ويكيبيديا

    "حصول الشباب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • young people's access
        
    • access of young people
        
    • that young people have
        
    • for young persons
        
    • for youth
        
    • access of youth
        
    • young persons' access
        
    • for young people
        
    • youth's access
        
    • that youth have access
        
    • young people access
        
    • access by young people
        
    • young people have access
        
    However, efforts remain fragmented and there are gaps in such areas as adolescent pregnancy and young people's access to contraceptives. UN ورغم ذلك ما زالت الجهود مشتتة وتوجد ثغرات في مناحي من قبيل حمل المراهقات وإمكانية حصول الشباب على موانع الحمل.
    The Coalition supports direct service organizations working for young people's access to sexuality education and health services. UN ويقدم التحالف الدعم لمنظمات الخدمات المباشرة التي تعمل من أجل حصول الشباب على التربية الجنسية والخدمات الصحية.
    They welcomed the support UNFPA provided to interested programme countries in the area of population policies, including increasing access of young people to sexual and reproductive health services. UN ورحبت بالدعم المقدم من الصندوق للبلدان المهتمة المشمولة بالبرنامج في مجال السياسات السكانية بما في ذلك زيادة إمكانية حصول الشباب على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية.
    Emphasis was placed on promoting micro-, small and medium-sized businesses, which are recognized as job creators, through the establishment of mechanisms to facilitate the access of young people to credit. UN وجرى التركيز على تعزيز الشركات التجارية المتناهية الصغر والصغيرة والمتوسطة الحجم المعترف بأنها تخلق فرص العمل الجديدة، من خلال إقامة آليات لتيسير حصول الشباب على الائتمان.
    Reproductive health education programmes in schools need to be maintained to ensure that young people have the information and skills to protect their own health; UN ويتعين مواصلة برامج التثقيف بالصحة الإنجابية لضمان حصول الشباب على المعلومات والمهارات اللازمة لحماية صحتهم؛
    22. Bearing in mind that literacy and numeracy are preconditions for access to and effective use of ICT, Governments should promote opportunities through formal and non-formal channels for young persons to acquire the appropriate knowledge. UN 22 - وينبغي للحكومات، مع مراعاة أن معرفة القراءة والكتابة وأساسيات الرياضيات من الشروط الأساسية المسبقة للاستفادة من تكنولوجيا المعلومات والاتصالات واستخدامها استخداما فعالا، أن تعزز فرص حصول الشباب على المعرفة الملائمة من خلال القنوات الرسمية وغير الرسمية.
    Governments should promote policies that expand opportunities for youth to get quality education and training. UN ويتعين على الحكومات تشجيع السياسات التي توسع فرص حصول الشباب على التعليم والتدريب الجيدين.
    National and subnational policies in place to increase the access of youth to quality reproductive health information and services UN وضع سياسات عامة وطنية ودون وطنية لتيسير حصول الشباب على معلومات وخدمات جيدة في مجال الصحة الإنجابية
    The Committee recommends that the State party include in its strategy for boosting skills and employment targeted measures to address the obstacles impeding young persons' access to employment. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تدرج في استراتيجيتها المتعلقة بتعزيز المهارات والعمالة تدابير هادفة ترمي إلى التصدي للعقبات التي تحول دون حصول الشباب على فرص العمل.
    Goal 2: Promote national recognition of the value of young people's access to recreation, art, culture, and sports UN الهدف 2: تعزيز الاعتراف الوطني بقيمة فرص حصول الشباب على الترفيه والفنون والثقافة والرياضة
    young people's access to the computer and the Internet vary widely, depending on the context in which they live. UN وهناك تفاوت كبير في إمكانية حصول الشباب على خدمات الحاسوب وشبكة الإنترنت، رهنا بالبيئة التي يعيشون فيها.
    This situation raises the key issue of young people's access to employment. UN وتمثل هذه الحالة المشكلة الأساسية التي تواجه حصول الشباب على عمل.
    Significant measures had been taken to increase young people's access to employment, including through direct training and support programmes and investment in small and medium-sized businesses. UN كما اتخذت تدابير كبيرة لزيادة حصول الشباب على العمل، بما في ذلك من خلال التدريب وبرامج الدعم والاستثمار في شركات الأعمال الصغيرة والمتوسطة.
    We must measure development by the access of young people to education and jobs, of children to food, of mothers to hospitals, of those who are ill to treatment, and of the undernourished to food. UN بل يجب أن نقيس التنمية بإمكانيات حصول الشباب على التعليم والوظائف، والأطفال على الغذاء، والأمهات على المستشفيات، والمرضى على العلاج، ومن يعانون نقص التغذية على الطعام.
    At the global level, UNFPA developed guidance to ensure access of young people to sexual and reproductive health services and information in crisis settings. UN وعلى الصعيد العالمي، وضع صندوق السكان توجيهات لضمان حصول الشباب على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية وعلى المعلومات في حالات الأزمات.
    Outcome 5: access of young people to SRH, HIV and gender-based violence prevention services, and gender-sensitive life skills-based SRH education improved as part of a holistic multisectoral approach to young people's development. UN النتيجة 5: تحسين حصول الشباب على الخدمات المتصلة بالصحة الجنسية والإنجابية وفيروس نقص المناعة البشرية والعنف الجنساني، والتعليم المراعي للاعتبارات الجنسانية والمستند إلى المهارات الحياتية في مجال الصحة الجنسية والإنجابية في إطار النهج الكلي المتعدد القطاعات المتُبع في تنمية قدرات الشباب.
    45. Ensure that young people have the education, information and skills they need for their effective participation; UN 45 - التأكد من حصول الشباب على ما يحتاجونه من تعليم ومعلومات ومهارات للمشاركة على نحو فعال؛
    " 22. Bearing in mind that literacy and numeracy are preconditions for access to and effective use of ICT, Governments should promote opportunities through formal and non-formal channels for young persons to acquire the appropriate knowledge. UN " 22 - وينبغي للحكومات، مع مراعاة أن معرفة القراءة والكتابة وأساسيات الرياضيات هي من الشروط الأساسية المسبقة للاستفادة من تكنولوجيا المعلومات والاتصالات واستخدامها استخداما فعالا، أن تعزز فرص حصول الشباب على المعرفة الملائمة من خلال القنوات الرسمية وغير الرسمية.
    Nevertheless, job prospects for youth have deteriorated in most regions. UN ومع ذلك تدهورت آفاق حصول الشباب على فرص العمل في معظم المناطق.
    " 5. Governments should ensure that access of youth to technical, secondary and higher education is improved and that curricula are adapted to meet the needs of a rapidly changing labour market associated with globalization. UN " 5 - وينبغي للحكومات العمل على تحسين إمكانية حصول الشباب على التعليم الفني والثانوي والعالي، وتكييف المناهج الدراسية بما يلبي احتياجات سوق العمل المتسارعة التغير بسبب العولمة.
    The Committee recommends that the State party include in its strategy for boosting skills and employment targeted measures to address the obstacles impeding young persons' access to employment. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تدرج في استراتيجيتها المتعلقة بتعزيز المهارات والعمـالة تدابير هادفة ترمي إلى التصدي للعقبات التي تحـول دون حصول الشباب على فرص العمل.
    In 2004, 52 country offices reported contributions to increasing youth's access to reproductive health services. UN وفي عام 2004 أبلغ 52 مكتبا قطريا عن إسهامات في زيادة حصول الشباب على خدمات الصحة الإنجابية.
    Goal 2: Ensure that youth have access to substance abuse treatment and rehabilitation programmes UN الهدف 2: كفالة حصول الشباب على معالجة من سوء استعمال المخدرات على برامج لتأهيلهم
    Financial barriers also exist if measures are not put in place to allow young people access to services at a discounted cost. UN وتوجد عوائق مالية أيضاً إذا لم تُتَّخَذ تدابير لإتاحة حصول الشباب على الخدمات بأسعار مخفضة.
    The report also presents recommendations for action to ensure that young people have access to the services and guidance they need to make crucial life transitions safely and participate more fully and effectively in society. UN ويعرض التقرير أيضا توصيات بإجراءات لضمان حصول الشباب على ما يحتاجونه من خدمات وتوجيه لاجتياز المراحل الانتقالية الحياتية الحاسمة بأمان والمشاركة في المجتمع بشكل أوفى وأنجع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد