ويكيبيديا

    "حسبما طلبت الجمعية العامة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • as requested by the General Assembly in
        
    • as requested by the Assembly in
        
    • as requested in General Assembly
        
    5. After-service health insurance liabilities 45. as requested by the General Assembly in its resolution 61/264, the Board has validated the ASHI liabilities disclosed in the financial statements. UN 45 - صدق المجلس، حسبما طلبت الجمعية العامة في قرارها 61/264، على الخصوم المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة التي كشف عنها في البيانات المالية.
    In this regard, it is indeed regrettable that the Conference on Disarmament failed in 1994 and 1995 to take the important step of reactivating the Ad Hoc Committee as requested by the General Assembly in two consecutive resolutions. UN وفي هذا الشـأن، من المؤسـف حقـا أن مؤتمـر نـزع السـلاح لم يتخذ في عامي ١٩٩٤ و ١٩٩٥ تلك الخطوة الهامة، ألا وهي إعادة تنشيط اللجنة المخصصة، حسبما طلبت الجمعية العامة في قرارين متتابعين.
    231. The Committee regretted that the Secretariat had not provided a prototype of a new format of the medium-term plan as requested by the General Assembly in its resolution 47/214. UN ٢٣١ - أعربت اللجنة عن اﻷسف ﻷن اﻷمانة العامة لم تقدم نموذجا لشكل جديد للخطة المتوسطة اﻷجل حسبما طلبت الجمعية العامة في قرارها ٤٧/٢١٤.
    It was regrettable that the Commission had been unable to recommend a system of special occupational rates, as requested by the General Assembly in resolution 47/216, owing to a lack of cooperation by the organizations. UN ٥ - واسترسلت قائلة إن ما يؤسف له عدم تمكن اللجنة من التوصية بنظام للمعدلات المهنية الخاصة، حسبما طلبت الجمعية العامة في القرار ٤٧/٢١٦، نظرا لعدم ابداء المنظمات روح التعاون.
    Bearing in mind the above, it would not be possible to implement the single post adjustment for Geneva by 1 January 1998, as requested by the Assembly in its resolution 51/216. UN وعند وضع ما تقدم ذكره في الاعتبار، فإنه لن يمكن تطبيق تسوية مقر العمل الواحدة بالنسبة لجنيف بحلول ١ كانون الثاني/يناير ٨٩٩١، حسبما طلبت الجمعية العامة في قرارها ١٥/٦١٢.
    36. The shortcomings associated with the roll-out of the talent management system, Inspira, should be rectified to ensure that vacant positions in field missions were filled without further delay, as requested in General Assembly resolution 65/247. UN 36 - وتابع قائلا إن أوجه القصور المرتبطة بتطبيق نظام إدارة المواهب، إنسبيرا، ينبغي تصحيحها بما يكفل ملء الشواغر في البعثات الميدانية دون مزيد من التأخير، حسبما طلبت الجمعية العامة في قرارها 65/247.
    The common standards could then be taken into account, as requested by the General Assembly in its resolution 47/211 of 23 December 1992, in the preparation of financial statements for the period ending 31 December 1993. UN وعندئذ يمكن أن تؤخذ المعايير الموحدة في الاعتبار، حسبما طلبت الجمعية العامة في قرارها ٣٧/٢١١ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، لدى إعداد البيانات المالية للفترة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    4. as requested by the General Assembly in its resolution 61/233 A, the present report includes information on UNHCR's adoption of the International Public Sector Accounting Standards (IPSAS). UN 4 - ويتضمن هذا التقرير، حسبما طلبت الجمعية العامة في قرارها 61/233 ألف، معلومات عن اعتماد المفوضية للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Report on the comprehensive management audit of the Department of Peacekeeping Operations (A/60/717), as requested by the General Assembly in its resolution 59/296 UN تقرير المراجعة الشاملة للأداء الإداري لإدارة عمليات حفظ السلام (A/60/717) حسبما طلبت الجمعية العامة في قرارها 59/296
    The audit was conducted, as requested by the General Assembly in its resolution 57/292, to initiate oversight activities with respect to the development and implementation of the capital master plan and to report annually thereon to the Assembly. UN وقد أجريت المراجعة، حسبما طلبت الجمعية العامة في قرارها 57/292، لبدء أنشطة الرقابة فيما يتعلق بوضع وتنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر ولتقديم تقارير سنوية عنه إلى الجمعية.
    In the third sentence, delete the words " and to strengthen, rationalize and streamline the United Nations machinery in the field of human rights, as requested by the General Assembly in resolution 48/141 " . UN تحذف عبارة " وفي تقوية أجهزة الأمم المتحدة في ميدان حقوق الإنسان وترشيد تلك الأجهزة وتبسيطها، حسبما طلبت الجمعية العامة في قرارها 48/141 " الواردة في الجملة الثالثة.
    The absence in the introduction of any references to efforts to eliminate programmatic or administrative duplication, as requested by the General Assembly in resolution 56/253 of 24 December 2001, was noted. UN كما أشير إلى عدم وجود أي إشارات في المقدمة إلى الجهود الرامية إلى القضاء على ازدواجية البرامج أو الازدواجية الإدارية، حسبما طلبت الجمعية العامة في قرارها 56/253 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    The absence in the introduction of any reference to efforts to eliminate programmatic or administrative duplication, as requested by the General Assembly in resolution 56/253, was noted. UN كما أشير إلى عدم وجود أي إشارات في المقدمة إلى الجهود الرامية إلى القضاء على ازدواجية البرامج أو الازدواجية الإدارية، حسبما طلبت الجمعية العامة في قرارها 56/253.
    Negotiations are ongoing with the troop-contributing countries, with a view to moving to the new contingent-owned equipment arrangements, as requested by the General Assembly in its resolution 54/19 of 29 October 1999. UN والمفاوضات جارية مع البلدان المساهمة بقوات بهدف الانتقال إلى الترتيبات الجديدة المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات، حسبما طلبت الجمعية العامة في قرارها 54/19 المؤرخ 29 تشرين الأول/ أكتوبر 1999.
    1. as requested by the General Assembly in its decision 55/452 of 23 December 2000, the Secretary-General convened the post-Phase V Working Group from 15 to 26 January 2001. UN 1 - قام الأمين العام، حسبما طلبت الجمعية العامة في مقررها 55/452 المؤرخ 23 كانون الأول/ ديسمبر 2000، بعقد اجتماع للفريق العامل لما بعد المرحلة الخامسة في الفترة من 15 إلى 26 كانون الثاني/يناير 2001.
    7. as requested by the General Assembly in its resolution 47/211 of 23 December 1992, the Board carried out a review of the measures taken by UNDP in response to the recommendations made by the Board in its audit report for the biennium ended 31 December 1993. UN ٧ - أجرى المجلس، حسبما طلبت الجمعية العامة في قرارها ٤٧/٢١١ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، استعراضا للتدابير التي اتخذها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي استجابة للتوصيات التي قدمها المجلس في تقريره عن مراجعة حسابات فترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    62. as requested by the General Assembly in its resolution 50/204 of 23 December 1995, the Board reviewed the action taken on its recommendations contained in its report for 1990-1991, with a view to determining whether those recommendations had been implemented and the deficiencies rectified following the establishment of the Office of Internal Oversight Services. UN ٦٢ - حسبما طلبت الجمعية العامة في قرارها ٥٠/٢٠٤ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، قام المجلس باستعراض التدابير التي اتخذت بشأن توصياته الواردة في تقريره عن الفترة ١٩٩٠-١٩٩١، بغية تحديد ما إذا كانت هذه التوصيات قد نفذت وما إذا كانت أوجه القصور قد قومت، في أعقاب إنشاء مكتب المراقبة الداخلية.
    Noting the ongoing work of the Secretary-General in the preparation of a report on an agenda for development, as requested by the General Assembly in its resolution 47/181 of 22 December 1992, UN وإذ تلاحظ العمل الجاري الذي يضطلع به اﻷمين العام ﻹعداد تقرير يتعلق ببرنامج للتنمية، حسبما طلبت الجمعية العامة في قرارها ٤٧/١٨١ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢،
    He was, therefore, confident that they were in a unique position to provide energy policy options and recommendations to the Economic and Social Council, as requested by the General Assembly in its resolution 46/235. UN وأعرب لذلك عن ثقته في أنهم يتمتعون بمركز فريد يمكنهم من طرح خيارات وتوصيات في مجال سياسات الطاقة على المجلس الاقتصادي والاجتماعي، حسبما طلبت الجمعية العامة في قرارها ٤٦/٢٣٥.
    (viii) Bearing in mind the above, it was not possible to implement the single post adjustment for Geneva by 1 January 1998, as requested by the Assembly in its resolution 51/216. UN ' ٨ ' مع مراعاة ما سلف، يتعذر تنفيذ تسوية مقر العمل الواحدة في جنيف بحلول ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ حسبما طلبت الجمعية العامة في قرارها ٥١/٢١٦.
    The report will reflect the detailed implementation plan and cost analysis based on the medium-term option, as requested by the Assembly in resolution 66/247. UN وسيبين التقرير الخطة المفصلة للتنفيذ والتحليل المفصل للتكاليف على أساس خيار التنفيذ في الأجل المتوسط، حسبما طلبت الجمعية العامة في قرارها 66/247().
    Also presented are the related views of JIU on measures for improving the effectiveness as well as possible strengthening of the external oversight mechanisms, as requested in General Assembly decision 47/454, paragraph (b), of 23 December 1992, and reaffirmed also in Assembly decision 48/493 A of 29 July 1994. UN ويتضمن أيضا اﻵراء ذات الصلة التي أبدتها وحدة التفتيش المشتركة بشأن التدابير المتعلقة بتحسين فعالية آليات المراقبة الخارجية، فضلا عن إمكانية تعزيزها، حسبما طلبت الجمعية العامة في الفقرة )ب( من المقرر ٤٧/٤٥٤، المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، وأعادت تأكيده في مقررها ٤٨/٤٩٣ ألف، المؤرخ ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٤.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد