Well, as far as I know, I still have a job. | Open Subtitles | حسناً، حسب علمي لا زلت قائمة على رأس عملي |
Sounds about right, as far as I know it. | Open Subtitles | يعود ليعمل في اعمال انشاءات في الولايات المتحدة يبدو صحيحاً حسب علمي |
Not that I know of, but look, having a relationship with a Grimm is not exactly something you want to talk about in public, especially not in the old country. | Open Subtitles | كلا حسب علمي ولكن انظر أن يكون لديك علاقه بجريم هذا بالتحديث شئ لا تريد ان تتحدث به في العامة |
But Last time I checked, 19 is lower than 20, right? | Open Subtitles | لكن على حسب علمي, 19 أقل من 20, أليس كذلك? |
And As far as I can tell, this is about the use of lasers to magnify imperfections on a bullet casing, right? | Open Subtitles | وعلى حسب علمي يخص الليزر وعدسة التقريب في التاثير على مخزن الرصاص.. |
In some cases they cooperate in country projects, but to my knowledge this does not occur regularly. | UN | وفي بعض الحالات تتعاون هذه المنظمات في مشاريع قطرية، إلا أنه حسب علمي فإن ذلك لا يحدث على نحو منتظم. |
For all I know, it's a bird you found up in your attic. | Open Subtitles | على حسب علمي ، أنه طائر تجده في عِلِّيّة منزلك |
I certify that the information is complete and correct to my best knowledge. | UN | أقر بأن هذه المعلومات كاملة وصحيحة حسب علمي. |
There was no other man, not that I'm aware of. | Open Subtitles | لم يكن هناك رجل آخر، ليس حسب علمي. |
Well, my mom, thinks I'm the son of former Australian prime minister Harold Holt, who, as far as I know, drowned in'67. | Open Subtitles | أمي كانت تظن أنني أبن رئيس الوزراء الاسترالى السابق هارولد هولت ، و هو على حسب علمي |
So you did write a report, then. as far as I know, it's internal. | Open Subtitles | اذاً كتب تقرير عن الذي حدث حسب علمي نعم و انه سيبقى داخلي |
And as far as I know, no one in my organization had anything to do with this. | Open Subtitles | وايضاً, حسب علمي لا دخل لأي أحد من منظمتي في فعل هذا الشيء المهين |
There are no Beauchamps in Oxfordshire that I know of. | Open Subtitles | ليس هناك من عشيرة بيتشامب في أوكسفوردشير على حسب علمي |
Didn't really have one that I know of. | Open Subtitles | لا توجد اي علاقة بينهما حسب علمي |
He's killed two men, that I know of. | Open Subtitles | وقد تقتل رجلين، حسب علمي. |
Last time I checked, that's not a character flaw. | Open Subtitles | على حسب علمي فهذا ليس عيبا في الشخصيات |
And there's no one else in the apartment As far as I can tell. | Open Subtitles | وايضا لا يوجد أي أحد آخر معه في الشقة حسب علمي |
to my knowledge, my country doesn't have a biological weapons program. | Open Subtitles | حسب علمي , حكومتي لاتمتلك برنامح اسلحة جينية |
I mean, look what's happening with this foolish little biography, which, for all I know, could be to our advantage. | Open Subtitles | أعني، أنظر ماذا يحدث مع هذه السيرة السخيفة والتي حسب علمي ستكون لصالحنا |
I certify that the above information is complete and correct to my best knowledge. | UN | أقر بأن المعلومات كاملة وصحيحة حسب علمي. |
Not that I'm aware of. | Open Subtitles | حسب علمي لا يوجد. |
my understanding is she's not scheduled to check in with her handler until the end of the week. | Open Subtitles | حسب علمي ليس من المقرر لها الاتصال بوحدتها المسئولة حتى نهاية الأسبوع |
I'm tired, and as far as I'm concerned, we never have to talk about this again. | Open Subtitles | أنا متعبة , وعلى حسب علمي ليس علينا أن نتكلم عن هذا الأمر |
First of all, with regard to the argument that the Conference on Disarmament supports this meeting, as far as I am aware, the Conference has not discussed this meeting so far. | UN | وبادئ ذي بدء، وفيما يتعلق بحجة أن مؤتمر نزع السلاح يدعم هذا الاجتماع، فإن المؤتمر على حسب علمي لم يناقش مسألة هذا الاجتماع إلى حد الآن. |