The regional programme should be viewed as a way of promoting UNIDO's presence in the region. | UN | وينبغي النظر إلى البرنامج الإقليمي باعتباره طريقة لتعزيز حضور اليونيدو في المنطقة. |
Colombia had strongly supported all initiatives to strengthen UNIDO's presence in the field and had followed their progress with great interest. | UN | وقد أيّدت كولومبيا بقوّة جميع المبادرات الرامية إلى تعزيز حضور اليونيدو في الميدان، وتابعت مسار تقدّمها باهتمام كبير. |
He hoped that the Cooperation Agreement between UNIDO and UNDP would increase UNIDO's presence in the field and lead to closer collaboration between the two agencies. | UN | وأعرب عن أمله في أن يساعد اتفاق التعاون المبرم بين اليونيدو واليونديب على زيادة حضور اليونيدو في الميدان وأن يؤدي إلى تعاون أوثق بين الوكالتين. |
The process of decentralization required a stronger UNIDO presence in the field. | UN | وأضافت أن عملية اللامركزية تقتضي حضور اليونيدو في الميدان بشكل أقوى. |
The Government and people of Ghana commended UNIDO and the United Nations Development Programme (UNDP) for concluding the Cooperation Agreement, which would increase UNIDO presence in Africa and help strengthen Africa's private sector. | UN | 15- واستطردت قائلة إن حكومة غانا وشعبها يُثنيان على اليونيدو وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي إبرام اتفاق التعاون، الذي سيزيد من حضور اليونيدو في أفريقيا وسيساعد على تعزيز القطاع الخاص في أفريقيا. |
Its implementation was expected to lead to an enhanced presence of UNIDO in areas and regions that had hitherto not benefited from such programmes. | UN | ومن المتوقع أن يؤدي تنفيذه إلى تعزيز حضور اليونيدو في المناطق التي لم تستفد حتى الآن من هذه البرامج. |
There was great potential for expanding UNIDO's presence in southern Africa, and he hoped that the regional office in South Africa would soon be operational, thereby strengthening UNIDO's ties with the subregion. | UN | وأكد على أن ثمة إمكانات هائلة لتوسيع حضور اليونيدو في أفريقيا الجنوبية، وأعرب عن أمله في أن يبدأ المكتب الإقليمي في جنوب أفريقيا عمله قريبا، وأن يوطّد بالتالي روابط اليونيدو بالمنطقة دون الإقليمية. |
The strategic regional programme for Latin America and the Caribbean would strengthen UNIDO's presence in that region and enhance its capacity to develop such an approach for other regions. | UN | وأفاد بأن البرنامج الإقليمي الاستراتيجي لأمريكا اللاتينية والكاريبـي سيعزّز حضور اليونيدو في تلك المنطقة ويزيد من قدرتها على وضع مثل هذا النهج في مناطق أخرى. |
The opening of a UNIDO Desk in Ecuador had made UNIDO's presence there more visible and had produced a remarkable synergy between public and private institutions in the area of industrial development. | UN | فقد أدى فتح مكتب مصغر لليونيدو في إكوادور إلى زيادة إبراز حضور اليونيدو فيه ونتج عنه تآزر ملحوظ بين مؤسسات القطاعين العام والخاص في مجال التنمية الصناعية. |
“Emphasize the necessity for strengthening UNIDO’s field presence, particularly in least developed countries, to bring the Organization’s services closer to the least developed countries; | UN | " يؤكدون على ضرورة تدعيم حضور اليونيدو الميداني ، خصوصا في البلدان اﻷقل نموا ، من أجل تقريب خدمات المنظمة إلى تلك البلدان ؛ |
The strategic alliance between UNIDO and UNDP was a major step towards achieving the important goal of increasing UNIDO's presence in the field. | UN | 58- ويشكّل التحالف الاستراتيجي بين اليونيدو وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي خطوة بارزة كبيرة نحو تحقيق الهدف الهام المتمثل في زيادة حضور اليونيدو في الميدان. |
This Agreement envisages strengthening UNIDO's presence in the field in up to 80 countries (from the present level of approximately 30). | UN | ويستهدف هذا الاتفاق تعزيز حضور اليونيدو في الميدان ليصل إلى 80 بلدا (مرتفعا من حضورها الحالي في نحو 30 بلدا). |
