freedom of speech and association came with responsibilities and obligations. | UN | وقال إن حرية الكلام وتكوين الجمعيات ترافقها مسؤوليات والتزامات. |
Controlling such dangerous publications, while continuing to respect the basic principle of freedom of speech, remains a delicate balancing act. | UN | ولا تزال مكافحة مثل هذه المقالات الخطيرة وفي الوقت نفسه مواصلة احترام مبدأ حرية الكلام عملا توازنيا حساسا. |
Members of Parliament should be able to exercise their freedom of speech in the course of discharging their duties. | UN | وينبغي لأعضاء البرلمان أن يتمكنوا من ممارسة حرية الكلام في سياق أدائهم لواجباتهم. |
The Law on freedom of speech and Expression protects journalists not only from the state but also from private persons or entities. | UN | فقانون حرية الكلام والتعبير يحمي الصحفيين ليس فقط من الدولة بل وكذلك من الخواص أو الكيانات الخاصة. |
My I exercise my First Amendment right to free speech? | Open Subtitles | هل لدي حق حرية الكلام كما علمتكم على ذلك؟ |
It was perfectly legitimate to be attentive to such phenomena in order to protect freedom of speech in general, and human rights in particular. | UN | ومن المشروع تماماً توخي اليقظة تجاه ظاهرة كهذه لحماية حرية الكلام بصفة عامة وحقوق الإنسان بصفة خاصة. |
Hungary welcomed the steps taken by China to guarantee the rights to freedom of speech and to freedom of religion. | UN | ورحبت هنغاريا بالخطوات التي اتخذتها الصين لضمان الحق في حرية الكلام وحرية الدين. |
With regard to guaranteeing freedom of speech and expression, freedom of assembly and internet freedom | UN | التوصيات المتعلقة بضمان حرية الكلام والتعبير، وحرية التجمع، وحرية الإنترنت |
There was no evidence that the new legislation curbed legitimate freedom of speech. | UN | ولا يوجد أي دليل على أن التشريعات الجديدة تحد من حرية الكلام. |
Both incidents were condemned by civil society and media professionals, who saw them as attacks on freedom of speech. | UN | وقد أدان المجتمع المدني ومهنيو وسائط الإعلام هذين الحادثين، واعتبروهما بمثابة تعد على حرية الكلام. |
For example, tensions between the right to freedom of speech and the right to privacy and to dignity are well known. | UN | فمن المعروف جيداً، مثلاً، أن ثمة أوجه تضارب بين الحق في حرية الكلام والحقين في الخصوصيات والكرامة. |
Our Constitution guarantees the right to freedom of speech, movement, assembly, life, press and the maintenance of the rule of law. | UN | ودستورنا يكفل الحق في حرية الكلام والتحرك والاجتماع والحياة والصحافة وصون القانــون الدولي. |
No nation can progress unless freedom of speech is secured for every individual and protected by law. | UN | ولا يمكن لأمة من الأمم أن تتقدم ما لم تُكفل حرية الكلام لكل فرد وما لم يحمها القانون. |
The Government believes that this strikes the right balance between maintaining the right to freedom of speech and protecting individuals from violence and hatred. | UN | وتعتقد الحكومة أن ذلك يحقق توازناً مناسباً بين صون الحق في حرية الكلام وحماية الأفراد من العنف والكراهية. |
As the Supreme Court ably put it in the case of Sata v. Post Newspaper, freedom of speech and press cannot be synonymous with the freedom to defame. | UN | وعلى النحو الذي أوضحته المحكمة العليا باقتدار في قضية ساتا ضد صحيفة بوست نيوزبيبر، فلا يمكن أن تكون حرية الكلام وحرية الصحافة مرادفاً لحرية التشهير. |
Despite the passing of new legislation outlawing censorship and ensuring freedom of speech, in practice, censorship is the norm and freedom of speech is severely limited. | UN | وعلى الرغم من صدور تشريعات جديدة تجرّم الرقابة على حرية الكلام وتكفلها، فإن الرقابة من الناحية العملية هي القاعدة، وحرية الكلام مقّيدة للغاية. |
His delegation was, however, concerned about the persistent complaints of the repression of political opposition and restrictions on freedom of speech and expression. | UN | واستدرك قائلا إن وفده يشعر، مع ذلك، بالقلق إزاء استمرار الشكاوى من كبت المعارضة السياسية وفرض قيود على حرية الكلام والتعبير. |
Singapore, a multiracial and multireligious State, believed that the exercise of free speech should not take place at the expense of others. | UN | وأضافت أن سنغافورة، كدولة متعددة الأعراق ومتعددة الأديان، تؤمن بأنه لا ينبغي ممارسة حرية الكلام على حساب الآخرين. |
Their circumstances prevent them from exercising their right to free speech; poverty restricts their access to information, to education and to the media. | UN | فظروفهم تمنعهم من ممارسة حقهم في حرية الكلام والفقر يحد من فرص حصولهم على المعلومات وخدمات التعليم ووسائط الإعلام. |
free speech was integral to democracy and the situation in the United Kingdom gave rise to a number of concerns. | UN | وواصلت كلامها قائلة إن حرية الكلام جزء لا يتجزأ من الديمقراطية. |
It had ensured freedoms of speech, expression and thought. | UN | وقد كفلت حرية الكلام وحرية التعبير وحرية الفكر. |
:: Encouraging States to reform legislation that unduly restricts speech on the grounds of national security, libel, defamation and judicial contempt; | UN | :: تشجيع الدول على إصلاح التشريعات التي تقيد حرية الكلام بصورة مفرطة بدعوى الأمن القومي، والقذف، والتشهير، وعدم احترام الهيئة القضائية؛ |