ويكيبيديا

    "حصص للنساء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • quotas for women
        
    He asked what the main obstacle was to the approval of the draft law pertaining to quotas for women on candidate lists. UN واستفسر عن العقبة الرئيسية التي تعترض الموافقة على مشروع القانون المتعلق بتحديد حصص للنساء في قوائم المرشحين.
    The laws of Lithuania do not provide for quotas for women on election lists or in the administration system. UN ولا تنص قوانين ليتوانيا على حصص للنساء في القوائم الانتخابية أو في النظام اﻹداري.
    Two public forums were also held on the issue of quotas for women in the electoral law. UN وعُقد أيضا منتديان عامان عن مسألة تحديد حصص للنساء في القانون الانتخابي.
    In public service, recruitment was subject to open competition on an equal basis, although it might be deplored that there were no quotas for women. UN وفي الخدمة العامة، يخضع التوظيف للتنافس المفتوح على قدم المساواة، وإن كان يمكن أن يؤسف لعدم إفراد حصص للنساء.
    There was no mechanism for monitoring private sector compliance with hiring quotas for women. UN وأشارت إلى عدم وجود آلية لرصد إذعان القطاع الخاص لقبول حصص للنساء.
    At its fall 2011 session, parliament was scheduled to discuss a draft election law, which included establishment of party quotas for women candidates. UN ومن المقرر أن يناقش البرلمان في دورة خريف عام 2011 مشروع قانون انتخابات يتضمن تحديد حصص للنساء المرشحات.
    the introduction of quotas for women as decision makers in local governance structures; UN واستحداث نظام حصص للنساء كصناع للقرار في هياكل الحكم المحلي؛
    Several political parties, as well as the Parliament and local authorities, were in the process of introducing quotas for women. UN وثمة عدة أحزاب سياسية، فضلا عن البرلمان والسلطات المحلية، في سبيلها إلى تحديد حصص للنساء فيها.
    In its submission, Peru also reported that its constitution specifically protected ethnic and cultural plurality and the political system provided for quotas for women, young and indigenous peoples to ensure their participation in the political process. UN وأبلغت بيرو أيضاً في رسالتها أن دستورها يحمي بصفة خاصة التعددية الإثنية والثقافية، وأن النظام السياسي ينص على حصص للنساء والشباب والشعوب الأصلية لكفالة مشاركتها في العملية السياسية.
    In Mauritania, UNDP and others fostered a national discussion on implementing quotas for women in politics, given the low rate of 3.5 percent of women in Parliament and local town councils. UN وفي موريتانيا، قام البرنامج الإنمائي وآخرون بتعزيز مناقشة وطنية بشأن تنفيذ حصص للنساء في السياسة، نظرا لانخفاض النسبة المخصصة للنساء في البرلمان والمجالس البلدية المحلية إلى 3.5 في المائة.
    A project had apparently been launched to increase the participation of women in political life, and the Electoral Code had been amended to introduce quotas for women in all elections. UN وقالت إنه سبق أن وضع مشروع على ما يظهر لزيادة مشاركة النساء في الحياة السياسية، وإن قانون الانتخابات عدل بحيث خصصت حصص للنساء في جميع الانتخابات.
    The last significant reform in this regard was made in 1996, at which time we passed legislation making it mandatory to establish quotas for women on the party lists of candidates for Parliament and for local government. UN وآخر إصلاح هام في هذا الصدد جرى عام 1996 حيث أصدرنا قانونا يُلزم بوضع حصص للنساء على قوائم ترشيحات الأحزاب للبرلمان وللحكومة المحلية.
    Since political parties received Government funding, it was suggested that the Government require them to introduce quotas for women in the lists of party candidates. UN وقالت إنه لما كانت الأحزاب السياسية تتلقى تمويلا من الحكومة، فإنها ترتأي أن تُلزِم الحكومة تلك الأحزاب بإدخال حصص للنساء في قوائم المرشحين الحزبيين.
    44. Ms. Šimonović said that her country had also experienced a decline in women's participation in political life during the transition period, and that one tool for turning the situation around had been quotas for women candidates on party lists. UN 44- السيدة سيمونوفييه قالت إن بلدها أيضا شهد انخفاضا في مشاركة النساء في الحياة السياسية أثناء الفترة الانتقالية، وإن إحدى الأدوات التي أمكن بها إحداث تغيير في هذا الوضع هي تخفيض حصص للنساء المرشحات في القوائم الحزبية.
    25. To advance gender equality, special measures to increase women's participation in the political life of countries, such as the establishment of quotas for women in parliament, may contribute to the greater social inclusion of women. UN 25 - وفيما يتعلق بتعزيز المساواة بين الجنسين، يمكن للتدابير الرامية إلى زيادة مشاركة المرأة في الحياة السياسية للبلدان، مثل تحديد حصص للنساء في البرلمانات، أن تسهم في تحقيق المزيد من الإدماج الاجتماعي للمرأة.
    The most significant innovations include the abolition of the right of local councils to put forward candidates for posts as deputies, the introduction of quotas for women in the slates of candidates put forward by the political parties, and also regulation of the financing of the activities of parties during election campaigns. UN وكان من بين أهم المستجدات إلغاء حق المجالس المحلية في تقديم مرشحين لشغل مقاعد النواب في البرلمان، وتخصيص حصص للنساء في قوائم مرشحي الأحزاب السياسية، وأيضا تنظيم تمويل أنشطة الأحزاب أثناء الحملة الانتخابية.
    Please provide information on efforts undertaken towards the adoption of the Law on quotas for women (1999). UN يرجى تقديم معلومات عن الجهود المبذولة لاعتماد القانون المتعلق بتخصيص حصص للنساء (1999).
    10. The Committee notes with appreciation the information provided by the delegation with regard to the State party's commitment to consolidating the constitutional and legal framework relating to women's rights, including quotas for women. UN 10 - تلاحظ اللجنة مع التقدير المعلومات التي قدمها الوفد فيما يتعلق بالتزام الدولة الطرف بتعزيز الإطار الدستوري والقانوني المرتبط بحقوق المرأة، بما في ذلك تخصيص حصص للنساء.
    14. Please indicate whether Legislative Decree No. 100/2011 (Parties Law) and Legislative Decree No. 101/2011 (Electoral Law), mentioned in paragraph 170 of the report, include quotas for women. UN 14 - يرجى بيان ما إذا كان المرسوم التشريعي رقم 100/2011 (قانون الأحزاب) والمرسوم التشريعي رقم 101/2011 (قانون الانتخابات)، المذكوران في الفقرة 170 من التقرير، ينصان على حصص للنساء.
    9. The report mentions in paragraph 175 that the draft Law on quotas for women (1999) aimed at redressing the inequalities between women and men in decision-making positions at the political and administrative level has not yet been adopted. UN 9- يذكر التقرير في الفقرة 175 منه أن مشروع القانون المتعلق بتخصيص حصص للنساء (1999) الرامي إلى معالجة الفوارق بين المرأة والرجل في تقلد مناصب صنع القرار على المستويين السياسي والإداري لم يعتمد بعد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد