ويكيبيديا

    "حسبما تنص عليه الفقرة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • as provided in paragraph
        
    • as stipulated in paragraph
        
    • as provided for in paragraph
        
    • as specified in paragraph
        
    • as prescribed in paragraph
        
    • as prescribed by paragraph
        
    • as anticipated by paragraph
        
    A question was raised with respect to the reason for having the draft convention open for signature at the same time as for accession as provided in paragraph 3 of draft article 91. UN 266- أثير تساؤل بشأن دواعي فتح باب التوقيع على مشروع الاتفاقية في نفس الوقت الذي يفتح فيه باب الانضمام إليها، حسبما تنص عليه الفقرة 3 من مشروع المادة 91.
    13.2 Disputes that have not been resolved as provided in paragraph 13.1 above may be submitted to a mutually agreed conciliator or mediator appointed by the President of the International Court of Justice, failing which the dispute may be submitted to arbitration at the request of either Party. UN 13-2 يجوز أن تقدَّم المنازعات التي لم يمكن فضها حسبما تنص عليه الفقرة 13-1 أعلاه إلى موفِّق، أو وسيط، يتفق عليه الطرفان ويعيِّنه رئيس محكمة العدل الدولية، وإذا لم يكن من الممكن تحقيق هذا يجوز عرض النـزاع للتحكيم بناءً على طلب أي من الطرفين.
    Bearing in mind the guidelines for and the new format of the United Nations congresses, as stipulated in paragraph 2 of resolution 56/119, as well as paragraphs 29 and 30 of the statement of principles and programme of action of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme, annexed to resolution 46/152, UN وإذ تضع في اعتبارها المبادئ التوجيهية والنسق الجديد لمؤتمرات الأمم المتحدة، حسبما تنص عليه الفقرة 2 من القرار 56/119 وكذلك الفقرتان 29 و 30 من إعلان المبادئ وبرنامج عمـل برنامـج الأمم المتحدة لمنــع الجريمة والعدالة الجنائية، المرفــق بالقــرار 46/152،
    Bearing in mind the guidelines for and the new format of the United Nations congresses, as stipulated in paragraph 2 of resolution 56/119, as well as paragraphs 29 and 30 of the statement of principles and programme of action of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme, annexed to resolution 46/152, UN وإذ تضع في اعتبارها المبادئ التوجيهية والنسق الجديد لمؤتمرات الأمم المتحدة، حسبما تنص عليه الفقرة 2 من القرار 56/119 وكذلك الفقرتان 29 و 30 من إعلان المبادئ وبرنامج عمـل برنامـج الأمم المتحدة لمنــع الجريمة والعدالة الجنائية المرفــقين بالقــرار 46/152،
    69. Requests the Food and Agriculture Organization of the United Nations to report on the state of progress in the implementation of the International Plan of Action for the Management of Fishing Capacity, as provided for in paragraph 48 of the Plan of Action; UN 69 - تطلب إلى منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة أن تقدم تقريرا عما أحرز من تقدم في تنفيذ خطة العمل الدولية لإدارة قدرات الصيد، حسبما تنص عليه الفقرة 48 من خطة العمل؛
    71. Requests the Food and Agriculture Organization of the United Nations to report on the state of progress in the implementation of the International Plan of Action for the Management of Fishing Capacity, as provided for in paragraph 48 of the Plan of Action; UN 71 - تطلب إلى منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة أن تقدم تقريرا عما أحرز من تقدم في تنفيذ خطة العمل الدولية لإدارة قدرات الصيد، حسبما تنص عليه الفقرة 48 من خطة العمل؛
    (c) The sum of $17.96 billion has been transferred directly into the United Nations Compensation Fund, as specified in paragraph 8 (c) of resolution 986 (1995). UN (ج) تم تحويل مبلغ 17.96 بليون دولار مباشرة إلى صندوق الأمم المتحدة للتعويضات، حسبما تنص عليه الفقرة 8 (ج) من القرار 986 (1995).
    4. Decides that, as a result of the midterm review of the functioning of the conference structure, the following points should override or be integrated into the present pattern of its conference structure, as prescribed in paragraph 1 of Commission resolution 58/1 and, where relevant, the respective terms of reference annexed to the resolution: UN 4 - يقرر، كنتيجة لاستعراض منتصف المدة لأداء هيكل مؤتمرات اللجنة، أن تغلب النقاط التالية على المخطط الحالي لهيكل مؤتمراتها أو تدمج فيه، حسبما تنص عليه الفقرة 1 من قرار اللجنة 58/1، وحيثما يكون مناسبا، في الاختصاصات المعنية المرفقة بذلك القرار:
    13.2 Disputes that have not been resolved as provided in paragraph 13.1 above shall be referred by the Head of Mission to the United Nations Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations. UN ١٣-٢ يقوم رئيس البعثة بإبلاغ وكيل اﻷمين العام لﻷمم المتحدة لعمليات حفظ السلام بالمنازعات التي لم تفض حسبما تنص عليه الفقرة ١٣-١ أعلاه.
    13.2 Disputes that have not been resolved as provided in paragraph 13.1 above shall be referred by the Head of Mission to the United Nations Under-Secretary-General for Peace-keeping Operations. UN ١٣-٢ يقوم رئيس البعثة بإبلاغ وكيل اﻷمين العام لﻷمم المتحدة لعمليات حفظ السلام بالمنازعات التي لم تفض حسبما تنص عليه الفقرة ١٣-١ أعلاه.
    11.2 Disputes that have not been resolved as provided in paragraph 11.1 above shall be reported by the Head of the Mission to the United Nations Under-Secretary-General for Peace-keeping Operations. UN ١١-٢ يقوم رئيس البعثة بإبلاغ وكيل اﻷمين العام لﻷمم المتحدة لعمليات حفظ السلام، بالمنازعات التي لم تفض حسبما تنص عليه الفقرة ١١-١ أعلاه.
    13.2 Disputes that have not been resolved as provided in paragraph 13.1 above may be submitted to a mutually agreed conciliator or mediator appointed by the President of the International Court of Justice, failing which the dispute may be submitted to arbitration at the request of either Party. UN 13-2 يجوز أن تقدَّم المنازعات التي لم يمكن فضها حسبما تنص عليه الفقرة 13-1 أعلاه إلى موفِّق، أو وسيط، يتفق عليه الطرفان ويعيِّنه رئيس محكمة العدل الدولية، وإذا لم يكن من الممكن تحقيق هذا يجوز عرض المنازعة للتحكيم بناءً على طلب أي من الطرفين.
    13.2 Disputes that have not been resolved as provided in paragraph 13.1 above may be submitted to a mutually agreed conciliator or mediator appointed by the President of the International Court of Justice, failing which the dispute may be submitted to arbitration at the request of either Party. UN 13-2 يجوز أن تقدَّم المنازعات التي لم يمكن فضها حسبما تنص عليه الفقرة 13-1 أعلاه إلى موفِّق، أو وسيط، يتفق عليه الطرفان ويعيِّنه رئيس محكمة العدل الدولية، وإذا لم يكن من الممكن تحقيق هذا، يجوز عرض المنازعة للتحكيم بناءً على طلب أي من الطرفين.
    Bearing in mind the guidelines for and the new format of the United Nations congresses, as stipulated in paragraph 2 of resolution 56/119, as well as paragraphs 29 and 30 of the statement of principles and programme of action of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme, annexed to resolution 46/152, UN وإذ تضع في اعتبارها المبادئ التوجيهية والنسق الجديد لمؤتمرات الأمم المتحدة، حسبما تنص عليه الفقرة 2 من القرار 56/119 وكذلك الفقرتان 29 و30 من اعلان المبادئ وبرنامج عمـل برنامـج الأمم المتحدة لمنــع الجريمة والعدالة الجنائية، المرفــق بالقــرار 46/152،
    " Bearing in mind the guidelines for and the new format of the United Nations congresses, as stipulated in paragraph 2 of resolution 56/119, as well as paragraphs 29 and 30 of the statement of principles and programme of action of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme, annexed to resolution 46/152, UN " وإذ تضع في اعتبارها المبادئ التوجيهية والنسق الجديد لمؤتمرات الأمم المتحدة، حسبما تنص عليه الفقرة 2 من القرار 56/119 وكذلك الفقرتان 29 و 30 من اعلان المبادئ وبرنامج عمـل برنامـج الأمم المتحدة لمنــع الجريمة والعدالة الجنائية، المرفــق بالقــرار 46/152،
    Bearing in mind the guidelines for and the format of United Nations congresses, as stipulated in paragraph 2 of its resolution 56/119, as well as paragraphs 29 and 30 of the statement of principles and programme of action of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme, annexed to its resolution 46/152, UN وإذ تضع في اعتبارها المبادئ التوجيهية لمؤتمرات الأمم المتحدة ونسقها، حسبما تنص عليه الفقرة 2 من قرارها 56/119، وكذلك الفقرتان 29 و 30 من إعلان مبادئ وبرنامج عمل برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية المرفقين بقرارها 46/152،
    88. Invites the Food and Agriculture Organization of the United Nations to report on the state of progress in the implementation of the International Plan of Action for the Management of Fishing Capacity, as provided for in paragraph 48 of the Plan of Action; UN 88 - تدعو منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة إلى أن تقدم تقريرا عما أحرز من تقدم في تنفيذ خطة العمل الدولية لإدارة قدرات الصيد، حسبما تنص عليه الفقرة 48 من خطة العمل؛
    75. Invites the Food and Agriculture Organization of the United Nations to report on the state of progress in the implementation of the International Plan of Action for the Management of Fishing Capacity, as provided for in paragraph 48 of the Plan of Action; UN 75 - تدعو منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة إلى أن تقدم تقريرا عما أحرز من تقدم في تنفيذ خطة العمل الدولية لإدارة قدرات الصيد، حسبما تنص عليه الفقرة 48 من خطة العمل؛
    71. Invites the Food and Agriculture Organization of the United Nations to report on the state of progress in the implementation of the International Plan of Action for the Management of Fishing Capacity, as provided for in paragraph 48 of the Plan of Action; UN 71 - تدعو منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة إلى أن تقدم تقريرا عما أحرز من تقدم في تنفيذ خطة العمل الدولية لإدارة قدرات الصيد، حسبما تنص عليه الفقرة 48 من خطة العمل؛
    (c) The sum of $11,674.4 million has been transferred directly into the United Nations Compensation Fund, as specified in paragraph 8 (c) of Council resolution 986 (1995). UN (ج) حول مبلغ قدره 674.4 11 مليون دولار مباشرة إلى حساب التعويضات الموجود تحت إشراف الأمم المتحدة، حسبما تنص عليه الفقرة 8 (ج) من قرار مجلس الأمن 986 (1995).
    4. Decides that, as a result of the mid-term review of the functioning of the conference structure, the following points should override or be integrated into the present pattern of its conference structure, as prescribed in paragraph 1 of Commission resolution 58/1 and, where relevant, the respective terms of reference annexed to the resolution: UN 4 - يقرر، كنتيجة لاستعراض منتصف المدة لأداء هيكل مؤتمر اللجنة، أن تُغَّلب النقاط التالية على الخطة الحالية لهيكل المؤتمر أو تُدمج فيها، حسبما تنص عليه الفقرة 1 من قرار اللجنة 58/1، وأن تُلحق صلاحيات كل واحدة منها بالقرار كمرفق، حيثما أمكن ذلك:
    Angola reported that no measures to promote timely reporting on revenue and expenditure, as prescribed by paragraph 2 (b), and no systems of risk management and internal control, as described in paragraph 2 (d), had been established. UN وأفادت أنغولا بأنها لم تتخذ أية تدابير لتشجيع الإبلاغ عن الإيرادات والنفقات في حينها حسبما تنص عليه الفقرة 2 (ب) ولم تنشئ نظما لتدبر المخاطر والمراقبة الداخلية على النحو المبين في الفقرة 2 (ﻫ).
    In this regard, the State party is urged to implement a comprehensive national plan for education for all, as anticipated by paragraph 16 of the Dakar Framework of Action, taking into account the Committee's general comment Nos. 11 and 13. UN وفي هذا الصدد، تحث اللجنة الدولة الطرف على تنفيذ خطة وطنية شاملة لتعليم الجميع، آخذةً في الاعتبار تعليقَي اللجنة العامين رقمي 11 و13، حسبما تنص عليه الفقرة 16 من إطار عمل داكار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد