ويكيبيديا

    "حضور المرأة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • presence of women in
        
    • women's presence in
        
    It is particularly concerned by the low presence of women in the Departmental Assemblies and in the Parliament. UN وهي قلقة على نحو خاص من تدني حضور المرأة في الهيئات المنتخبة، بما في ذلك الجمعية الوطنية.
    Strengthen the presence of women in the labour market and provide guidance for self-employment and entrepreneurship UN تعزيز حضور المرأة في سوق الشغل وتوجيهها نحو العمل المستقل وإنجاز المشاريع؛
    It is particularly concerned by the low presence of women in the Departmental Assemblies and in the Parliament. UN وهي قلقة على نحو خاص من تدني حضور المرأة في المجالس المحلية وفي البرلمان.
    Also noting that, even though women's presence in national parliaments has increased, lack of economic resources in the electoral process is a bigger challenge for women than for men, UN وإذ تشير أيضا إلى أنه رغم تزايد حضور المرأة في البرلمانات الوطنية، فإن التحدي الذي يمثله افتقار العملية الانتخابية إلى الموارد الاقتصادية هو أكبر بالنسبة للنساء منه للرجال،
    On the basis of available data, women's presence in the agricultural and fishing industry is relatively low. UN على أساس بيانات متاحة فإن حضور المرأة في الصناعة الزراعية والمتعلقة بصيد الأسماك قليل نسبيا.
    The presence of women in musical composition is very restricted. UN ويمكن القول بأن حضور المرأة في التأليف الموسيقي مقيد جدا.
    Extensive measures have been taken to improve women's health and education, fight poverty, create jobs, provide security and fight violence against them and help increase the presence of women in the political, social and cultural life. UN واتُخذت تدابير واسعة النطاق لتحسين صحة المرأة وتعليمها، ومكافحة الفقر، وخلق فرص العمل، وتوفير الأمن، ومكافحة العنف ضد المرأة، والمساعدة على تعزيز حضور المرأة في الحياة السياسية والاجتماعية والثقافية.
    The presence of women in the National Assembly has steadily increased from 5.65% in 1994 to 22.85% in 2009 when the last elections were held. UN ولم ينفك حضور المرأة في الجمعية الوطنية يزداد باطراد إذ ارتفع من 65, 5 في المائة في عام 1994 إلى 85, 22 في المائة في 2009 حين أجريت الانتخابات الأخيرة.
    2. presence of women in government departments and in advisory or managerial bodies UN 2- حضور المرأة في الإدارات والهيئات الاستشارية أو الإدارية
    The implementation of the equal-opportunity policy had resulted in equal pay for equal work for both genders and the increased presence of women in State administration bodies, the judiciary and in the most important and responsible positions of the State. UN وأدى تنفيذ سياسة تكافؤ الفرص إلى تساوي الأجور للعمل المتساوي لكلا الجنسين وزيادة حضور المرأة في الهيئات الإدارية الحكومية، والجهاز القضائي، وأهم المناصب وأعلاها مسؤولية في الدولة.
    The increased presence of women in the criminal justice system, especially in prisons, created enormous problems, as incarceration perpetuated violence against women. UN ويفضي تزايد حضور المرأة في نظام العدالة الجنائية، وخاصة في السجون، إلى مشاكل جسيمة، نظرا لأن السجن يديم العنف ضد المرأة.
    She would like to know what measures the Government would take to address that problem and to increase the presence of women in such fields as engineering and technology. UN وذكرت أنها تود معرفة ما هي التدابير التي ستتخذها الحكومة لمواجهة هذه المشكلة ولزيادة حضور المرأة في مجالات كالهندسة والتكنولوجيا.
    The royal ordinance of 27 February 1990 was issued with a view to promoting the presence of women in the entire Belgian civil service. UN صدر المرسوم الملكي المؤرخ ٢٧ شباط/فبراير ١٩٩٠ بغية تعزيز حضور المرأة في مجمل الوظائف الرسمية في بلجيكا.
    Efforts would be made to increase the presence of women in all areas of society, in order to guarantee equal participation in national development. UN وستُبذل الجهود من أجل زيادة حضور المرأة في جميع مجالات المجتمع، وذلك بغرض تأمين مساهمتها على قدم المساواة مع الرجل في جهود التنمية الوطنية.
    151. This record shows that the presence of women in positions of power that are popularly elected is declining. UN 151 - ويؤكد ذلك أنه فيما يتعلق بالانتخابات العامة يقل حضور المرأة في مراكز السلطة.
    In trade unions, women's participation was also largely restricted to the rank and file, but recent developments suggested that the presence of women in decision-making would increase. UN وفي النقابات، تقتصر مشاركة المرأة الى حد بعيد على العضوية النقابية، ولكن التطورات التي حدثت مؤخرا تشير الى أن حضور المرأة في مستوى اتخاذ القرارات سوف يتزايد.
    529. The presence of women in the cultural life of the country improved significantly in the 1970s and 1980s. UN ٩٢٥ - تحسن جدا حضور المرأة في الحياة الثقافية في البلد خلال السبعينات والثمانينات.
    women's presence in the media, particularly State-run media, is therefore viewed as important for ensuring that women's issues are taken more fully into account and for enhancing their economic and social status. UN ومن ثم، فإن حضور المرأة في وسائط الإعلام، وخاصة في وسائط الإعلام التي تديرها الدولة، يُعدّ مكسباً هاماً لضمان مراعاة قضايا المرأة بشكل أفضل وتعزيز وضعها الاقتصادي والاجتماعي.
    women's presence in the decision-making process was key to progress in other areas of women's advancement and added a valuable perspective on all issues. UN وذكرت أن حضور المرأة في عملية صنع القرار هو عامل رئيسي من عوامل التقدم في المجالات الأخرى للنهوض بالمرأة، ويضيف منظورا قيـِّـمـا لجميع المسائل.
    It would be useful to have information on specific measures planned for election year with a view to increasing women's presence in decision-making posts. UN والتمست معلومات عن الإجراءات التي تعتزم نيكاراغوا اتخاذها خلال السنة الانتخابية لزيادة حضور المرأة في مراكز اتخاذ القرار.
    women's presence in political processes at different levels has, however, proven to be important in the formulation of gender-sensitive policies on development, sustainable peace and good governance. UN وقد ثبت أن حضور المرأة في العمليات السياسية على أصعدة شتى مهم في صياغة سياسات تراعي المنظور الجنساني في مجالات التنمية واستدامة السلام والإدارة السليمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد