ويكيبيديا

    "حسب ما ورد في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • as reflected in
        
    • as contained in
        
    • as stated in
        
    • as indicated in
        
    • as outlined in
        
    • as described in
        
    • as set out in
        
    • as reported in
        
    • As referred to in
        
    • as explained in
        
    The net difference with the expenditure as reflected in the financial statement is due to transfers to cover prior-period shortfalls. UN ويُعزى صافي الفرق في النفقات حسب ما ورد في البيان المالي إلى تحويلات لتغطية العجز في الفترة السابقة.
    The Committee adopted the draft programme of work and timetable for its next session, as contained in document A/C.1/63/CRP.5. UN واعتمدت اللجنة مشروع برنامج الأعمال والجدول الزمني لدورتها المقبلة، حسب ما ورد في الوثيقة A/C.1/63/CRP.5.
    The State party informed the Committee that since the Supreme Court of Canada's decision in United States v. Burns and Rafaey in 2001, it had been in substantial compliance with the Committee's interpretation of article 6, paragraph 1, as stated in its Views. UN وقد أبلغت الدولة الطرف اللجنة بأنها، منذ صدور حكم المحكمة العليا في كندا في قضية الولايات المتحدة ضد بيرنز ورافاي في 2001، تمتثل بصورة أساسية لتفسير اللجنة للفقرة 1 من المادة 6 حسب ما ورد في آرائها.
    It should be recalled that, as indicated in United Nations Human Rights Appeal 2014, the Fund would need to raise at least $8.2 million in 2014 to make recommendations for grants for 2015. UN وينبغي التذكير بأن الصندوق سيحتاج، حسب ما ورد في نداء الأمم المتحدة المتعلق بحقوق الإنسان لعام 2014، إلى أن يجمع ما لا يقل عن 8.2 ملايين دولار في عام 2014 من أجل تقديم توصيات بشأن المنح لعام 2015.
    c Based on the standard requirements as outlined in the Standard Cost and Ratio Manual prior to August 2012. UN (ج) استنادا إلى الاحتياجات القياسية حسب ما ورد في دليل التكاليف والنسب القياسية فيما قبل آب/أغسطس 2012.
    The provision of additional posts should be accompanied by a restructuring of the Military Division, as described in section III.C.2 below. UN وسيصاحب توفير وظائف إضافية إعادة هيكلة الشعبة العسكرية حسب ما ورد في الفرع الثالث - جيم 2 أدناه.
    The total requirements of $591,100 reflect adjustments across all duty stations, as set out in schedule 4. UN ويبين مجموع احتياجات بمبلغ 100 591 دولار التسويات في جميع مراكز العمل، حسب ما ورد في الجدول 4.
    1. as reported in previous years, Cuba is treated in the same way as any other member State of our organization and actively participates in the annual International Labour Conference and other forums of the International Labour Organization (ILO). UN 1 - حسب ما ورد في تقارير السنوات الماضية، تُعامَل كوبا بنفس الطريقة التي تعامَل بها أي دولة عضو أخرى في منظمة العمل الدولية، كما تشارك بنشاط في مؤتمر العمل الدولي السنوي وسائر منتديات المنظمة.
    In so doing, they have also reaffirmed their commitment to ensuring the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms, as reflected in pillar IV, in the implementation of all pillars of the Strategy. UN وقد أكدت من جديد تلك الدول بهذا الالتزام تعهدها بأن تكفل تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية لدى تنفيذ ركائز الاستراتيجية الأربع، حسب ما ورد في الركيزة الرابعة.
    The Board issued a modified audit report with one emphasis of matter on the financial statements for the period under review, as reflected in chapter I. UN وأصدر المجلس تقريرا معدلا مع التركيز على مسألة بعينها تتعلق بالبيانات المالية للفترة قيد الاستعراض حسب ما ورد في الفصل الأول.
    b as reflected in the 2008/09 budget report (A/62/720); the projection for the same period is 400. UN (ب) حسب ما ورد في تقرير ميزانية الفترة 2008-2009 (A/62/720)؛ يبلغ الإسقاط لنفس الفترة 400.
    14. His delegation strongly supported the views of the Secretary-General regarding the structure of the Tribunals and the functions of their organs, as contained in document A/54/850. UN 14 - وأعلن أن وفده يؤيد بقوة آراء الأمين العام بشأن هيكل المحكمتين ووظائف أجهزتهما، حسب ما ورد في الوثيقة A/54/850.
    The Conference adopted the provisional rules of procedure for the session, as contained in document E/CONF.97/2. UN أقر المؤتمر النظام الداخلي المؤقت للجلسة، حسب ما ورد في الوثيقة E/CONF.97/2.
    The Second Committee will hold its 1st meeting on Wednesday, 20 September 2006, at 10 a.m. in Conference Room 2, to consider its proposed organization of work, as contained in document A/C.2/61/L.1. UN تعقد اللجنة الثانية جلستها الأولى يوم الأربعاء، 20 أيلول/سبتمبر 2006، الساعة 00/10، في غرفة الاجتماعات 2، للنظر في التنظيم المقترح لأعمالها حسب ما ورد في الوثيقة A/C.2/61/L.1.
    as stated in our 3rd report and in point 1 of the present report, the suspicious financial transaction in connection with terrorist financing need to be submitted to the FIU. UN حسب ما ورد في تقريرنا الثالث، وفي النقطة 1 من هذا التقرير، يتعين تقديم المعلومات عن المعاملات المالية المشتبه فيها ذات الصلة بتمويل الإرهاب إلى وحدة الاستخبارات المالية.
    13. as stated in the report, stereotypes regarding the role of men and women still persist in Azerbaijan society, particularly in the rural areas. UN 13 - حسب ما ورد في التقرير، لا تزال القوالب النمطية المتصلة بدور المرأة والرجل قائمة في المجتمع الأذربيجاني، ولا سيما في المناطق الريفية.
    In view of the heavy workload in the Division, as indicated in the completion strategy, the high vacancy rate could hinder the appeals process. UN ونظرا لعبء العمل الثقيل في شعبة الاستئناف بمكتب المدعي العام، حسب ما ورد في استراتيجية الإنجاز، فقد يعيق ارتفاع معدلات الشواغر في الشعبة.
    83. The mandate of the Committee will expire on 27 April 2008, as indicated in resolution 1673 (2006). UN 83 - وستنقضي ولاية اللجنة في نيسان/أبريل 2008، حسب ما ورد في القرار 1673 (2006).
    It is crucial that the senior management teams meet as outlined in their mandate and that they also examine human resources issues and people management in their deliberations. UN ومن الأمور الحاسمة الأهمية أن تجتمع أفرقة الإدارة العليا حسب ما ورد في ولايتها وأن تدرس أيضا قضايا الموارد البشرية وإدارة الأشخاص ضمن مداولاتها.
    " These elections are an important step for Iraq's political transition, as outlined in UN Security Council resolution 1546. UN " وتمثل هذه الانتخابات خطوة هامة على طريق الانتقال السياسي في العراق حسب ما ورد في قرار مجلس الأمن 1546.
    58. as described in paragraphs 10 and 11 above, constitutional talks between the Government of the Turks and Caicos Islands and officials from the United Kingdom took place throughout 2004. UN 58 - حسب ما ورد في الفقرتين 10 و 11 أعلاه، فقد جرت محادثات دستورية بين حكومة جزر تركس وكايكوس والمسؤولين من المملكة المتحدة طوال عام 2004.
    The Working Group had formulated the mandate of the High Commissioner for Human Rights, and was now beginning to consider other aspects of the implementation of the recommendations of the Vienna Declaration and Programme of Action, as set out in paragraphs 17 and 18 of the Declaration. UN ولقد قام الفريق العامل بصياغة ولاية المفوض السامي لحقوق اﻹنسان، وبدأ النظر اﻵن في الجوانب اﻷخرى لتنفيذ توصيات إعلان فيينا وبرنامج العمل، حسب ما ورد في الفقرتين ١٧ و ١٨ من اﻹعلان.
    20. Over the last few years, and as reported in previous annual reports, the Unit has worked steadfastly to establish and then strengthen a system of follow-up to its recommendations. UN 20 - ظلت الوحدة على مدى السنوات القليلة الماضية تعمل بثبات، حسب ما ورد في تقارير سنوية سابقة، على إنشاء نظام لمتابعة توصياتها ثم توطيد هذا النظام.
    (ii) As referred to in note 2, subparagraph (m) (v), an actuarial firm was engaged to carry out an actuarial valuation of the liability associated with unused vacation days as at 31 December 2013. UN ' 2` حسب ما ورد في الفقرة الفرعية (م) ' 5` من الملاحظة 2، استُعين بشركة اكتوارية لإجراء تقييم اكتواري لاستبدال أيام الإجازات غير المستخدمة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    This is due mostly to the changes in salary costs and an increase in travel, as explained in paragraphs 79 and 80 of A/57/732. UN ويعزى ذلك أساسا إلى التغير في تكاليف المرتبات وزيادة السفريات حسب ما ورد في الفقرتين 79 و 80 من الوثيقة A/57/732.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد