This means that the TIR Convention only addresses the customs component and does not deal with access rights or freedom of transit. | UN | وهذا يعني أن اتفاقية النقل البري الدولي لا تتصدى إلا إلى عنصر الجمارك، ولا تتناول حقوق الوصول أو حرية المرور العابر. |
Let me also caution, however, against any compromise solution that would contravene the spirit of the Convention and undermine the freedom of transit passage, as accorded under the Convention. | UN | واسمحوا لي كذلك أن أحذر من أي حل توافقي يتناقض مع روح الاتفاقية ويقوض حرية المرور العابر الذي تنص عليه الاتفاقية. |
freedom of transit as a principle in international law is manifested as access to the sea for landlocked countries. | UN | وتظهر حرية المرور العابر كمبدأ في القانون الدولي وبوصفها إمكانية استخدام البلدان غير الساحلية للبحار. |
25. freedom of transit and transit facilities play a key role in the overall development of landlocked developing countries. | UN | ٢5 - تؤدي حرية المرور العابر وتوفير مرافقه دورا رئيسيا في التنمية الشاملة للبلدان النامية غير الساحلية. |
She explained that prior to their shipment from Chilean ports, minerals were stocked free of charge over long periods; indeed, Chile provided storage services free of charge for Bolivian cargo under the free transit regime. | UN | وأوضحت أن المعادن تخزن بالمجان على مدى فترات طويلة قبل شحنها من الموانئ الشيلية. وفي الواقع توفر شيلي خدمات تخزين البضائع البوليفية مجانا في إطار نظام حرية المرور العابر. |
27. freedom of transit and transit facilities plays a key role in the overall development of landlocked developing countries. | UN | ٢٧ - تؤدي حرية المرور العابر وتوفير مرافقه دورا رئيسيا في التنمية الشاملة للبلدان النامية غير الساحلية. |
Right of access of land-locked States to and from the sea and freedom of transit | UN | حق البلدان غير الساحلية في الوصول إلى البحر ومنه وحقها في حرية المرور العابر |
shall be the ones to which the freedom of transit, in accordance with the Convention, shall be granted to the Republic of Croatia. | UN | هي الطرق التي سيكفل فيها لجمهورية كرواتيا حرية المرور العابر عملا بالاتفاقية؛ |
shall be the ones to which the freedom of transit, in accordance with the Convention, shall be granted to the Republic of Croatia. | UN | هي الطرق التي سيكفل فيها لجمهورية كرواتيا حرية المرور العابر عملا بالاتفاقية؛ |
Right of access of land-locked States to and from the sea and freedom of transit | UN | حق البلدان غير الساحلية في الوصول إلى البحر ومنه وحقها في حرية المرور العابر |
" 1. Reaffirms the right of access of land-locked countries to and from the sea and freedom of transit through the territory of transit States by all means of transport, in accordance with international law; | UN | " ١ - تؤكد من جديد حق البلدان غير الساحلية في الوصول الى البحر ومنه وحقها في حرية المرور العابر خلال أقاليم دول المرور العابر بجميع وسائل النقل، وفقا للقانون الدولي؛ |
1. Reaffirms the right of access of land-locked countries to and from the sea and freedom of transit through the territory of transit States by all means of transport, in accordance with international law; | UN | ١ - تؤكد من جديد حق البلدان غير الساحلية في الوصول الى البحر ومنه وحقها في حرية المرور العابر خلال أقاليم دول المرور العابر بجميع وسائل النقل، وفقا للقانون الدولي؛ |
1. Reaffirms the right of access of land-locked countries to and from the sea and freedom of transit through the territory of transit States by all means of transport, in accordance with international law; | UN | ١ - تؤكد من جديد حق البلدان غير الساحلية في الوصول إلى البحر ومنه وحقها في حرية المرور العابر خلال أقاليم دول المرور العابر بجميع وسائل النقل، وفقا للقانون الدولي؛ |
Right of access of land-locked States to and from the sea and freedom of transit | UN | ١٩٩٤/٢٩٨ - حـق الدول غير الساحلية في الوصول إلى البحر ومنه وحقها في حرية المرور العابر |
23. freedom of transit and transit facilities play a key role in the overall development of landlocked developing countries. | UN | 23 - تؤدي حرية المرور العابر وتوفير مرافقه دورا رئيسيا في تنمية البلدان النامية غير الساحلية بوجه عام. |
23. freedom of transit and transit facilities play a key role in the overall development of landlocked developing countries. | UN | 23 - تؤدي حرية المرور العابر وتوفير مرافقه دورا رئيسيا في تنمية البلدان النامية غير الساحلية بوجه عام. |
23. freedom of transit and transit facilities play a key role in the overall development of landlocked developing countries. | UN | 23 - تؤدي حرية المرور العابر وتوفير مرافقه دورا رئيسيا في تنمية البلدان النامية غير الساحلية بوجه عام. |
Landlocked countries must continue to advocate for international laws and conventions to ascertain their rights to uninterrupted freedom of transit. | UN | على البلدان غير الساحلية أن تواصل الدفاع عن القوانين والاتفاقيات الدولية لتأكيد حقوقها في حرية المرور العابر بدون أي عوائق. |
" 1. Reaffirms the right of access of land-locked developing countries to and from the sea and freedom of transit through the territory of transit States by all means of transport, in accordance with international law; | UN | " ١ - تؤكد من جديد حق البلدان النامية غير الساحلية في الوصول إلى البحر ومنه وحقها في حرية المرور العابر خلال أقاليم دول المرور العابر بجميع وسائل النقل، وفقا للقانون الدولي؛ |
The free transit regime that Chile grants to Bolivia has been fully implemented, and its application has been expanded and modernized to take account of new transport systems and international regulations. | UN | وجرى تنفيذ نظام حرية المرور العابر الذي سمحت به شيلي لبوليفيا تنفيذا كاملا، وجرى تمديد وتحديث تنفيذه طبقا لنظم النقل الجديدة وللوائح الدولية. |
When discussing transit traffic or transit transport, the term " transit " occurs in a number of different contexts, such as " transit freedom " or " customs transit " , which, though related, vary in substance. | UN | ولدى مناقشة حركة المرور العابر أو النقل العابر فإن مصطلح " العبور " يرد في عدد من السياقات المختلفة، ومنها مثلاً، " حرية المرور العابر " أو " النقل العابر للجمارك " ، وهي مصطلحات، وإن كانت مترابطة فإنها تتفاوت في جوهرها. |