ويكيبيديا

    "حركة طالبان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Taliban
        
    • Taliban movement
        
    • of Taliban
        
    • by Taliban
        
    • Taliban and
        
    • Tehrik-e Taliban
        
    • a Taliban
        
    • Taliban-related
        
    • resurgent Taliban
        
    • Tehrik-e-Taliban
        
    Massive clashes took place in Helmand and Kandahar provinces between the Taliban and the Afghan security forces. UN ووقعت اشتباكات واسعة النطاق في مقاطعتي هلمند وقندهار بين حركة طالبان وقوات الأمن الوطنية الأفغانية.
    In Nuristan Province, some territory and, briefly, the centre of Duaba district were lost to the Taliban. UN وفي مقاطعة نورستان، استولت حركة طالبان على بعض الأراضي، ولوهلة قصيرة على وسط منطقة دوابا.
    The outline of the Taliban leadership structure offers some notable details. UN ويعرض المخطط العام لهيكل قيادة حركة طالبان بعض التفاصيل الملحوظة.
    :: the Taliban issued a number of public statements committing to ensure civilian protection during its operations. UN :: أصدرت حركة طالبان عددا من البيانات العامة تلتزم فيها بكفالة حماية المدنيين خلال عملياتها.
    This suggests that the Taliban do not make great efforts to exploit this potential source of revenue. UN وهذا يشير إلى أن حركة طالبان لا تبذل جهودا كبيرة لاستغلال مصدر هذا الدخل المحتمل.
    the Taliban also captured the Bagram airbase as well as the Tagab valley in Kapisa Province north of the city. UN وقامت حركة طالبان أيضا بالاستيلاء على قاعدة برغام الجوية، وأيضا على وادي تاغاب في محافظة كابيسا بشمال المدينة.
    The Iranian authorities subsequently notified the mission that one more of their nationals was still being held in detention by the Taliban. UN وقد أخطرت السلطات اﻹيرانية البعثة فيما بعد بأن واحدا، أو أكثر، من مواطنيها لا يزال محتجزا من جانب حركة طالبان.
    Oman has links to the Taliban through the former chief of staff of the Taliban leader Nasyr Akhmad. UN عمان بعلاقات مع حركة طالبان الإسلامية، عن طريق مدير مكتب القائد السابق في الحركة ناصر أحمد.
    Musa Qala was also one of the few districts in which the Taliban established their own administration and judiciary. UN كما أن قلعة موسى هي إحدى المناطق القليلة التي أقامت حركة طالبان فيها إدارة وقضاء خاصين بها.
    Objective: To prevent terrorist activities perpetrated by individuals or entities belonging to or associated with Al-Qaida and the Taliban UN الهدف: منع الأنشطة الإرهابية التي يرتكبها أفراد أو كيانات ينتمون إلى تنظيم القاعدة أو حركة طالبان أو يرتبطون بهما
    the Taliban and its allies continue their attempts to increase insecurity and spread violence to new parts of the country. UN وتواصل حركة طالبان وحلفاؤها محاولاتهم لزيادة انعدام الأمن ونشر العنف في أنحاء جديدة من البلد.
    the Taliban acknowledged responsibility for the incident. UN واعترفت حركة طالبان بمسؤوليتها عن الحادث.
    Children's education, particularly that of girls, is seen as anti-Islamic by the Taliban, turning children into targets. UN وتعتبر حركة طالبان أن تعليم الأطفال، بخاصة الفتيات، يتنافى والإسلام، فيجعلونهم أهدافا لهم.
    These incidents were perpetrated by anti-government elements, including the Taliban. UN وارتكبت هذه الحوادث عناصر مناهضة للحكومة، بما فيها حركة طالبان.
    Medical personnel have been targeted by anti-government elements, including the Taliban. UN كان العاملون في المجال الطبي مستهدفين من قبل العناصر المناوئة للحكومة، بما فيها حركة طالبان.
    A campaign of intimidation by the Taliban stifled voter turnout, particularly in the south. UN وأدت حملة التخويف من قبل حركة طالبان إلى تخفيض نسبة إقبال الناخبين إلى حد كبير، وبخاصة في الجنوب.
    This attack, for which the Taliban claimed responsibility, killed five staff members and wounded five. UN وقد أسفر هذا الهجوم الذي أعلنت حركة طالبان مسؤوليتها عنه عن مقتل خمسة موظفين وإصابة خمسة آخرين بجروح.
    The sanctions regime can help to divide the Taliban and isolate irreconcilable elements if it is used as a political tool in conjunction with determined national efforts to address the needs of the people. UN ويمكن لنظام العقوبات أن يساعد على تقسيم حركة طالبان وعزل عناصر لا يمكن التوفيق بينها إذا استخدم كأداة سياسية جنبا إلى جنب مع الجهود الوطنية المصممة على تلبية احتياجات الشعب.
    To all the armed groups mentioned in the report of the Secretary-General, in particular the Taliban UN إلى جميع الجماعات المسلحة المشار إليها في تقرير الأمين العام، ولا سيما حركة طالبان:
    Most members of the Taliban movement appear to hold the belief that the State should preserve the dignity and honour of families and guarantee the personal security of women. UN فمعظم أعضاء حركة طالبان يؤمنون بأن على الدولة أن تحفظ كرامة الأسر وشرفها وأن تكفل للمرأة أمنها الشخصي.
    Regional Command South remained the main centre of Taliban operations with a focus on Helmand and Kandahar Provinces. UN ظلت القيادة الإقليمية في الجنوب تشكل المركز الرئيسي لعمليات حركة طالبان بالتركيز على مقاطعتي هلماند وقندهار.
    A number of women are reported to have already been beaten with chains by Taliban guards in the streets of Kabul. UN وذكرت اﻷنباء أن عددا من النساء قد تعرض بالفعل للضرب بالسلاسل في شوارع كابول على يد الحرس من حركة طالبان.
    Tehrik-e Taliban Pakistan has also been reported to buy hostages from criminal groups. UN وأفادت تقارير بأن حركة طالبان باكستان تشتري أيضا الرهائن من الجماعات الإجرامية().
    Is he a Taliban or an al Qaeda? Open Subtitles هل هو من حركة طالبان أو ينحدر من القاعدة ؟
    10. Please describe any structures or mechanisms in place within your Government to identify and investigate Osama bin Laden, al-Qa'idah or Taliban-related financial networks, or those who provide support to them or individuals, groups, undertakings and entities associated with them within your jurisdiction. UN 10 - الرجاء التفضل بشرح النظم والآليات المتبعة في حكومتكم للتعرف عليها والتحقيق مع شبكات التمويل المدعمة لأسامة بن لادن، منظمة القاعدة أو حركة طالبان والجمعيات والكيانات المتعاملة معهم والأفراد؟
    While we commend the efforts made thus far, intensified regional and international efforts to deal with the problem of a resurgent Taliban, an Al-Qaida insurrection and their nexus with drug traffickers is essential. UN وفي حين أننا نشيد بالجهود المبذولة حتى الآن، فإن من الأهمية الأساسية تكثيف الجهود الإقليمية والدولية لمعالجة مشكلة ظهور تمرد حركة طالبان وتنظيم القاعدة من جديد، وصلتهما بتجار المخدرات.
    Throughout 2013, provinces in the east and south faced intensified attacks from an array of groups, including Tehrik-e-Taliban, Lashkar-e-Tayyiba and Lashkar-i-Jhangvi, in addition to the Afghan Taliban. UN وطوال عام 2013، تعرضت الولايات الشرقية والجنوبية لهجمات مكثفة شنتها طائفة متنوعة من الجماعات، منها حركة طالبان باكستان وجماعة لشكر طيبة وجماعة عسكر الجانغفي، بالإضافة إلى حركة طالبان أفغانستان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد