ويكيبيديا

    "حرية وسائط الإعلام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • freedom of the media
        
    • media freedom
        
    • free media
        
    • freedom of media
        
    • media freedoms
        
    • freedom of the mass media
        
    (ii) Denial of freedom of expression, including freedom of the media, of association, of assembly and of movement; UN `2 ' كبت حرية التعبير؛ بما في ذلك حرية وسائط الإعلام وحرية التجمع وتشكيل الجمعيات والحركة؛
    (ii) Denial of freedom of expression, including freedom of the media, of association, of assembly and of movement; UN ' 2` كبت حرية التعبير، بما في ذلك حرية وسائط الإعلام وحرية تكوين الجمعيات والاجتماع والحركة؛
    Lastly, enhancing and protecting the freedom of the media was a basic condition of the Department's effectiveness. UN وأخيرا، فإن تعزيز وحماية حرية وسائط الإعلام شرطان أساسيان لتحقيق فعالية الإدارة.
    The weight of years of censorship and threats to media freedom was still an obstacle, however. UN ومازالت وطأة سنوات الرقابة وتهديدات حرية وسائط الإعلام تُشكل عقبة، مع ذلك.
    It cited the increasing number of newspapers, radio and television stations as developments in media freedom. UN وأشارت إلى العدد المتزايد للصحف، ومحطات الإذاعة والتلفزيون بوصف ذلك تطورات في مجال حرية وسائط الإعلام.
    He emphasized that protecting free media is a prerequisite for freedom of expression and democracy, and relevant for the pursuit of peace and security, as well as development. UN وشدّد على أن حماية حرية وسائط الإعلام شرط أساسي لضمان حرية التعبير والديمقراطية، وضرورية في السعي إلى تحقيق السلام والأمن، وكذلك التنمية.
    81. The reporting period has once again been characterized by numerous assaults by political parties on freedom of the media. UN 81 - وقد استمت الفترة المشمولة بالتقرير من جديد بهجمات عديدة من الأحزاب السياسية على حرية وسائط الإعلام.
    GOAL: To ensure the freedom of the media to perform their essential role and the right of the public to have access to information UN الهدف: كفالة حرية وسائط الإعلام لكي تؤدي دورها الأساسي، وضمان حق الجمهور في الحصول على المعلومات
    The Constitution therefore ensures that there is freedom of the media. UN ويكفل الدستور بالتالي حرية وسائط الإعلام.
    :: Ensure the freedom of the media to perform their essential role and the right of the public to have access to information UN :: كفالة حرية وسائط الإعلام لكي تؤدي دورها الأساسي، وضمان حق الجمهور في الحصول على المعلومات
    The Special Rapporteur considers that in the present circumstances, progress is most needed urgently with respect to the freedom of the media and the independence of the judiciary. UN ويرى المقرر الخاص وجود حاجة ملحة، في سياق الظروف الحالية، إلى إحراز تقدم بخصوص حرية وسائط الإعلام واستقلالية القضاء.
    Submission to Parliament of a draft law on freedom of the media by the Government UN تقديم الحكومة إلى البرلمان مشروع قانون بشأن حرية وسائط الإعلام
    Goal 6: To ensure the freedom of the media to perform their essential role and the right of the public to have access to information. UN الهدف 6: كفالة حرية وسائط الإعلام لكي تؤدي دورها الأساسي وضمان حق الجمهور في الحصول على المعلومات.
    freedom of the media and impartiality of State administration are essential requirements for free and fair elections. UN تعتبر حرية وسائط الإعلام وحياد إدارة الدولة شروطا أساسية لإجراء انتخابات حرة ونزيهة.
    Regulations can, however, have a significant impact on freedom of the media. UN ومع ذلك، فإن اللوائح التنظيمية يمكن أن يكون لها أثرها القوي على حرية وسائط الإعلام.
    Fostering media freedom and pluralism in the country remains one of the priorities for the Government. UN ولا يزال تعزيز حرية وسائط الإعلام والتعددية من الأولويات الحكومية.
    1. media freedom and the Public Emergency Regulation (PER) 2009 UN 1- حرية وسائط الإعلام ولائحة الطوارئ العامة لعام 2009
    However there have been some concerns raised on certain provisions of this Act and the government is working on appropriate amendment in collaboration with key players in the media industry to ensure media freedom. UN غير أنه أثيرت بعض الشواغل بشأن أحكام معينة في هذا القانون، وتعكف الحكومة على إدخال التعديلات المناسبة بالتعاون مع الأطراف الفاعلة الرئيسية في قطاع الإعلام بغية ضمان حرية وسائط الإعلام.
    I fully agree that media freedom needs to be protected and that this protection needs to be enshrined in the law. UN وأنا أتفق تماما مع القول بأن حرية وسائط الإعلام الجماهيري تحتاج إلى الحماية - أي الحماية في إطار القانون.
    A constructive dialogue on ensuring media freedom continues between the authorities and non-governmental organizations. UN ويتواصل الحوار البناء بشأن ضمان حرية وسائط الإعلام بين السلطات والمنظمات غير الحكومية.
    The absence of free media can lead to economic stagnation and improper practices by both Governments and businesses; UN ويمكن أن يؤدي انعدام حرية وسائط الإعلام إلى الركود الاقتصادي والممارسات غير الرشيدة من جانب الحكومات وأوساط رجال الأعمال؛
    40. Article 19 also reported that freedom of media in Zanzibar was of a particular concern. UN 40- كما أفادت منظمة " المادة 19 " بأن مسألة حرية وسائط الإعلام في زنجبار تثير قلقاً بالغاً.
    Montenegro expressed its willingness to protect media freedoms and commitment to investigating fully all the cases of attacks on journalists. UN وأعربت الحكومة عن استعدادها لحماية حرية وسائط الإعلام وعن التزامها بالتحقيق الكامل في جميع حالات الاعتداء على الصحفيين.
    Russia's current Constitution and the legislation being adopted by Russia on freedom of the mass media was in conformity with international standards. UN ويتمشى الدستور الحالي لروسيا والقوانين التي تأخذ بها روسيا حاليا بشأن حرية وسائط اﻹعلام مع المعايير الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد