ويكيبيديا

    "حركة نقل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the movement of
        
    • movements of
        
    • Transboundary Movements
        
    • in the movement
        
    Both parties have limited the movement of UNDOF supplies through the Alpha and Bravo gates. UN وقد حد الطرفان من حركة نقل الإمدادات الخاصة بالقوة عبر بوابتي ألفا وبرافو.
    Both parties took steps to ease limitations on the movement of UNDOF supplies through the Alpha and Bravo gates. UN واتخذ الطرفان خطوات لتخفيف القيود على حركة نقل الإمدادات الخاصة بالقوة عبر بوابتي ألفا وبرافو.
    the movement of equipment and material, such as tractors and livestock, is restricted at some gates. UN وتُقيّد عند بعض البوابات حركة نقل المعدات والمواد، كالشاحنات والمواشي.
    The chronic restrictions on the movements of goods and people have also had a major impact on the right to food of the people living in Gaza. UN وقد كان للقيود الدائمة المفروضة على حركة نقل السلع وتنقل الأشخاص كذلك أثر كبير على الحق في الغذاء بالنسبة للناس الذين يعيشون في غزة.
    At its second meeting, held from 21 to 25 March 1994, the Conference of Parties to the Basel Convention on the Control of Transboundary movements of Hazardous Wastes and their Disposal adopted the following decision: UN واتخذ مؤتمر الدول اﻷطراف في اتفاقية بازل المتعلقة بمراقبة حركة نقل المواد الخطرة عبر الحدود والتخلص منها المقرر التالي، في اجتماعه الثاني الذي عقد في الفترة من ٢١ حتى ٢٥ آذار/مارس ١٩٩٤:
    The dry ports in Kenya near the Ugandan border have also greatly facilitated the movement of Ugandan and Rwandan transit cargo. UN ويسرت الموانئ الجافة في كينيا الواقعة بالقرب من الحدود اﻷوغندية حركة نقل البضائع العابرة إلى حد كبير في أوغندا ورواندا.
    I want everyone in this building involved with the movement of prisoners in my chambers in 10 minutes. Open Subtitles أريد جميع من في هذا المبنى ممن شاركوا في حركة نقل السجناء بداخل غرفتي خلال 10 دقائق
    24. The increased fluidity of trade in today's global marketplace has been a channel for the movement of hazardous wastes. UN 24- وكانت سهولة الاتجار المتزايدة في الأسواق العالمية الحالية وسيلة لتيسير حركة نقل النفايات الخطرة.
    In addition, the Syrian Arab Republic played a major role at the Fourth Meeting of the Conference of Parties to the Basel Convention, held in Malaysia in 1998, in producing the decision prohibiting the movement of hazardous wastes from the industrialized States of the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) to developing countries. UN وبالإضافة إلى ذلك، كان للجمهورية العربية السورية دور رئيسي في الاجتماع الرابع لمؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل المعقود في ماليزيا في عام 1998 وذلك في التوصل إلى القرار الذي يحظر حركة نقل النفايات الخطرة من الدول الصناعية الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي إلى البلدان النامية.
    This has necessitated the introduction of an escort system for vehicles which, however, has operational complications that also lead to serious delays in the movement of transit cargo. UN وقد استلزم ذلك تطبيق نظام مرافقة العربات الذي ينطوى مع ذلك على تعقيدات تشغيلية تؤدي هي اﻷخرى إلى تأخر حركة نقل البضائع العابرة إلى حد كبير.
    The resurfacing of the runway at Sarajevo airport, which had been estimated at $2 million, was delayed owing to restrictions on the movement of supplies into Sarajevo by road. UN تأخرت عملية إعادة تسطيح مدرج مطار سراييفو، التي قدرت تكاليفها بمليوني دولار، بسبب القيود المفروضة على حركة نقل اﻹمدادات برا الى سراييفو.
    For example, it has been observed that agreed customs procedures related to the Protocol on Inter-State Road Transit (ISRT) are not followed and, as a result, there are increased delays in the movement of cargo. UN فعلى سبيل المثال، لوحظ عدم مراعاة اﻹجراءات الجمركية المتفق عليها والمتصلة بالبروتوكول المتعلق بالمرور العابر على الطرق البرية بين الدول، مما أدى إلى تزايد حالات التأخير في حركة نقل البضائع.
    109. The existence of an environmental " double standard " is another factor contributing to the movement of toxic and dangerous products and wastes to developing countries. UN ١٠٩- ويعتبر وجود " معيار مزدوج " بيئي عاملا آخر من العوامل التي تسهم في حركة نقل المنتجات والنفايات السامة والخطرة الى البلدان النامية.
    112. The liberalization and deregulation of international markets, including financial markets, have increased the locational flexibility of transnational corporations and facilitated the movement of toxic and dangerous products and wastes across frontiers. UN ١١٢- إن تحرير وإلغاء ضوابط اﻷسواق الدولية، بما فيها اﻷسواق المالية، قد أدى الى زيادة المرونة الموقعية للشركات عبر الوطنية وتسهيل حركة نقل المنتجات والنفايات السامة والخطرة عبر الحدود.
    2. Investigating the feasibility of integrating the single-window system at land border crossing points between Arab States, as a means of achieving the necessary coordination among all official authorities for the facilitation of the movement of goods and persons through those points; UN بحث إدخال نظام النافذة الواحدة بالمنافذ الحدودية البرية فيما بين الدول العربية، بما يضمن تحقيق التنسيق اللازم بين كافة الجهات الرسمية لصالح تيسير حركة نقل السلع والمواطنين عبر تلك المنافذ.
    Restoring growth: reclaiming agricultural land, restoring the movement of goods in and out of the Gaza Industrial estate, introducing qualified industrial zones, generating employment through infrastructure projects, municipal environment clean-up, drilling for natural gas and rehabilitating damaged road networks; UN استعادة النمو: إصلاح الأراضي الزراعية، واستعادة حركة نقل البضائع من وإلى المنطقة الصناعية في غزة، وإنشاء مناطق صناعية مؤهلة، وخلق فرص العمل من خلال مشاريع البنى التحتية، وتنظيف البيئة في البلديات، والتنقيب عن الغاز الطبيعي، وإعادة تأهيل شبكات الطرق المتضررة؛
    Disparities in domestic legal standards and the costs of disposing of toxic wastes provoked multiple movements of wastes across frontiers. UN وقد أدى تفاوت المعايير القانونية الوطنية إلى جانب تكاليف تصريف النفايات السمية إلى مضاعفة حركة نقل النفايات عبر الحدود.
    Exchange of information with Parties on transit movements of chemicals through their territory. UN ' 5` تبادل المعلومات مع الأطراف بشأن حركة نقل الترانزيت للمواد الكيميائية عبر أراضيها.
    Exchange of information with Parties on transit movements of chemicals through their territory. UN ' 5` تبادل المعلومات مع الأطراف بشأن حركة نقل الترانزيت للمواد الكيميائية عبر أراضيها.
    Basel Protocol on Liability and Compensation for Damage Resulting from Transboundary movements of Hazardous Wastes and their Disposal. UN بروتوكول بازل بشأن المسؤولية عن الضرر الناشئ عن حركة نقل النفايات الخطرة عبر الحدود والتخلص منها، والتعويض عن ذلك الضرر.
    Basel Protocol on Liability and Compensation for Damage Resulting from Transboundary movements of Hazardous Wastes and their Disposal. UN بروتوكول بازل بشأن المسؤولية عن الضرر الناشئ عن حركة نقل النفايات الخطرة عبر الحدود والتخلص منها، والتعويض عن ذلك الضرر.
    Basel Protocol on Liability and Compensation for Damage Resulting from Transboundary movements of Hazardous Wastes and their Disposal. UN بروتوكول بازل بشأن المسؤولية عن الضرر الناشئ عن حركة نقل النفايات الخطرة عبر الحدود والتخلص منها، والتعويض عن ذلك الضرر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد