ويكيبيديا

    "حرية التعاقد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • freedom of contract
        
    • contractual freedom
        
    • freedom to contract
        
    • contractual liberty
        
    It should be noted, however, that such a principle is not intended to affect the freedom of contract recognized under article 5. UN غير أنه ينبغي أن يلاحظ أن ذلك المبدأ ليس مقصودا منه أن يمس حرية التعاقد المسلم بها بموجب المادة 5.
    freedom of contract approach vs. exemption from liability approach UN نهج حرية التعاقد مقابل نهج الإعفاء من المسؤولية
    This provision is at odds with the freedom of contract provisions, disadvantages the shipper and should be deleted. UN وهذا الحكم يتعارض مع أحكام حرية التعاقد ويُلحق الضرر بالشاحن وينبغي حذفه.
    If the question were reopened, the Commission should be very careful about the scope of freedom of contract. UN وأوضح أنه إذا أعيد فتح هذه المسألة، ينبغي للجنة أن تكون حريصة للغاية فيما يتعلق بمدى حرية التعاقد.
    The draft convention is generally very liberal in the contractual freedom it purports to give to the parties. UN 47- ويتسم مشروع الاتفاقية بحرية بالغة بصورة عامة بالنسبة إلى حرية التعاقد التي يقصد إعطاءها للأطراف.
    There are three requirements in the Labour Code which set the boundaries of the freedom to contract: UN وهناك ثلاثة متطلبات في قانون العمل تنظم حدود حرية التعاقد:
    Some delegations had maintained that the freedom of contract allowed under some provisions of the draft convention would also pose an obstacle to harmonization. UN وذكرت بعض الوفود أن حرية التعاقد المسموح بها بمقتضى بعض أحكام مشروع الاتفاقية تضع أيضاً عقبة أمام المواءمة.
    Other substantive issues, such as freedom of contract in volume contracts, required further examination before the draft instrument was finalized, however, and his delegation hoped that the Commission would be in a position to complete its work by early 2008. UN غير أن هناك قضايا جوهرية أخرى، مثل حرية التعاقد في عقود الحجم، تتطلب مزيدا من البحث قبل الانتهاء من مشروع الصك، ويأمل وفده أن تكون اللجنة في وضع يسمح لها باستكمال عملها في أوائل عام 2008.
    There were several expressions of sympathy for the concerns that had been expressed in connection with the treatment of freedom of contract under the draft convention. UN وسيقت عدة عبارات تعاطف مع الشواغل التي أبديت فيما يتصل بكيفية معاملة حرية التعاقد في إطار مشروع الاتفاقية.
    In German. Title in English: freedom of contract in the United Nations Sales Convention. UN بالألمانية. الترجمة العربية للعنوان: حرية التعاقد في اتفاقية الأمم المتحدة بشأن البيع.
    freedom of contract with respect to priority: subordination UN حرية التعاقد فيما يتعلق بالأولوية: تخفيض رتبة الأولوية
    The contrary view was, as an instrument concerned with commercial relations, rather than consumer protection, the draft convention should respect freedom of contract on the matter. UN وكان وجه الاعتراض على ذلك أن مشروع الاتفاقية ينبغي أن يَرعى حرية التعاقد بهذا الشأن باعتباره صكا يُعنى بالعلاقات التجارية لا بحماية المستهلك.
    Joint proposal by Australia and France on freedom of contract under volume contracts UN اقتراح مشترك مقدّم من أستراليا وفرنسا بشأن حرية التعاقد في إطار عقود الحجم
    Several delegations nevertheless voiced concerns about the extent of freedom of contract allowed under volume contracts. UN لكن عدّة وفود أعربت عن قلقها إزاء نطاق حرية التعاقد الذي تسمح به عقود الحجم.
    They would like to draw the Commission's attention in a plenary session to the issue of freedom of contract in the draft instrument and submit alternative proposals. UN وهما تودّان في جلسة عامة أن توجّها نظر اللجنة إلى مسألة حرية التعاقد في مشروع الصك وتقدّما اقتراحات بديلة.
    The principle of freedom of contract should, however, be based on genuine negotiation between the shipper and the carrier. UN بيد أن مبدأ حرية التعاقد ينبغي أن يستند إلى مفاوضات حقيقية بين الشاحن والناقل.
    One delegation indicated that the treatment of the issue of freedom of contract in volume contracts would determine its position with regard to the adoption of a final convention. UN وأفاد أحد الوفود بأن معاملة مسألة حرية التعاقد في عقود الحجم ستحدد موقفه فيما يتعلق باعتماد الاتفاقية النهائي.
    One delegation indicated that the treatment of the issue of freedom of contract in volume contracts would determine its position with regard to the adoption of a final convention. UN وأفاد أحد الوفود بأن معاملة مسألة حرية التعاقد في عقود الحجم ستحدد موقفه فيما يتعلق باعتماد الاتفاقية النهائي.
    Liechtenstein law does not stipulate any minimum wage, since Liechtenstein labour law is based on the principle of freedom of contract. UN 43- لا ينصّ قانون ليختنشتاين على أي حدٍ أدنى للأجور، باعتبار أن قانون العمل قائمٌ على مبدأ حرية التعاقد.
    It also provides for freedom of contract without discrimination. UN وهو يفرض، فضلاً عن ذلك، حرية التعاقد دون تمييز.
    These provisions underscore the status of the law in Jamaica, which grants women and men contractual freedom and equality. UN وتؤكد هذه الأحكام على وضع المرأة القانوني في جامايكا، حيث لها الحق كما للرجال في حرية التعاقد والمساواة.
    The freedom to contract also covers the freedom of specifying the content of the contract. UN 103- وتشمل حرية التعاقد أيضاً حرية تحديد محتوى العقد.
    One might ask, for example, whether there was any real need to limit the application of that important principle to chapter III of part I, given that international trade was governed by the principle of contractual liberty. UN وينبغي التساؤل عما إذا كان من الضروري حقا تحديد استخدام هذا المبدأ الهام في الفصل الثالث من الجزء اﻷول مع مراعاة أن مبدأ حرية التعاقد ينظم التجارة الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد