ويكيبيديا

    "حسبما أوصت به اللجنة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • as recommended by the Committee in
        
    • as recommended by the Committee at
        
    • as recommended by the Commission in
        
    29. Please indicate any progress made towards accession to the Optional Protocol to the Convention, as recommended by the Committee in its previous concluding observations. UN 29 - يُرجى بيان أي تقدم أُحرز على طريق الانضمام إلى البروتوكول الاختياري الملحق بالاتفاقية حسبما أوصت به اللجنة في ملاحظاتها الختامية السابقة.
    29. Please indicate any progress made towards accession to the Optional Protocol to the Convention, as recommended by the Committee in its previous concluding observations. UN 29 - يُرجى بيان أي تقدم أُحرز على طريق الانضمام إلى البروتوكول الاختياري الملحق بالاتفاقية حسبما أوصت به اللجنة في ملاحظاتها الختامية السابقة.
    7. The report is silent about measures taken to disseminate information on the Convention among both private and public actors, as recommended by the Committee in paragraph 26 of the previous concluding observations. UN 7 - لم يرد في التقرير شيء عن التدابير المتخذة لنشر المعلومات المتعلقة بالاتفاقية وسط الأطراف الفاعلة في القطاعين الخاص والعام معا، حسبما أوصت به اللجنة في الفقرة 26 من الملاحظات الختامية السابقة.
    49. The establishment of an international system of disaster prevention and management, as recommended by the Committee at its forty-eighth session, held in Vienna in June 2005, was a matter of urgency. UN 49 - واختتم قائلا إن إنشاء نظام دولي لاتقاء الكوارث وإدارتها، حسبما أوصت به اللجنة في دورتها الثامنة والأربعين، المعقودة في فيينا في حزيران/يونيه عام 2005، مسألة ملحة.
    Canada, Cyprus and Iceland have paid a new contribution for 2001, as recommended by the Commission in its resolution 2000/43 of 2 April 2000. UN وقد دفعت آيسلندا وقبرص وكندا تبرعاً جديداً لعام 2001 حسبما أوصت به اللجنة في قرارها 2000/43 المؤرخ في 2 نيسان/أبريل 2000.
    17. Please provide information on any amendments made or planned in respect of citizenship and nationality laws to bring them in conformity with article 9 of the Convention, as recommended by the Committee in its previous concluding observations, which focus on changes required to grant women equal rights with men with respect to the nationality of their children. UN 17 - يرجى تقديم معلومات عن أية تعديلات مُدخلة أو مزمعة فيما يخص قوانين المواطنة والجنسية لكي تتمشى مع أحكام المادة 9 من الاتفاقية، حسبما أوصت به اللجنة في ملاحظاتها الختامية السابقة، التي تركز على التغييرات اللازمة لمنح المرأة حقوقا متساوية مع الرجل فيما يتعلق بجنسية أولادها.
    [Question No.7.] The report is silent about measures taken to disseminate information on the Convention among both private and public actors, as recommended by the Committee in paragraph 26 of the previous concluding observations. UN [السؤال رقم 7] لم يرد في التقرير شيء عن التدابير المتخذة لنشر المعلومات المتعلقة بالاتفاقية وسط الأطراف الفاعلة في القطاعين الخاص والعام معا، حسبما أوصت به اللجنة في الفقرة 26 من الملاحظات الختامية السابقة.
    17. Please provide information on any amendments made or planned in respect of citizenship and nationality laws to bring them in conformity with article 9 of the Convention, as recommended by the Committee in its previous Concluding Observations, which focus on changes required to grant women equal rights with men with respect to the nationality of their children. UN 17 - يرجى تقديم معلومات عن أية تعديلات مُدخلة أو مزمع إدخالها فيما يخص قوانين المواطنة والجنسية بغية مواءمتها مع أحكام المادة 9 من الاتفاقية، حسبما أوصت به اللجنة في ملاحظاتها الختامية السابقة، التي تركز على التغييرات اللازمة لمنح المرأة حقوقا متساوية مع الرجل فيما يتعلق بجنسية أولادها.
    The Committee is however concerned that the Holy See has not taken sufficient measures over the reporting period to promote wide dissemination of the Convention and its translation into languages spoken throughout the world, as recommended by the Committee in 1995 (see CRC/C/15/Add.46, para. 11). UN ولكن اللجنة تشعر بالقلق لأنّ الكرسي الرسولي لم يتّخذ تدابير كافية خلال فترة إعداد التقرير لتعزيز نشر الاتفاقية على نطاق واسع وترجمتها إلى مختلف لغات العالم، حسبما أوصت به اللجنة في عام 1995 (انظر الوثيقة CRC/C/15/Add.46، الفقرة 11).
    Please indicate whether the State party has conducted an assessment of the situation of children with disabilities with respect to their access to health care, education and housing as recommended by the Committee in its previous recommendations (CRC/C/15/Add.267, para. 54, 2005) and if so, indicate what the outcome was. UN ويُرجى تبيان ما إذا كانت الدولة الطرف قد أجرت تقييماً لوضع الأطفال ذوي الإعاقة فيما يتعلق بسبل حصولهم على الرعاية الصحية والتعليم والسكن حسبما أوصت به اللجنة في توصياتها السابقة (CRC/C/15/Add.267، الفقرة 54، 2005) وإذا كان الأمر كذلك، فيُرجى تبيان نتيجة هذا التقييم.
    Please also provide information on action taken to counteract the influence of non-State actors in undermining women and girls' enjoyment of their human rights, as recommended by the Committee in its previous concluding observations (CEDAW/C/PAK/CO/3, para. 29). UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن الإجراءات المتخذة من أجل التصدي لتأثير الجهات الفاعلة من غير الدول في تقويض تمتع النساء والفتيات بحقوق الإنسان، حسبما أوصت به اللجنة في ملاحظاتها الختامية السابقة (الوثيقة CEDAW/C/PAK/CO/3، الفقرة 29).
    16. Please provide further information on concrete measures taken, or envisaged, to increase the number of women who complete the higher secondary school to continue their studies and enroll in institutions offering tertiary education, and also accomplish such studies, as recommended by the Committee in its previous concluding observation (para. 154 and table 10.10). UN 16 - يرجى تقديم مزيد من المعلومات عن التدابير الملموسة المتخذة أو المزمع اتخاذها، لزيادة عدد النساء اللواتي يكملن التعليم الثانوي ويواصلن دراستهن ويلتحقن بمؤسسات التعليم العالي، ويتممن أيضا تلك الدراسات، حسبما أوصت به اللجنة في ملاحظتها الختامية السابقة (الفقرة 154 والجدول 10-10).
    Please also elaborate on the steps taken to strengthen the Women's Committee with necessary human and financial resources for coordination of the implementation of the Convention and the gender-mainstreaming strategy in all governmental policy areas, as recommended by the Committee in its previous concluding observations (para. 16). UN ويُرجى أيضا تقديم تفاصيل عن الخطوات المتخذة لتعزيز لجنة المرأة بالموارد البشرية والمالية اللازمة لتنسيق تنفيذ الاتفاقية وتطبيق استراتيجية تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع مجالات السياسات الحكومية، حسبما أوصت به اللجنة في ملاحظاتها الختامية السابقة (الفقرة 16).
    Please also elaborate on the steps taken to strengthen the Women's Committee with necessary human and financial resources for coordination of the implementation of the Convention and the gender-mainstreaming strategy in all governmental policy areas, as recommended by the Committee in its previous concluding observations (para. 16). Stereotypes and discriminatory cultural practices UN ويُرجى أيضا تقديم تفاصيل عن الخطوات المتخذة لتعزيز لجنة شؤون المرأة بالموارد البشرية والمالية اللازمة لتنسيق تنفيذ الاتفاقية وتطبيق استراتيجية تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع مجالات السياسات الحكومية، وذلك حسبما أوصت به اللجنة في ملاحظاتها الختامية السابقة (الفقرة 16).
    16. Please specify whether the Electoral Act, 1998, or other pertinent legislation, provides for a quota system or other appropriate temporary special measures to ensure equal participation of women in political activities, as recommended by the Committee in its previous concluding observations (A/53/38/Rev.1, para. 128). UN 16- يرجى تحديد ما إذا كان القانون الانتخابي لعام 1998، أو أي قانون آخر ذي صلة، ينص على نظام حصص أو تدابير مؤقتة ملائمة أخرى تضمن مشاركة متساوية للمرأة في الأنشطة السياسية، حسبما أوصت به اللجنة في ملاحظاتها الختامية السابقة (الوثيقة A/53/38/Rev.1، الفقرة 128).
    In particular, the Committee recommends that the State party give priority to policies aimed at generating income and implement its Strategy on the Reduction of Poverty and Inequalities adopted in 2004, in full compliance with economic, social and cultural rights, as recommended by the Committee in its statement on poverty and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights (E/C.12/2001/10). UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف، بصفة خاصة، بإعطاء الأولوية إلى السياسات الرامية إلى توليد الدخل وتنفيذ استراتيجيتها المتعلقة بالحدّ من الفقر وأوجه التفاوت التي اعتمدتها في عام 2004، على نحو يتفق كليا مع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، حسبما أوصت به اللجنة في بيانها عن الفقر والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (E/C.12/2001/10).
    Please provide information on the status of this and whether, as recommended by the Committee in its 2002 concluding comments, the National Gender Bureau has been provided with adequate human, financial and material resources to give it visibility and effectiveness and to ensure effective implementation of governmental policies and programmes related to gender equality. UN ويُرجى تقديم معلومات عن الحالة بالنسبة لهذه المسألة، وكذلك عما إذا كان المكتب الوطني لشؤون المسائل الجنسانية قد زُود، حسبما أوصت به اللجنة في التعليقات الختامية التي أبدتها في عام 2002، بالموارد البشرية والمالية والمادية الكافية لإبراز دوره وتحقيق فعاليته وضمان التنفيذ الفعال للسياسات والبرامج الحكومية المتعلقة بالمساواة بين الجنسين().
    Please provide information on the status of this and whether, as recommended by the Committee in its 2002 concluding comments, the National Gender Bureau has been provided with adequate human, financial and material resources to give it visibility and effectiveness and to ensure effective implementation of governmental policies and programmes related to gender equality. UN ويُرجى تقديم معلومات عن الحالة بالنسبة لهذه المسألة، وكذلك، حسبما أوصت به اللجنة في التعليقات الختامية التي أبدتها في عام 2002، عما إذا كان المكتب الوطني لشؤون المسائل الجنسانية قد زود بالموارد البشرية والمالية والمادية الكافية لإبراز دوره وتحقيق فعاليته وضمان التنفيذ الفعال للسياسات والبرامج الحكومية المتعلقة بالمساواة بين الجنسين().
    32. Encourages all Member States to contribute to the Trust Fund for the United Nations Programme on Space Applications to support activities to implement the recommendations of UNISPACE III, in particular the priority project proposals as recommended by the Committee at its forty-third session; UN 32 - تشجع جميع الدول الأعضاء على المساهمة في الصندوق الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية من أجل دعم أنشطة تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث، ولا سيما الاقتراحات الخاصة بالمشاريع ذات الأولوية، حسبما أوصت به اللجنة في دورتها الثالثة والأربعين()؛
    32. Encourages all Member States to contribute to the Trust Fund for the United Nations Programme on Space Applications to support activities to implement the recommendations of UNISPACE III, in particular the priority project proposals as recommended by the Committee at its forty-third session; UN 32 - تشجع جميع الدول الأعضاء على المساهمة في الصندوق الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية من أجل دعم أنشطة تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث، ولا سيما الاقتراحات الخاصة بالمشاريع ذات الأولوية، حسبما أوصت به اللجنة في دورتها الثالثة والأربعين()؛
    Approves, with effect from 1 January 2007, as recommended by the Commission in paragraph 94 (a) of its 2006 report, the revised base/floor scale of gross and net salaries for staff in the Professional and higher categories contained in annex IV to the report; UN توافق، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2007، حسبما أوصت به اللجنة في الفقرة 94 (أ) من تقريرها لعام 2006()، على الجدول المنقح لإجمالي وصافي المرتبات الأساسية/الدنيا لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا، الوارد في المرفق الرابع للتقرير؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد