George Jaoshvili could not attend the session for reasons beyond his control. | UN | ولم يتمكن جورج جاوشفيلي من حضور الدورة لأسباب خارجة عن إرادته. |
George Jaoshvili, Yuri Borisovitch Kazmin and Fernando Manuel Maia Pimentel could not attend the session for reasons beyond their control. | UN | ولم يتمكن جورج ياوشفيلي، ويوري بوريسوفيتش كازمين، وفرناندو مانويل مايا بيمنتيل من حضور الدورة لأسباب خارجة عن إرادتهم. |
Fernando Manuel Maia Pimentel could not attend the session for reasons beyond his control. | UN | ولم يتمكن فرناندو مانويل مايا بيمنتيل من حضور الدورة لأسباب خارجة عن إرادته. |
Indurlall Fagoonee informed the Chairman that he was not in a position to attend the session. | UN | وأعلم أندورال فاغوني رئيس اللجنة أنه ليس بوسعه حضور الدورة. |
The following members had informed the Secretary-General that they would be unable to attend the session: Sergey Fyodorov, Asif Inam, Adam Tugio and Isikeli Uluinairai Mataitoga. | UN | وكان الأعضاء التالية أسماؤهم قد أبلغوا الأمين العام بأنهم لن يتمكنوا من حضور الدورة: سيرغي فيودوروف، وآصف إنعام، وآدم توغيو، وإيزيكيلي ألوينايراي ماتايتونغا. |
Amina Hamza El Guindi, was not able to attend the session in its entirety. | UN | ولم تتمكن السيدة أمينة حمزة الجندي من حضور الدورة بأكملها. |
Mrs. Amina Hamza El Guindi and Mr. Ibrahim Abdul Aziz ElSheedi were not able to attend the session in its entirety. | UN | ولم يتمكن كل من السيدة أمينة حمزة الجندي والسيد ابراهيم عبد العزيز الشيدي من حضور الدورة بأكملها. |
Mrs. Marilia Sardenberg was not able to attend the session. | UN | ولم تتمكن السيدة ماريليا ساردينبرغ من حضور الدورة. |
Mrs. Amina Hamza El Guindi, Mrs. Marilia Sardenberg and Mr. Paolo Fulci were not able to attend the session in its entirety. | UN | ولم تتمكن السيدة أمينة حمزة الجندي، والسيد ماريليا ساردينبيرغ، والسيد باولو فولشي من حضور الدورة بأكملها. |
Mr. Francesco Paolo Fulci, Mrs. Marilia Sardenberg and Ms. Amina Hamza El Guindi were not able to attend the session in its entirety. | UN | ولم يتمكن السيد فرانشيسكو باولو فولتشي والسيدة ماريليا ساردنبرغ والسيدة أمينة حمزة الجندي من حضور الدورة بأكملها. |
Amina Hamza El Guindi was not able to attend the session in its entirety. | UN | ولم تتمكن أمينة حزة الجندي من حضور الدورة بأكملها. |
One member of the Commission, Mr. Chisengu Leo Mdala, was unable to attend the session. | UN | ولم يتمكن أحد أعضاء اللجنة وهو السيد شيسنغو ليو مادالا من حضور الدورة. |
Mr. Francesco Paolo Fulci and Mrs. Marilia Sardenberg were not able to attend the session in its entirety. | UN | ولم يتمكن السيد فرانتشسكو باولو فولتشي والسيدة ماريليا ساردنبرغ من حضور الدورة بأكملها. |
Allegedly, as a result, she was unable to attend the session and brief the members of the Committee. | UN | واُدعي أنها لم تتمكن نتيجة لذلك من حضور الدورة وإطلاع أعضاء اللجنة. |
Four members of the Commission were unable to attend the session. | UN | وتعذر على أربعة من أعضاء اللجنة حضور الدورة. |
Mr. Francesco Paolo Fulci, Mrs. Nafsiah Mboi and Mrs. Marilia Sardenberg were not able to attend the session in its entirety. | UN | ولم يتمكن السيد فرانتشيكو باولو فولتش والسيدة نفسيه مبوي والسيدة ماريليا ساردينبرغ من حضور الدورة بأكملها. |
He appreciated that it was difficult for representatives from the Netherlands Antilles and Aruba to attend the session. | UN | وقال إنه يدرك أنه يصعب على ممثلي جزر الأنتيل الهولندية وأروبا حضور الدورة. |
Mr. de Souza Martins was not able to attend the session. | UN | ولم يتمكن السيد دي سوزا مارتينز من حضور الدورة. |
Following the established procedure, the secretariat will invite those intergovernmental and non-governmental organizations accorded observer status at previous sessions of the Conference to attend COP 7. | UN | ووفقاً للإجراء المتبع، ستدعو الأمانة المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية التي منحت مركز المراقب في الدورات السابقة لمؤتمر الأطراف إلى حضور الدورة السابعة. |
The sixth NGO recommended by the Board of Trustees could not attend the twenty-second session and will therefore be represented at the present session of the Working Group. | UN | ولم يتسن للمنظمة غير الحكومية السادسة التي أوصى بها مجلس اﻷمناء حضور الدورة الثانية والعشرين وستكون بالتالي ممثلة في دورة الفريق العامل الحالية. |
The European Union was ready to take action on the issue and looked forward to attending the session. | UN | وذكَر أنَّ الاتحاد الأوروبي مستعد لاتخاذ إجراءات بشأن تلك المسألة وأنه يتطلع إلى حضور الدورة. |
As Mr. Mpanu Mpanu was unable to attend the entire session, Mr. Gwage was invited to facilitate the last of these consultations. | UN | ولما كان السيد مبانو مبانو غير قادر على حضور الدورة كاملة، طُلِب إلى السيد غواغي أن ييسر آخر هذه المشاورات. |