ويكيبيديا

    "حضور جميع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • attend all
        
    • the presence of all
        
    • attending all
        
    • attended all
        
    • present at all
        
    • attendance of all
        
    • to attend and address all
        
    Also, under travel of representatives, while provision was made for the travel of 12 members of the Investment Committee, the Committee had only 10 or 11 members, who did not attend all of the meetings. UN وفي بند سفر الممثلين أيضا، في حين رصد اعتماد لسفر 12 عضوا من أعضاء لجنة الاستثمارات، لم يكن باللجنة إلا 10 أو 11 عضوا، ولم ينتظموا في حضور جميع الاجتماعات بصفة دائمة.
    ASF-F could not attend all cluster logistics meetings every week in Kinshasa owing to a lack of staff. UN ولم تتمكن المنظمة من حضور جميع الاجتماعات المتعلقة باللوجستيات التي تعقد كل أسبوع في كينشاسا، بسبب نقص الموظفين لديها.
    UNIFIL continues to attend all court hearings as an observer. UN وتواصل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان حضور جميع جلسات المحكمة بصفة مراقب.
    Moreover, we are delighted that such a historic event occurred in the Security Council under the roof of the United Nations, in the presence of all the leaders of the entire world. UN وفضلا عن ذلك، يسعدنا أن هذا الحدث التاريخي جرى في مجلس الأمن تحت سقف الأمم المتحدة وفي حضور جميع زعماء العالم بأسره.
    attending all preparatory meetings and participated in the special session of the General Assembly on children UN حضور جميع الاجتماعات التحضيرية والمشاركة في الدورة الخاصة للجمعية العامة المكرسة للأطفال
    1973-1982 attended all the sessions of the Third United Nations Conference on the Law of the Sea UN ١٩٧٣-١٩٨٢ حضور جميع دورات مؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث لقانون البحار
    Additionally, they have a right to be present at all hearings concerning their case and to be represented without fee by a representative who is not a lawyer. UN وعلاوة على ذلك، يحق لهم حضور جميع الجلسات المتعلقة بقضيتهم، وأن يمثلهم ممثل ليس بمحام دون أي أتعاب.
    Although it can take considerable effort and significant time, the attendance of all witnesses at the trials in Kenya and Seychelles to date has been secured. UN وقد أمكن حتى الآن تدبير حضور جميع الشهود للمحاكمات في كينيا وسيشيل، بالرغم مما قد يتطلبه ذلك من وقت وجهد كبيرين.
    The patient or his relatives could attend all the meetings of the tribunal and all related information must be made available to them. UN ويمكن للمريض وأقربائه حضور جميع جلسات المحكمة. ويتعيّن إتاحة جميع المعلومات ذات الصلة به لهؤلاء الأقرباء.
    The defender shall also have the right to attend all investigative proceedings. UN ويكون لمحامي الدفاع أيضاً الحق في حضور جميع إجراءات التحقيق.
    Both the accused person and the victim have the right to attend all the preliminary investigation proceedings and to be accompanied by their lawyers at all stages thereof. UN · للمتهم وللمجني عليه الحق في حضور جميع إجراءات التحقيق الابتدائي، ولكل منهما أن يصحب محاميه في جميع الأحوال.
    You're welcome to attend all meetings... and will serve as international spokesman for the corporation. Open Subtitles يمكنك حضور جميع الاجتماعات وستكون الناطق باسم الشركة فى جميع انحاء العالم
    Governments should receive assurance from their nominees to this effect, and they should specifically state that to the best of their knowledge their nominees will normally be able so to attend all the sessions. UN وينبغي أن تحصل الحكومات على تأكيدات بهذا المعنى من مرشحيها. وينبغي أن تبين على وجه التحديد أن مرشحيها، على حد علمها، سيتمكنون في اﻷحوال العادية من حضور جميع الدورات.
    96. The Commission addressed the issue of attendance of its members and re-emphasized that it was important for all members of the Commission to attend all its meetings. UN 96 - تناولت اللجنة بشكلٍ موجزٍ مسألة حضور أعضائها وأعادت التأكيد على ضرورة حضور جميع أعضاء اللجنة جميع اجتماعاتها.
    Governments should receive assurance from their nominees to this effect, and they should specifically state that to the best of their knowledge their nominees will normally be able to attend all the sessions. UN وينبغي للحكومات أن تتلقى تأكيدا من مرشحيها بهذا المعنى، وأن تذكر تحديداً أن مرشحيها على قدر علمها قادرين عادة على حضور جميع هذه الدورات.
    Governments should receive assurance from their nominees to this effect, and they should specifically state that to the best of their knowledge their nominees will normally be able to attend all the sessions. UN وينبغي للحكومات أن تتلقى تأكيدا من مرشحيها بهذا المعنى، وأن تقر على وجه التحديد أن مرشحيها على قدر علمها ستكون لديهم القدرة عادة على حضور جميع هذه الدورات.
    Governments should receive assurance from their nominees to this effect, and they should specifically state that to the best of their knowledge their nominees will normally be able to attend all the sessions. UN وينبغي للحكومات أن تتلقى تأكيدا من مرشحيها بهذا المعنى، وأن تقر على وجه التحديد أن مرشحيها على قدر علمها ستكون لديهم القدرة عادة على حضور جميع هذه الدورات.
    the presence of all the leaders of the Permanent Five at the meeting (see S/PV.6191) demonstrates a commitment to control the spread of weapons of mass destruction. UN ويبرهن حضور جميع قادة الدول الخمس الدائمة العضوية هذا الاجتماع التزاما بمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    Except in matters of procedure, the presence of all members shall be required in order for a decision to be valid. UN وفيما عدا ما يتعلق باﻷمور الاجرائية يشترط لصحة القرار حضور جميع اﻷعضاء.
    Except in matters of procedure, the presence of all members shall be required in order for a decision to be valid. UN وفيما عدا ما يتعلق باﻷمور الاجرائية يشترط لصحة القرار حضور جميع اﻷعضاء.
    The author submitted that the judges of the Velikie Luki town court and the justice of the peace had deliberately scheduled court hearings on the same dates and at the same times in order to prevent him attending all the hearings and that this had violated his right to a fair trial. UN وقال صاحب البلاغ إن قضاة محكمة مدينة فيليكي لوكي وقاضي الصلح حددوا مواعيد الجلسات في التواريخ والأوقات ذاتها عن قصد لمنعه من حضور جميع الجلسات، وقال إن في ذلك انتهاكاً لحقه في محاكمة عادلة.
    I would like to appeal to all members of the Disarmament Commission to be punctual in attending all scheduled meetings of the Commission in order to utilize efficiently the available conference resources. UN وأود أن أناشــد جميــع أعضــاء هيئة نــزع السلاح أن يواظبوا على حضور جميع الجلسات المقررة للهيئة في الوقت المحدد، بغية الاستفادة قدر المستطاع من موارد المؤتمرات المتاحة.
    27. The important contributions made by the non-governmental and professional community and by individual participants who had traditionally attended all the congresses was also acknowledged by the meeting. UN 27- واعترف الاجتماع بأهمية مساهمات الأوساط غير الحكومية والمهنية وفرادى المشاركين الذين درجوا على حضور جميع المؤتمرات.
    International and social observers will be guaranteed an opportunity to be present at all stages of the electoral process, and they will be able to oversee the work of the Central Electoral Commission. UN وسوف تؤمَّن للمراقبين الدوليين والمحليين إمكانية حضور جميع مراحل العملية الانتخابية، بما في ذلك أعمال اللجنة الانتخابية المركزية.
    Sometimes the NGOs even made the attendance of all the family's children at school one of the conditions for granting microcredits to mothers. UN وقد بلغ الأمر بهذه المنظمات، في بعض الأحيان، أن تجعل من حضور جميع أفراد الأسرة بالمدارس شرطا من شروط تقديم هذه الائتمانات البالغة الصغر للأمهات.
    Civil society should have a greater role in the Preparatory Committee and the Review Conference, with duly accredited non-governmental organizations able to attend and address all public meetings of both bodies and have access to documents in cases permitted by the rules of procedure. UN وأضاف أنه يجب أن يكون للمجتمع المدني دور أكبر يؤديه في اللجنة التحضيرية وفي مؤتمر الاستعراض، وتمكين المنظمات غير الحكومية المعتمدة حسب الأصول من حضور جميع الجلسات العلنية والتكلُّم فيها، وأن يتاح لها الحصول على الوثائق في الحالات التي يَسمح النظامُ الداخلي بالحصول عليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد