stockholm and Trondheim. | UN | وقد نجحت عملية فرض الرسوم في تقليل حركة المرور في برغن ولندن ومالطة وأوسلو وسنغافورة وستوكهولم وترودنهايم. |
For example, a group in Thailand uses the Internet for monitoring growth and problems of traffic in Bangkok. | UN | فهناك مجموعة في تايلند، مثلا، تستعمل " إنترنت " لرصد تعاظم حركة المرور في بانكوك ومشاكلها. |
As usual, August was the peak season for traffic at the Kosovo crossing points. | UN | وكما هو معتاد، فإن حركة المرور في نقاط العبور بكوسوفو بلغت ذروتها في شهر آب/أغسطس. |
I know I'm expected on a plane to Tunis, but, uh, the damn traffic en route to the airport is impossible, so I'm gonna need time to find another way. | Open Subtitles | أعرف أنني المتوقع على متن طائرة إلى تونس ولكن، اه، حركة المرور في الطريق إلى المطار مستحيلة ، لذلك أنا سأحتاج الى وقت لإيجاد طريقة أخرى |
The supervisor will also study the river traffic in cooperation with the parties. | UN | وسيدرس المشرف أيضا حركة المرور في النهر بالتعاون مع الطرفين. |
traffic in the Secretariat Circle and through the 43rd Street gate | UN | حركة المرور في الميدان الدائري بمبنى الأمانة العامة وعبر بوابة الشارع 43: |
All traffic in or out of this airspace has been restricted until further notice. | Open Subtitles | كل حركة المرور في هذه الأجواء قد تم تقييدها حتى إشعار آخر |
They need a car where you can remove the roof so you can stand on the seats to address traffic in an emergency situation. | Open Subtitles | انهم في حاجة الى سيارة حيث يمكنك إزالة سقف حتى تتمكن من الوقوف على المقاعد لمعالجة حركة المرور في حالة الطوارئ. |
Sorry, traffic in Gotham will drive you batty. | Open Subtitles | آسف، فإن حركة المرور في جوثام تدفع لك باتي. |
Motorcyclists make up less than one percent of vehicle traffic in britain. | Open Subtitles | يُشكّل راكبي الدراجات النارية أقل من واحد في المائة من حركة المرور في بريطانيا. |
Nothing stops the flow of traffic in India, except a cow. | Open Subtitles | لا شيء يتوقف تدفق حركة المرور في الهند ، إلا بقرة. |
I didn't know much about him except that on sunday mornings he directed traffic in his underwear. | Open Subtitles | لم أكن أعرف الكثير عنه إلا أنه في صباح يوم الأحد قام بتوجيه حركة المرور في ملابسه الداخلية. |
3. To restrict the movement of traffic in the central part of the city of Ulaanbaatar and to check motor vehicles. | UN | 3 - تقييد حركة المرور في وسط مدينة أولانباتار وتفتيش السيارات. |
It is understandable that there is a need for the authorities to facilitate the smooth flow of road traffic in that neighbourhood and to take appropriate measures to ensure that the persons attending the meeting conduct themselves in a manner which does not disturb public order. | UN | ويمكن تفهم حاجة السلطات إلى أن تيسر سلاسة حركة المرور في هذا الحي وأن تتخذ تدابير ملائمة تكفل ألا يتسبﱠب سلوك اﻷشخاص الذين يحضرون الاجتماع في الاخلال بالنظام العام. |
At the same time, in apparent coordination with the demonstration, civilian buses, cars and taxis blocked traffic in the vicinity of SFOR's Butimir compound, near Sarajevo. | UN | وفي الوقت نفسه، وبالتنسيق الواضح مع تلك المظاهرة، عطلت حافلات مدنية وسيارات ركوب وسيارات أجرة حركة المرور في المنطقة القريبة من مجمع بَطيمير التابع للقوة، بالقرب من سراييفو. |
11. On 9 and 10 September, KFOR conducted operations to control traffic at several unauthorized crossings in the north. | UN | 11 - وفي 9 و 10 أيلول/سبتمبر، قامت قوة كوسوفو بعمليات لضبط حركة المرور في عدة معابر غير مأذون باجتيازها في الشمال. |
..we could hear traffic at the back. | Open Subtitles | .. يمكننا سماع حركة المرور في الظهر. |
150. BIVAC inspections have been severely restricted because a variety of exemptions and waivers have been given to two thirds of the traffic at the free port of Monrovia. | UN | 150 - شهدت عمليات التفتيش التي تقوم بها شركة بيفاك تقلصا شديدا نظرا للإعفاءات والتنازلات المختلفة التي منحت فيما يشمل ثلثي حركة المرور في مرفأ فريبورت في مونروفيا. |
...damn traffic en route to the airport is impossible. | Open Subtitles | "حركة المرور في الطريق إلى المطار مستحيلة" |
City traffic is at a complete standstill. | Open Subtitles | "حركة المرور في المدينة مصابة بشلل تام." |
The First Meeting of the Project Steering Committee in 2007 approved the revised Project Implementation Plan and the budget, and the scope of services for the hydrographic survey of the traffic Separation Scheme of the Straits. | UN | ووافق الاجتماع الأول للجنة التوجيهية للمشروع في عام 2007 على الخطة المنقحة لتنفيذ المشروع وميزانيته، ونطاق خدمات المسح الهيدروغرافي لنظام تقسيم حركة المرور في المضيقين. |