The link that Mr. Iglesias' appointment forged with the Ibero-American General Secretariat would improve UNIDO's presence in the region and would allow the two organizations to share Latin America's development experience with other regions of the world. | UN | ومن شأن الصلة التي يقيمها تعيين السيد إغليسياس مع الأمانة العامة للبلدان الإيبيرية الأمريكية أن تعزز حضور اليونيدو في المنطقة وأن تتيح للمنظمتين إطلاع مناطق العالم الأخرى على التجربة الإنمائية لأمريكا اللاتينية. |
This dedicated programme continues to support the UNIDO field network, consisting of regional and country offices, UNIDO Desks, and UNIDO's presence through focal points, by capturing operational and General Service (GS)-related financial requirements. | UN | يواصل هذا البرنامج المخصَّص تقديم الدعم لشبكة اليونيدو الميدانية، التي تضم مكاتبها الإقليمية والقُطرية ومكاتبها المصغَّرة، وكذلك حضور اليونيدو المتمثّل في جهات وصل، بتأمين الاحتياجات العملياتية وما يتعلق بالخدمة العامة من احتياجات مالية. |
There were a number of promising areas for enhancing cooperation between the Philippines and UNIDO, and her Government looked forward to reviving the UNIDO presence in the country as soon as possible. | UN | وقالت إن هناك عدداً من المجالات الواعدة لتعزيز التعاون بين الفلبين واليونيدو، وإن حكومتها تتطلع إلى إحياء حضور اليونيدو في البلد بأسرع ما يمكن. |
UNIDO presence in additional countries will be considered within the provisions of the programme and budgets, 2010-2011. | UN | 18- وسيُنظر في إطار أحكام البرنامج والميزانيتين لفترة السنتين 2010-2011 في مسألة حضور اليونيدو في بلدان أخرى. |
With a stronger UNIDO presence in the field, the regional offices and the Headquarters Bureau would be better able to respond and take action. | UN | 62- وبتعزيز حضور اليونيدو في الميدان ستصبح المكاتب الإقليمية ومكتب المقر أكثر قدرة على الاستجابة واتخاذ الإجراءات. |
11. The cooperation agreement between UNIDO and UNDP also clearly indicates that cooperation at the country level can be strengthened by increasing UNIDO presence in the field to up to 80 countries. | UN | 11- يشير اتفاق التعاون بين اليونيدو واليونديب أيضا بوضوح إلى أن التعاون على الصعيد القطري يمكن تعزيزه بزيادة حضور اليونيدو في الميدان إلى ما قد يبلغ 80 بلدا. |
Emphasize the necessity for strengthening the field presence of UNIDO, particularly in least developed countries, to bring the services of the Organization closer to the least developed countries; | UN | يؤكدون على ضرورة تدعيم حضور اليونيدو الميداني ، خصوصا في البلدان اﻷقل نموا ، من أجل تقريب خدمات المنظمة الى تلك البلدان ؛ |
She noted from document IDB.27/21 that a proposal was being developed to streamline the field office network structure, taking into account factors including the greater demand for a UNIDO field presence. | UN | وقالت إنها تلاحظ مما ورد في الوثيقة IDB.27/21 أنه يجري وضع اقتراح لتبسيط هيكل شبكة المكاتب الميدانية، مع مراعاة عوامل تشمل الطلب المتزايد على حضور اليونيدو في الميدان. |
Mr. CABAÑAS RODRIGUEZ (Cuba) said that UNIDO's presence at such important international events as the International Conference on Financing for Development and WSSD promoted international cooperation and working relations between UNIDO and other agencies of the United Nations system. | UN | 105- السيد كاباناس رودريغز (كوبا): قال ان حضور اليونيدو في مناسبات مهمة كالمؤتمر الدولي لتمويل التنمية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، يؤدي إلى تعزيز التعاون الدولي وعلاقات العمل القائمة بين اليونيدو والوكالات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة. |
Efforts must be made to ensure that UNIDO's field presence contributed mainly to an increase in technical cooperation delivery. | UN | ويجب بذل الجهود ضمانا لأن يساهم حضور اليونيدو أساسا في زيادة تحقيق التعاون التقني. |