Right to freedom of thought, conscience and religion; | UN | ' 8` الحق في حرية التفكير والضمير والدين؛ |
In Cameroon, civil society organizations signed a communiqué complaining about lack of respect for freedom of thought and expression in the country. | UN | وفي الكاميرون، وقعت منظمات المجتمع المدني إعلانا احتجاجا على عدم احترام حرية التفكير والتعبير في البلد. |
freedom of thought, conscience and religion, freedom of expression | UN | حرية التفكير والضمير، والدين، وحرية التعبير |
Not only the freedom of thought, but also the tolerance allowed by the Buddha is astonishing to the student of the history of religions. | UN | بيد أن ما يثير دهشة دارس تاريخ الديانات ليس حرية التفكير فحسب، بل أيضا التسامح الذي يدعو إليه بوذا. |
He came to the conclusion that various laws, by themselves, criminalize or adversely affect freedom of thought, information, expression, association and assembly through fear of arrest, imprisonment and other sanctions. | UN | وخلص المقرر الخاص إلى أن قوانين مختلفة تجرم حرية التفكير واﻹعلام والتعبير وتشكيل الجمعيات والتجمع أو تضر بها من خلال التخويف بالاحتجاز والحبس وغير ذلك من العقوبات. |
It observed that freedom of thought and freedom of conscience were protected equally with the freedom of religion and belief. | UN | وتلاحظ أن اللجنة أن حرية التفكير وحرية الوجدان محميتان هما وحرية الدين والمعتقد سواء بسواء. |
The right to life and the right to freedom of thought, conscience and religion remain the core of the human rights system. | UN | ويظل الحق في الحياة والحق في حرية التفكير والوجدان والدين لب نظام حقوق الإنسان. |
76. freedom of thought, conscience and religion continued to face challenges. | UN | 76 - وما زالت حرية التفكير والضمير والدين تواجه التحديات. |
The struggle for religious freedom had been at the origins of many nations, and the right to freedom of thought, conscience and religion was an inalienable and fundamental human right. | UN | وكان الكفاح في سبيل الحرية الدينية هو الأصل في نشأة أمم كثيرة، ويعد الحق في حرية التفكير والضمير والدين حقا أساسيا غير قابل للتصرف من حقوق الإنسان. |
They also safeguarded freedom of thought and conscience, religion, practice of a faith and religion, as well as the freedom of churches and religious societies. | UN | كما أنها تصون حرية التفكير والضمير والدين وممارسة العقيدة والدين، وتصون أيضاً حرية الكنائس والجمعيات الدينية. |
freedom of thought and conscience was protected by the guarantee of freedom of speech and opinion. | UN | وأضافت أن حرية التفكير والضمير محمية بضمانة حرية الكلام والرأي. |
Legal and policy measures had been taken on the rights of persons to freedom of thought, conscience and religion. | UN | واتُخذت تدابير قانونية وتدابير متعلقة بالسياسات في مجال حق المرء في حرية التفكير والضمير والدين. |
Article 11 includes this guarantee and extends it to the right to freedom of thought, conscience, religion and worship. | UN | وتدمج المادة 11 هذا الضمان وتوسع نطاقه ليشمل حرية التفكير والاعتقاد والدين والعبادة. |
The Constitution also establishes freedom of thought, religion, association and movement. | UN | وينص الدستور أيضاً على حرية التفكير والدين والتنظيم والتنقل. |
(v) Ensuring access to education and the right of the child to freedom of thought, conscience and religion; | UN | ' ٥` ضمان إمكانية الحصول على التعليم، وحق الطفل في حرية التفكير والوجدان والدين؛ |
But Galileo's ideas spread north to Protestant countries, like Holland and Britain, where freedom of thought allowed scientists such as Isaac Newton to flourish. | Open Subtitles | لكن أفكار جاليليو انتشرت شمالاً في بلاد الشمال البروستانت .. مثل هولندا وبريطانيا حيث سمحت حرية التفكير لعلماء أمثال اسحاق نيوتن بالازدهار |
The right to life, liberty and security of person, the right not to be subjected to slavery, torture or inhumane treatment and freedom of thought, opinion, expression, peaceful assembly and association were widely violated. | UN | كما أنه يتم باستمرار انتهاك الحق في الحياة وفي الحرية وسلامة الشخص والحق في عدم الخضوع للاسترقاء والتعذيب وضروب المعاملة اللاإنسانية، وانتهاك حرية التفكير والرأي والتعبير والتجمع السلمي وتكوين الجمعيات السلمية. |
Article 24 of the Constitution of Slovakia guaranteed all citizens freedom of thought, conscience, religion and belief. | UN | 76- تكفل المادة 24 من دستور سلوفاكيا لجميع المواطنين حرية التفكير والضمير والدين والمعتقد. |
The Committee recommends that the State party ensure that the exercise of rights such as freedom of thought, conscience and religion, freedom of opinion and expression are not unduly limited by censorship in the context of the right to take part in cultural life. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بضمان ألا تقيد الرقابة بلا موجب، في سياق الحق في المشاركة في الحياة الثقافية، ممارسة حقوق مثل الحق في حرية التفكير والوجدان والدين وحرية الرأي والتعبير. |
The NGO asserted that the resolution should reaffirm the standards for protecting freedoms of thought, conscience and belief under the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | وأكدت المنظمة أنه ينبغي للقرار أن يؤكد من جديد معايير حماية حرية التفكير وحرية الضمير وحرية المعتقد وفقا للإعلان العالمي لحلوق الإنسان وللعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
117. The exercise of democratic citizenship, for example, is not dictated by orders or instructions from the education authorities, but grows out of the atmosphere in the classroom and the school, the forum in which students are encouraged and permitted to express their views, appreciate the freedom to think for themselves and respect the views of others. | UN | 117- وإن ممارسة المواطنة الديمقراطية، على سبيل المثال، لا تمليها الأوامر أو التعليمات الصادرة عن سلطات التعليم، وإنما تنشأ من المناخ العام داخل غرفة التدريس والمدرسة، الذي يكون فيه الطلاب مدعوين ومؤهلين للتعبير عن آرائهم، ويقدرون فيه حرية التفكير لأنفسهم ويحترمون آراء الآخرين. |