ويكيبيديا

    "حضور أحد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • presence of a member
        
    • the presence of a
        
    • attend a
        
    • presence of one
        
    • physical presence of a
        
    • attending a
        
    • one showed
        
    • present during
        
    1. Only medical staff shall be present during medical examinations unless the doctor is of the view that exceptional circumstances exist or the doctor requests a member of the prison staff to be present for security reasons or the woman prisoner specifically requests the presence of a member of staff as indicated in rule 10, paragraph 2 above. UN 1 - لا يحضر الفحوص الطبية إلا العاملون في مجال الطب ما لم يَرَ الطبيب وجود ظروف استثنائية تقتضي حضور أحد موظفي السجن لأسباب أمنية أو ما لم يطلب الطبيب ذلك أو ما لم تطلب السجينة على وجه التحديد حضور أحد الموظفين حسبما هو مبيَّن في الفقرة 2 من القاعدة 10 أعلاه.
    " 1. Only medical staff shall be present during medical examinations unless the doctor is of the view that exceptional circumstances exist or the doctor requests a member of the prison staff to be present for security reasons or the woman prisoner specifically requests the presence of a member of staff as indicated in rule 10, paragraph 2, above. UN " 1 - لا يحضر الفحوص الطبية إلا العاملون في مجال الطب ما لم ير الطبيب وجود ظروف استثنائية تقتضي حضور أحد موظفي السجن لأسباب أمنية أو ما لم يطلب الطبيب ذلك أو ما لم تطلب السجينة على وجه التحديد حضور أحد الموظفين حسبما هو مبين في الفقرة 2 من القاعدة 10 أعلاه.
    Those who have dealt with him in the past have mentioned the presence of a Rwandan national during commercial negotiations. UN فقد ذكر أولئك الذين تعاملوا معه في الماضي حضور أحد الرعايا الروانديين خلال المفاوضات التجارية.
    The family will be interviewed, and the presence of a parent throughout the court procedure is vital in order for the court to determine whether the girl can return to her family. UN فيتم استجواب الأسرة، ويعد حضور أحد الوالدين طوال الإجراءات القضائية ضرورياً لكي تبت المحكمة في عودة الفتاة إلى أسرتها.
    The National Assembly may also request the President to attend a sitting of the National Assembly to discuss an issue of national importance. UN وللجمعية الوطنية أن تطلب إلى رئيس الجمهورية حضور أحد اجتماعاتها لمناقشة موضوع له أهمية وطنية.
    The valuable contribution provided by the International Cartographic Association secured the presence of one of the international speakers. UN وغطّت المساهمة القيِّمة التي قدّمتها الرابطة الدولية لرسم الخرائط تكاليف حضور أحد المتكلمين الدوليين.
    5. If the Dispute Tribunal requires the physical presence of a party or any other person at the hearing, the necessary costs associated with the travel and accommodation of the party or other person shall be borne by the Organization. UN 5 - إذا طلبت محكمة المنازعات حضور أحد الطرفين أو أي شخص آخر جلسة لسماع الدعوى، تتحمل المنظمة التكاليف الضرورية المرتبطة بسفر وإيواء ذلك الطرف أو الشخص.
    Money was spent on sports facilities and other equipment, on air fares for pupils attending a science conference in Barbados and to fund a cadet to a course in Barbados UN وأنفقت اﻷموال على المرافق الرياضية وغيرها من المعدات، وعلى أجر السفر بالطائرة للتلاميذ الذين يحضرون مؤتمرا علميا في بربادوس ولتمويل حضور أحد طلبة الكلية العسكرية لدورة دراسية في بربادوس؛
    1. Only medical staff shall be present during medical examinations unless the doctor is of the view that exceptional circumstances exist or the doctor requests a member of the prison staff to be present for security reasons or the woman prisoner specifically requests the presence of a member of staff as indicated in rule 10, paragraph 2, above. UN 1 - لا يحضر الفحوص الطبية إلا العاملون في مجال الطب ما لم ير الطبيب وجود ظروف استثنائية تقتضي حضور أحد موظفي السجن لأسباب أمنية أو ما لم يطلب الطبيب ذلك أو ما لم تطلب السجينة على وجه التحديد حضور أحد الموظفين حسبما هو مبين في الفقرة 2 من القاعدة 10 أعلاه.
    1. Only medical staff shall be present during medical examinations unless the doctor is of the view that exceptional circumstances exist or the doctor requests a member of the prison staff to be present for security reasons or the woman prisoner specifically requests the presence of a member of staff as indicated in rule 10, paragraph 2 above. UN 1- لا يحضر إلا الموظفون الطبيون أثناء الفحوصات الطبية ما لم يَرَ الطبيب وجود ظروف استثنائية أو يطلب الطبيب من أحد موظفي السجن أن يكون موجوداً لأسباب أمنية أو ما لم تطلب السجينة على وجه التحديد حضور أحد الموظفين حسبما هو مبيَّن في الفقرة 2 من القاعدة 10 أعلاه.
    1. Only medical staff shall be present during medical examinations unless the doctor is of the view that exceptional circumstances exist or the doctor requests a member of the prison staff to be present for security reasons or the woman prisoner specifically requests the presence of a member of staff as indicated in rule 10, paragraph 2 above. UN 1 - لا يحضر إلا الموظفون الطبيون أثناء الفحوصات الطبية ما لم ير الطبيب وجود ظروف استثنائية أو يطلب الطبيب من أحد موظفي السجن أن يكون موجودا لأسباب أمنية أو ما لم تطلب السجينة على وجه التحديد حضور أحد الموظفين حسبما هو مبين في الفقرة 2 من القاعدة 10 أعلاه.
