ويكيبيديا

    "حسب الجدول الزمني" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on schedule
        
    • as scheduled
        
    • according to the timetable
        
    • has been scheduled
        
    • according to schedule
        
    • line with the schedule
        
    • depending on the timeline
        
    • schedule for
        
    The construction was completed on schedule at the end of 2010. UN وقد اكتملت أعمال التشييد في نهاية عام 2010 حسب الجدول الزمني المحدد لها.
    UNIDO's statistical products are being compiled and disseminated on schedule. UN 41- ويجري إعداد وتعميم منتجات اليونيدو الاحصائية حسب الجدول الزمني المحدّد.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the project was being implemented on schedule. UN وقد أبلغت اللجنة بعد الاستفسار بأن تنفيذ المشروع جار حسب الجدول الزمني.
    It was critical for the General Assembly to take a decision on the overall budget and funding mechanisms so that the renovation work could proceed as scheduled. UN ومما له أهمية بالغة أن تتخذ الجمعية العامة قرارا بشأن الميزانية الشاملة وآليات التمويل حتى تمضي أعمال التجديد في طريقها حسب الجدول الزمني المحدد.
    The reports are progressively rolled out as scheduled and on target. UN وتصدر التقارير تدريجيا حسب الجدول الزمني والغاية.
    It is therefore unclear whether it will be possible to put the new system into effect according to the timetable set out by the Secretary-General. UN ولذلك، من غير الواضح ما إذا كان في الإمكان بدء العمل بالنظام الجديد حسب الجدول الزمني الذي وضعه الأمين العام.
    Tentatively, the Committee has been scheduled to meet from 12 to 14 December 2000, with a possible extension to 15 December 2000. UN وسيُعقد اجتماع اللجنة، حسب الجدول الزمني المؤقت، من 12 إلى 14 كانون الأول/ديسمبر 2000 ويمكن أن يستمر حتى 15 كانون الأول/ديسمبر 2000 عند الاقتضاء.
    The Committee must approve a financing framework so that construction could begin according to schedule. UN وقالت إن اللجنة ينبغي أن توافق على إطار للتمويل حتى يمكن أن يبدأ البناء حسب الجدول الزمني المقرر.
    The planning process for the original DC-5 building size, a total of 931,500 gross square feet, is well advanced, in line with the schedule set out in the memorandum of understanding, which sets a deadline for the end of 2015 for completing the transaction of land. UN وأُحرز تقدم كبير في عملية التخطيط لحجم المبنى DC-5 الأصلي البالغ 500 931 قدم مربع، حسب الجدول الزمني الوارد في مذكرة التفاهم، الذي يحدد نهاية عام 2015 أجلا زمنيا لإتمام صفقة الأراضي.
    Several States parties under review indicated at the outset or during the review process, depending on the timeline of each step foreseen in the terms of reference and the guidelines and in order to facilitate the work of the reviewing experts, that the outcome of the desk review could be presented during the conduct of further means of direct dialogue. UN 73- وأشارت عدة دول أطراف مستعرَضة عند بداية عملية الاستعراض أو أثناءها، حسب الجدول الزمني لكل خطوة منصوص عليها في الإطار المرجعي والمبادئ التوجيهية وبغية تيسير عمل خبراء الاستعراض، إلى إمكانية تقديم نتائج الاستعراض المكتبي خلال استخدام وسائل الحوار المباشر الأخرى.
    The President further called for the deployment of UNMEE to proceed on schedule. UN ودعا الرئيس أيضا إلى أن يسير نشر البعثة حسب الجدول الزمني المقرر.
    Failure on the part of the United States to deliver heavy oil on schedule creates additional difficulties for our economy. UN ومن شأن تقاعس الولايات المتحدة عن تسليم الزيت الثقيل حسب الجدول الزمني المقرر أن يؤدي إلى صعوبات إضافية لاقتصادنا.
    The President further called for the deployment of UNMEE to proceed on schedule. UN ودعا الرئيس أيضا إلى أن يسير نشر البعثة حسب الجدول الزمني المقرر.
    The Group of 77 and China expected that the project would be implemented on schedule and as efficiently as possible. UN وتتوقع مجموعة الـ 77 والصين، أن يتم تنفيذ المشروع حسب الجدول الزمني المقرر وبأكبر فعالية ممكنة.
    Construction of mini-power station -- 25 per cent complete and on schedule as per revised plan UN اكتمل تشييد محطة صغيرة لتوليد الكهرباء حسب الجدول الزمني للخطة المنقحة
    Upon enquiring, the Committee was informed that the project was being implemented on schedule. UN وقد أُبلغت اللجنة بعد الاستفسار بأن تنفيذ المشروع جار حسب الجدول الزمني.
    Members of the Council called on all parties in Burundi to support the proposal and to set up the transitional government as scheduled. UN ودعا أعضاء المجلس جميع الأطراف في بوروندي إلى دعم هذا المقترح وتشكيل الحكومة الانتقالية حسب الجدول الزمني المقرر.
    The appeals of Bagosora and Nsengiyumva were heard as scheduled and deliberations and judgement drafting are now in progress. UN وعُقدت جلستا الاستماع لدعوى الاستئناف في قضيتي باغوسورا ونسينغيومفا حسب الجدول الزمني المقرر لهما، وتجري حاليا المداولات وصياغة الحكم.
    The appeals of Bagosora and Nsengiyumva were heard as scheduled and deliberations and judgement drafting are now in progress. UN وعُقدت جلستا الاستماع للاستئناف في قضيتي باغوسورا ونسِنغيومفا حسب الجدول الزمني المقرر لهما، وتجري حاليًا المداولات وصياغة الحكم.
    It is therefore unclear whether it will be possible to put the new system into effect according to the timetable set out by the Secretary-General. UN ولذلك، من غير الواضح ما إذا كان في الإمكان بدء العمل بالنظام الجديد حسب الجدول الزمني الذي وضعه الأمين العام.
    Tentatively, the Committee has been scheduled to meet from 26 to 28 August, with a possible extension to 29 August 2003. UN وسيعقد اجتماع اللجنة، حسب الجدول الزمني المؤقت الذي وُضع، من 26 إلى 28 آب/أغسطس 2003 ويمكن أن يمتد حتى 29 آب/أغسطس 2003.
    The Registry and Office of the Prosecutor will be relocating to the new site according to schedule. UN وسينقل مكتب المدعي العام وقلم المحكمة إلى المقر الجديد حسب الجدول الزمني المحدد.
    In a similar vein, several States parties under review indicated at the outset or during the review process, depending on the timeline of each step foreseen in the terms of reference and the guidelines and in order to facilitate the work of the reviewing experts, that the outcome of the desk review could be presented during the further means of direct dialogue. UN 70- وفي السياق ذاته، أشارت عدة دول أطراف مستعرَضة عند بداية عملية الاستعراض أو أثناءها، حسب الجدول الزمني لكل خطوة منصوص عليها في الإطار المرجعي والمبادئ التوجيهية وبغية تيسير عمل خبراء الاستعراض، إلى إمكانية تقديم نتائج الاستعراض المكتبي باستخدام وسائل الحوار المباشر الأخرى.
    Implementation is also on schedule for the remaining three organizations. UN كما أن التنفيذ يسير حسب الجدول الزمني المحدد بالنسبة للمنظمات الأربع المتبقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد