ويكيبيديا

    "حرية انتقال السلع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • free movement of goods
        
    Globalization was meant to facilitate the free movement of goods and services, not to provide an opportunity for erecting artificial and unilateral barriers that punish poor and less competitive countries. UN لقد كان الغرض من العولمة تيسير حرية انتقال السلع والخدمات، وليس تهيئة الفرصة لإقامة الحواجز الصناعية والأحادية الجانب التي تعاقب البلدان الفقيرة والبلدان الأقل قدرة على المنافسة.
    It was therefore imperative to demonstrate a renewed commitment to eliminating barriers to the free movement of goods and services in order to promote economic growth, in the interests of creating employment, combating poverty, decreasing migration and promoting sustainable development. UN ولذلك يتحتم إظهار التزام متجدد بإزالة الحواجز من طريق حرية انتقال السلع والخدمات تعزيزا للنمو الاقتصادي ولخلق العمالة، ومكافحة الفقر، والتقليل من الهجرة، وتعزيز التنمية المستدامة.
    For example, the Commonwealth of Independent States was taking steps to facilitate free movement of goods and people and promote Eurasian integration. UN وعلى سبيل المثال، تخطو رابطة الدول المستقلة خطوات لتيسير حرية انتقال السلع والبشر وإلى تعزيز التكامل الأورو - آسيوي.
    GCC member countries have already eliminated barriers to free movement of goods, services, capital and national labour and introduced a common external tariff. UN وقد أزالت البلدان الأعضاء في مجلس التعاون الخليجي بالفعل الحواجز أمام حرية انتقال السلع والخدمات ورؤوس الأموال والعمالة الوطنية، وفرضت تعريفة خارجية موحدة.
    Israel, in cooperation with the Palestinian Authority, had taken a broad range of actions since 1994 in order to promote and improve the free movement of goods and labour from the Palestinian Authority areas into Israel. UN وقامت إسرائيل بالتعاون مع السلطة الفلسطينية باتخاذ مجموعة واسعة من الإجراءات منذ عام 1994 من أجل تعزيز وتحسين حرية انتقال السلع والعمال من المناطق الخاضعة للسلطة الفلسطينية إلى إسرائيل.
    Restrictions on the free movement of goods, services and technology should therefore be gradually lifted and attention devoted to the specific nature of the economies in those countries. UN ولذلك أصبح لزاما أن تزال تدريجيا القيود المفروضة على حرية انتقال السلع والخدمات والتكنولوجيا وأن يوجه الاهتمام الى خصوصية اقتصاديات هذه البلدان.
    Globalization meant the free movement of goods, capital and technology, but there were still many obstacles to the free movement of persons. UN والعولمة تعني ضمان حرية انتقال السلع ورؤوس اﻷموال والتكنولوجيا، إلا أنه لا يزال يوجد العديد من العقبات التي تعيق حرية تنقل اﻷشخاص.
    A multilateral trading system that ensured the free movement of goods and services was already in place and its substance would not be changed by electronic commerce. UN وقال إنه يوجد بالفعل نظام تجاري متعدد اﻷطراف يكفل حرية انتقال السلع والخدمات، وأن مضمونه لن يتغير نتيجة للتجارة الالكترونية.
    There had been great strides by the Palestinian Authority in developing the economy but there were many constraints and obstacles faced by Palestinian businessmen, such as tariff and non-tariff barriers and restrictions to the free movement of goods and people. UN وقد خطت السلطة الفلسطينية خطوات كبيرة في تنمية الاقتصاد إلا أن هناك العديد من القيود والعقبات التي تواجه أصحاب الأعمال الفلسطينيين، مثل حواجز التعريفات الجمركية وغير الجمركية والقيود المفروضة على حرية انتقال السلع والأشخاص.
    – The establishment of a single economic space and of the legal basis for a common market which shall guarantee the free movement of goods, services, capital and labour within the territories of the participating States, and equal conditions and guarantees for the activity of economic entities; UN إقامة مجال اقتصادي موحد ووضع اﻷسس القانونية للسوق المشتركة الواحدة بما يضمن حرية انتقال السلع والخدمات ورأس المال واليد العاملة ضمن أراضي الدولتين المتعاهدتين، وبما يوفر الشروط والضمانات على قدم المساواة لنشاط أشخاص الاقتصاد؛
    Notwithstanding the aforementioned shortcomings, the Protocol was intended to provide the Palestinians with opportunities to reap some benefits in the form of expanded trade and employment in Israel, as it was predicated on the free movement of goods and persons between the two territories. UN وعلى الرغم من جوانب القصور المذكورة آنفاً، فقد كان المقصود بالبروتوكول أن يتيح للفلسطينين الفرصة لجني بعض الفوائد في شكل زيادة التجارة والعمالة في إسرائيل، طبقاً لما أقر فيما يخص حرية انتقال السلع والأشخاص بين الجانبين.
    The publication of the so-called " White list " with 190 firms in the Federal Republic of Yugoslavia which are allowed transactions with partners in EU member States constitutes a flagrant violation of the basic rights in the field of free movement of goods and capital. UN ويشكل نشر ما يسمى بـ " القائمة البيضاء " ، التي تضم 190 شركة في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، والتي يسمح لها بإجراء صفقات مع شركائها في الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، انتهاكا صارخا للحقوق الأساسية في ميدان حرية انتقال السلع ورأس المال.
    35. The new economic order favoured the free movement of goods and capital, but not the free flow of labour, even though labour was considered an economic factor of production. UN ٣٥ - ومضت تقول إن النظام الاقتصادي الجديد يشجع حرية انتقال السلع ورؤوس اﻷموال، ولكنه لا يشجع حرية تدفق القوى العاملة، حتى وإن كانت قوة العمل تعتبر عاملا اقتصاديا من عوامل اﻹنتاج.
    In August 1992, the summit meeting of the Southern African Development Coordination Conference agreed to establish the Southern African Development Community, one of whose objectives is to progressively eliminate obstacles to the free movement of goods, services, capital and labour. UN وفي آب/أغسطس ١٩٩٢، وافق اجتماع قمة مؤتمر التنسيق اﻹنمائي للجنوب الافريقي على إنشاء الجماعة اﻹنمائية للجنوب الافريقي، التي يتمثل أحد أهدافها في القضاء، بالتدريج، على الحواجز التي تعترض حرية انتقال السلع والخدمات ورؤوس اﻷموال والقوى العاملة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد