:: Perform other related duties as requested by the senior management of the Organization. | UN | :: أداء الواجبات الأخرى ذات الصلة حسبما تطلبه الإدارة العليا للمنظمة. |
117. The Division continued to provide sufficient conference services as requested by regional and other major groupings of Member States. | UN | 117 - واصلت الشعبة توفير خدمات المؤتمرات بالقدر الكافي حسبما تطلبه المجموعات الإقليمية والمجموعات الرئيسية الأخرى للدول الأعضاء. |
It prepares papers as requested by the Committee, assists the subcommittee and working groups in preparing papers for consideration by the Committee, liaises with Committee members and observers on development relevant to its work, prepares advice and reports on the work of the Committee, including with other areas of the Secretariat. | UN | وتقوم الأمانة بإعداد ورقات حسبما تطلبه اللجنة وتساعد اللجان الفرعية والأفرقة العاملة في إعداد ورقات للعرض على اللجنة وتُقيم الاتصال مع أعضاء اللجنة والمراقبين فيها بشأن التطورات ذات الصلة بعملها وتقدم المشورة والتقارير بشأن عمل اللجنة، بما في ذلك عملها مع جهات أخرى في الأمانة العامة. |
Regular security briefings provided as required by the Department of Field Support | UN | قدمت إحاطات أمنية منتظمة حسبما تطلبه إدارة الدعم الميداني |
The Secretariat shall make all arrangements relating to meetings and provide necessary conference services as required by the States Parties. | UN | وتتخذ الأمانة جميع الترتيبات المتعلقة بالجلسات وتوفر خدمات المؤتمرات اللازمة حسبما تطلبه الدول الأطراف. |
:: Provision of assistance and advice to the Special Committee and its technical committee as may be requested by the Government of Nepal | UN | :: تقديم المساعدة والمشورة إلى اللجنة الخاصة واللجنة التقنية التابعة لها حسبما تطلبه حكومة نيبال |
6. Urges all States and the international institutions engaged in the fields of development and finance to contribute promptly and generously in support of the implementation of all aspects of the Peace Accords, as requested jointly by the Government of El Salvador and FMLN; | UN | ٦ - يحث جميع الدول والمؤسسات الدولية العاملة في ميادين التنمية والتمويل على المساهمة فورا وبسخاء في دعم تنفيذ جميع جوانب اتفاقات السلم حسبما تطلبه حكومة السلفادور وجبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني؛ |
Responsibility for the Trust Fund lies with UNMAS, which provides full reporting for all contributions, as requested by the donors. | UN | وتضطلع دائرة الأمم المتحدة للأعمال المتعلقة بالألغام بالمسؤولية عن صندوق التبرعات الاستئماني، وتقدم تقارير كاملة عن كافة التبرعات حسبما تطلبه الجهات المانحة. |
:: Facilitation of training programmes, including two senior mission leaders courses per year, and others as requested by the African Union Commission, as well as support for training programmes conducted by regional training centres | UN | :: تيسير برامج التدريب، بما في ذلك دورتان في السنة لكبار قادة البعثات، وغيرها من البرامج حسبما تطلبه مفوضية الاتحاد الأفريقي، فضلا عن تقديم الدعم إلى برامج التدريب التي تجريها مراكز التدريب الإقليمية |
(b) Providing internal audit services as requested by separately administered funds and programmes; | UN | )ب( تقديم خدمات المراجعة الداخلية للحسابات حسبما تطلبه الصناديق والبرامج المدارة كلا على حدة؛ |
(b) Providing internal audit services as requested by separately administered funds and programmes; | UN | (ب) تقديم خدمات المراجعة الداخلية للحسابات حسبما تطلبه الصناديق والبرامج المدارة بصورة منفصلة؛ |
In addition to information on national and international space programmes, the reports could include information in response to requests from the Working Group of the Whole of the Scientific and Technical Subcommittee, as well as information on spin-off benefits of space activities and other topics as requested by the Committee and its subsidiary bodies. | UN | ويمكن أن تتضمن التقارير، باﻹضافة إلى المعلومات عن برامج الفضاء الوطنية والدولية، معلومات مقدمة استجابة لطلبات الفريق العامل الجامع التابع للجنة الفرعية العلمية والتقنية، وكذلك معلومات عن الفوائد العرضية لﻷنشطة الفضائية وغير ذلك من المواضيع حسبما تطلبه اللجنة وهيئتاها الفرعيتان. |
In addition to information on national and international space programmes, the reports could include information in response to requests from the Working Group of the Whole of the Scientific and Technical Subcommittee, as well as information on spin-off benefits of space activities and other topics as requested by the Committee and its subsidiary bodies. | UN | ويمكن أن تتضمن التقارير، بالاضافة إلى المعلومات عن برامج الفضاء الوطنية والدولية، معلومات مقدمة استجابة لطلبات الفريق العامل الجامع التابع للجنة الفرعية العلمية والتقنية، وكذلك معلومات عن الفوائد العرضية لﻷنشطة الفضائية وغير ذلك من المواضيع حسبما تطلبه اللجنة وهيئتاها الفرعيتان. |
(b) Providing internal audit services as requested by separately administered funds and programmes; | UN | (ب) تقديم خدمات المراجعة الداخلية للحسابات حسبما تطلبه الصناديق والبرامج المدارة بصورة منفصلة؛ |
(b) Providing internal audit services as requested by separately administered funds and programmes | UN | (ب) تقديم خدمات المراجعة الداخلية للحسابات حسبما تطلبه الصناديق والبرامج المدارة بصورة منفصلة |
8. Urges States and encourages intergovernmental and nongovernmental organizations to take all necessary measures at the national, regional and international levels to address the problem of persons reported missing in connection with armed conflicts and to provide appropriate assistance as requested by the States concerned; | UN | 8 - تحث الدول وتشجع المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية على اتخاذ جميع التدابير اللازمة على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي لمعالجة مشكلة الأشخاص المعتبرين في عداد المفقودين فيما يتصل بالصراعات المسلحة وتقديم المساعدة المناسبة حسبما تطلبه الدول المعنية؛ |
The Secretariat shall make all arrangements relating to meetings and provide necessary conference services as required by the States Parties. | UN | وتتخذ الأمانة جميع الترتيبات المتعلقة بالجلسات وتوفر خدمات المؤتمرات اللازمة حسبما تطلبه الدول الأطراف. |
The Secretariat shall make all arrangements relating to meetings and provide necessary conference services as required by the States Parties. | UN | وتتخذ الأمانة جميع الترتيبات المتعلقة بالجلسات وتوفر خدمات المؤتمرات اللازمة حسبما تطلبه الدول الأطراف. |
The Secretariat shall make all arrangements relating to meetings and provide necessary conference services as required by the States Parties. | UN | وتتخذ الأمانة جميع الترتيبات المتعلقة بالجلسات وتوفر خدمات المؤتمرات اللازمة حسبما تطلبه الدول الأطراف. |
In addition, the general report was not accompanied by basic data on the State party, as required by the guidelines. | UN | وعلاوة على ذلك، لم يكن التقرير العام مشفوعا بالبيانات اﻷساسية عن الدولة الطرف حسبما تطلبه المبادئ التوجيهية. |
Coordinates work with visiting external auditors and carries out preliminary surveys and reviews as may be requested by visiting audit teams of the Audit and Management Consulting Division of the Office of Internal Oversight Services. | UN | وينسق الاعمال مع مراجعي الحسابات الخارجيين الزائرين، كما يجري دراسات استقصائية واستعراضات أولية حسبما تطلبه أفرقة مراجعة الحسابات الزائرة التابعة للشعبة الاستشارية لمراجعة الحسابات والادارة في مكتب المراقبة الداخلية. |
6. Urges all States and the international institutions engaged in the fields of development and finance to contribute promptly and generously in support of the implementation of all aspects of the Peace Accords, as requested jointly by the Government of El Salvador and FMLN; | UN | ٦ - يحث جميع الدول والمؤسسات الدولية العاملة في ميادين التنمية والتمويل على المساهمة فورا وبسخاء في دعم تنفيذ جميع جوانب اتفاقات السلم حسبما تطلبه حكومة السلفادور وجبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني؛ |