    1. Only medical staff shall be present during medical examinations unless the doctor is of the view that exceptional circumstances exist or the doctor requests a member of the prison staff to be present for security reasons or the woman prisoner specifically requests the presence of a member of staff as indicated in rule 10, paragraph 2 above. UN 1 - لا يحضر إلا الموظفون الطبيون أثناء الفحوصات الطبية ما لم يَرَ الطبيب وجود ظروف استثنائية أو يطلب الطبيب من أحد موظفي السجن أن يكون موجوداً لأسباب أمنية أو ما لم تطلب السجينة على وجه التحديد حضور أحد الموظفين حسبما هو مبيَّن في الفقرة 2 من القاعدة 10 أعلاه.
    According to the State party's report, the presence of a lawyer was mandatory from the time of arrest. UN ووفقاً لتقرير الدولة الطرف، فإن حضور أحد المحامين يعتبر إلزامياً اعتباراً من لحظة الاعتقال.
    The hearing must be conducted by specially trained persons in the presence of a specialist and is videotaped. UN ويتعين أن تُجرى جلسة الاستماع بواسطة أشخاص مدربين خصيصا وأن تجري في حضور أحد المتخصصين.
    UNMOVIC refused to allow the meeting to be held in the presence of a witness. UN ولم يمتنع المختص عن إجراء المقابلة ولكنه طلب حضور أحد أصدقائه كشاهد على ما يجري في المقابلة.
    The Executive Director of UNFPA had been invited to attend a meeting of the Committee. UN وقد دعي المدير التنفيذي لهذه المنظمة الى حضور أحد اجتماعات اللجنة.
    The National Assembly may also request the President to attend a sitting of the National Assembly to discuss an issue of national importance. UN وللجمعية الوطنية أن تطلب إلى رئيس الجمهورية حضور أحد اجتماعاتها لمناقشة موضوع له أهمية وطنية.
    in their personal capacity 9. The Special Committee considers that the problems which arise when the Chairman or Vice-Chairman of a Main Committee cannot attend a meeting of the General Committee would be settled for the most part if the General Assembly decided to increase the number of Vice-Chairmen of the Main Committees [para. 36]. UN 9 - ترى اللجنة الخاصة أن معظم المشاكل التي تنشأ حين لا يتمكن رئيس إحدى اللجان الرئيسية ولا نائب رئيسها من حضور أحد اجتماعات المكتب يمكن أن يٌحل إذا قررت الجمعية العامة زيادة عدد نواب رؤساء اللجان الرئيسية [الفقرة 36].
    For example, the presence of one of its members in the delegation could raise concerns, even though the Committee welcomed the opportunity thus presented to put questions to an expert from the Commission. UN وبوجه خاص فإن حضور أحد أعضائها ضمن الوفد يمكن أن يثير تساؤلات، حتى إذا كانت لجنة حقوق الإنسان تهنئ نفسها إذ أتيحت لها الفرصة لاستجواب أحد خبراء تلك اللجنة.
    This partnership has also led to our supporting the presence of one of our Chinese interlocutors at policy and law workshops held in Washington, District of Columbia, United States of America, at the end of April 2012, where we also sponsored the presence of experts from Africa, Latin America, India and Japan. UN وأسفرت هذه الشراكة أيضا عن دعمنا حضور أحد محاورينا الصينيين في حلقات عمل عن السياسة العامة والقانون عقدت في واشنطن العاصمة بالولايات المتحدة الأمريكية، في نهاية نيسان/أبريل 2012، حيث تكفّلنا أيضا بنفقات مشاركة خبراء من أفريقيا وأمريكا اللاتينية والهند واليابان.
    5. If the Dispute Tribunal requires the physical presence of a party or any other person at the hearing, the necessary costs associated with the travel and accommodation of the party or other person shall be borne by the Organization. UN 5 - إذا طلبت محكمة المنازعات حضور أحد الطرفين أو أي شخص آخر جلسة لسماع الدعوى، تتحمل المنظمة التكاليف الضرورية المرتبطة بسفر وإيواء ذلك الطرف أو الشخص.
    Article 16.5 of the rules of procedure of the Dispute Tribunal further states that " if the Dispute Tribunal requires the physical presence of a party or any other person at the hearing, the necessary costs associated with the travel and accommodation of the party or other person shall be borne by the Organization " . UN كما تنص المادة 16-5 من النظام الداخلي لمحكمة المنازعات على أنه " إذا طلبت محكمة المنازعات حضور أحد الطرفين أو أي شخص آخر جلسة لسماع الدعوى، تتحمل المنظمة التكاليف الضرورية المرتبطة بسفر وإيواء ذلك الطرف أو الشخص " .
    For the third time that year, Israeli travel restrictions had prevented a Palestinian speaker, Mr. Rawya Shawa, a member of the Palestinian Council, from attending a major Committee event, in yet another manifestation of the Israeli policy of closures, collective punishment and human rights violations, which had been repeatedly deplored by the Committee. UN وللمرة الثالثة على التوالي هذا العام، حالت القيود التي تفرضها إسرائيل على السفر دون حضور أحد المتكلمين الفلسطينيين السيد روية شاوا عضو في المجلس الفلسطيني حدثا هاما للجنة، مما يعد مظهر آخر من مظاهر سياسة الإغلاق والعقاب الجماعي وانتهاك حقوق الإنسان التي تنتهجها إسرائيل والتي شجبتها اللجنة مرارا.
    With the fact that no one showed up? Open Subtitles في عدم حضور أحد إلى الحفلة؟
    A United States official always remains present during the meetings between Tariq Aziz and his lawyer who are not allowed to exchange any written documents. UN وتجري دائماً لقاءات طارق عزيز بمحاميه في حضور أحد موظفي الولايات المتحدة ولا يُسمح لهما بتبادل أية مستندات مكتوبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد