The study will also address the impact of reforms in human resources management, as mandated by the General Assembly. | UN | وستتناول الدراسة أيضا أثر الإصلاحات في إدارة الموارد البشرية حسب التكليف الصادر عن الجمعية العامة. |
63. On 29 August 2010, the Department of Public Information, in partnership with the Office for Disarmament Affairs, commemorated the first International Day against Nuclear Tests, as mandated by the General Assembly in its resolution 64/35. | UN | 63 - في 29 آب/أغسطس 2010، قامت إدارة شؤون الإعلام بالتعاون مع مكتب شؤون نزع السلاح، بالاحتفال باليوم الدولي الأول لمناهضة التجارب النووية، حسب التكليف الصادر عن الجمعية العامة في قرارها 64/35. |
The President also observed that the new role of the Commission should be reviewed by the Council, as mandated by the General Assembly in its resolution 60/252. | UN | ولاحظ الرئيس أيضا أنه ينبغي أن يستعرض المجلس الدور الجديد للجنة، حسب التكليف الصادر عن الجمعية العامة في قرارها 60/252. |
31. The Advisory Committee was concerned that it might be difficult to absorb the associated costs within the approved budget of the capital master plan, as mandated by the General Assembly. | UN | 31 - وذكر أن القلق يساور اللجنة الاستشارية بشأن صعوبة استيعاب التكاليف المرتبطة بالمخطط العام في حدود الميزانية المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر، حسب التكليف الصادر عن الجمعية العامة. |
a as mandated by the General Assembly in resolution 55/222, this Supplement and future Supplements of the Repertoire are to be published in all official languages of the United Nations. | UN | (أ) حسب التكليف الصادر عن الجمعية العامة في القرار 55/222، يجب أن يـُـنشر هذا الملحق وملاحق المرجع التالية بجميع لغات الأمم المتحدة الرسمية. |
a as mandated by the General Assembly in resolution 55/222, this Supplement and future Supplements of the Repertoire are to be published in all official languages of the United Nations. | UN | (أ) حسب التكليف الصادر عن الجمعية العامة في القرار 55/222، يجب أن يـُـنشر هذا الملحق وملاحق المرجع التالية بجميع لغات الأمم المتحدة الرسمية. |
The Advisory Committee has some concern that there may be difficulty in absorbing the associated costs in the approved budget of the capital master plan, as mandated by the General Assembly in its resolution 64/228, and notes the anticipated cash flow problem over the long term. | UN | واللجنة الاستشارية قلقة بعض الشيء من أنه قد يكون من الصعب استيعاب التكاليف المرتبطة بالمشروع في حدود الميزانية المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر، حسب التكليف الصادر عن الجمعية العامة في قرارها 64/228، وتشير إلى أنه من المتوقع ظهور مشكلة في التدفقات النقدية على المدى البعيد. |
Informational meetings are held with Member States, as mandated by the General Assembly (most recently in its resolution 65/245), but attendance remains low. | UN | وتُـعقَـد اجتماعات إعلامية مع الدول الأعضاء حسب التكليف الصادر عن الجمعية العامة (كان آخر تكليف في قرارها 65/245)، ولكن معدل حضور تلك الاجتماعات ما زال منخفضا. |
a as mandated by the General Assembly in resolution 55/222, this Supplement and future Supplements of the Repertoire are to be published in all official languages of the United Nations. | UN | (أ) حسب التكليف الصادر عن الجمعية العامة في القرار 55/222، يجب أن ينشر هذا الملحق وملاحق المرجع التالية بجميع لغات الأمم المتحدة الرسمية. |
8. The Entity's progress in delivering on its mandates and priorities has been highlighted in reports of the Under-Secretary-General/Executive Director to the Commission on the Status of Women (E/CN.6/2012/2) and the Executive Board of UN-Women (UNW/2012/1), as mandated by the General Assembly in its resolution 64/289. | UN | 8 -وجرى تسليط الضوء على التقدم الذي أحرزته الهيئة في إنجاز ولاياتها وأولوياتها في تقريري وكيلة الأمين العام/المديرة التنفيذية إلى لجنة وضع المرأة (E/CN.6/2012/2) وإلى المجلس التنفيذي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة (UNW/2012/1)، حسب التكليف الصادر عن الجمعية العامة في قرارها 64/289. |
Thought must also be given to how the forum can mobilize United Nations system organizations, including the Bretton Woods institutions and other intergovernmental organizations, such as the World Trade Organization, to contribute to its work, as mandated by the General Assembly (resolution 67/290, para. 17). | UN | وينبغي أن يتجه التفكير أيضا نحو إيجاد السبل التي تكفل تعبئة المنتدى لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة، ومنها مؤسسات بريتون وودز والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى، بما فيها منظمة التجارة العالمية، للمساهمة في عمله حسب التكليف الصادر عن الجمعية العامة (القرار 67/290، الفقرة 17). |