ويكيبيديا

    "حضور وفد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • presence of a delegation
        
    • absence of a delegation
        
    • the presence of the delegation
        
    • a delegation from
        
    The Committee concerned may decide to consider the country situation in the absence of a report, but in the presence of a delegation. UN وقد تقرر اللجنة المعنية أن تنظر في أمر البلد دون توفر تقرير، ولكن في سياق حضور وفد يمثله.
    The Committee concerned may decide to consider the country situation in the absence of a report, but in the presence of a delegation. UN وقد تُقرر اللجنة المعنية النظر في حالة التنفيذ في البلد دون تقرير من ذلك البلد ولكن في حضور وفد يمثله.
    The Committee acknowledges that the presence of a delegation directly involved in the implementation of the Convention allowed for a fuller assessment of the situation of the rights of children in the State party. UN وتعترف اللجنة بأن حضور وفد له صلة مباشرة بتنفيذ الاتفاقية قد سمح بإجراء تقييم أوفى لحالة حقوق الطفل في الدولة الطرف.
    In such cases, committees usually decide to proceed with the analysis of the country situation in the absence of a report and in the absence of a delegation. UN وفي مثل هذه الحالات، تقرر اللجنة عادة أن تمضي في تحليل وضع البلد دون وجود تقرير ودون حضور وفد.
    In such cases, committees usually decide to proceed with the analysis of the country situation in the absence of a report and in the absence of a delegation. UN وفي تلك الحالة، تقرر اللجان عادةً المضي في تحليل وضع البلد دون تقرير ودون حضور وفد.
    The Committee notes with appreciation the presence of the delegation from the capital and the constructive dialogue that took place during the session. UN وتلاحظ اللجنة مع التقدير حضور وفد من العاصمة والحوار البناء الذي جرى خلال الدورة.
    It also reiterated its decision to consider implementation of the Convention in the absence of a report only as a measure of last resort and in the presence of a delegation. UN كما أعـادت تأكيد قرارها بأن تنظـر في تنفيذ الاتفاقية في غياب تقرير الدولـة كتدبير أخير وفي حضور وفد الدولة المعنية.
    It decided to consider implementation of the Convention in the absence of a report only as a last resort and in the presence of a delegation. UN وقررت ألا تنظر في تنفيذ الاتفاقية إذا لم يوجد تقرير إلا كملجأ أخير وفي حضور وفد.
    3. The Committee notes with appreciation the presence of a delegation comprising representatives of the Ministry of Justice and of the National Health Insurance and Social Protection Fund. UN 3- وتلاحظ اللجنة مع التقدير حضور وفد يضم ممثلين عن وزارة العدل والصندوق الوطني للتأمين الصحي والضمان الاجتماعي.
    The Committee further appreciates the presence of a delegation directly involved in the implementation of the Convention in the State party, which allowed the Committee to have a full assessment of the situation of the rights of the child in the State party. UN وتقدر اللجنة كذلك حضور وفد يشارك مباشرة في تنفيذ الاتفاقية في الدولة الطرف مما أتاح للجنة أن تجري تقييماً كاملاً لحالة حقوق الطفل في الدولة الطرف.
    The Committee acknowledges that the presence of a delegation directly involved in the implementation of the Convention allowed for a fuller assessment of the situation of the rights of children in the State party. UN وتعترف اللجنة بأن حضور وفد له صلة مباشرة بتنفيذ الاتفاقية قد سمح بإجراء تقييم أكثر اكتمالاً لحالة حقوق الأطفال في الدولة الطرف.
    The Committee is encouraged by the dialogue it had with the State party and acknowledges that the presence of a delegation involved in the implementation of the Convention allowed for a fuller assessment of the situation of the rights of children in the State party. UN وتشجع اللجنة الحوار الذي أجرته مع الدولة الطرف وتقر بأن حضور وفد يشارك في تنفيذ الاتفاقية مكّن من إجراء تقييم أوفى لحالة حقوق الطفل في الدولة الطرف.
    The Committee acknowledges that the presence of a delegation directly involved in the implementation of the Convention allowed for a fuller assessment of the situation of the rights of children in the State party. UN وتعترف اللجنة بأن حضور وفد معني بصورة مباشرة بتنفيذ الاتفاقية قد أتاح الفرصة للقيام بتقييم أكمل لحالة حقوق الطفل في الدولة الطرف.
    The Committee also acknowledges that the presence of a delegation directly involved in the implementation of the Convention enabled it to assess better the situation of the rights of the child in the State party. UN كما تنوه اللجنة بأن حضور وفد معني على نحو مباشر بتنفيذ الاتفاقية قد مكﱠنها من إجراء تقييم أفضل لحالة حقوق الطفل في الدولة الطرف.
    While the absence of a delegation does not preclude consideration of the information which has been supplied, it does, however, greatly hinder the process of dialogue. UN وفي حين أن عدم حضور وفد من جانبكم لا يحول دون النظر فيما قدم من معلومات، فإنه يعيق كثيرا عملية الحوار.
    While the absence of a delegation does not preclude consideration of the information which has been supplied, it does, however, greatly hinder the process of dialogue. UN وفي حين أن عدم حضور وفد من جانبكم لا يحول دون النظر فيما قدم من معلومات، فإنه يعيق كثيرا عملية الحوار.
    It examined the measures taken by the Gambia to give effect to the rights recognized in the Covenant without a report, and in the absence of a delegation from the State party. UN فنظرت في التدابير التي اتخذتها غامبيا لإعمال الحقوق المعترف بها في العهد وذلك دون وجود تقرير ودون حضور وفد من الدولة الطرف.
    It examined the measures taken by the Gambia to give effect to the rights recognized in the Covenant without a report, and in the absence of a delegation from the State party. UN فنظرت في التدابير التي اتخذتها غامبيا لإعمال الحقوق المعترف بها في العهد وذلك دون وجود تقرير ودون حضور وفد من الدولة الطرف.
    It examined the measures taken by the Gambia to give effect to the rights recognized in the Covenant without a report, and in the absence of a delegation from the State party. UN فنظرت في التدابير التي اتخذتها غامبيا لإعمال الحقوق المعترف بها في العهد وذلك دون وجود تقرير ودون حضور وفد من الدولة الطرف.
    3. The Committee highly appreciates the presence of the delegation for the dialogue, despite the country being in a transitional situation since the democratic revolution of 14 January 2011, and welcomes the open dialogue with a competent delegation representing several segments of the Government, and including an expert with disabilities among its members. UN 3- وتُثمِّن اللجنة عالياً حضور وفد للمشاركة في الحوار رغم الفترة الانتقالية التي يمر بها البلد منذ ثورة 14 كانون الثاني/يناير 2011 الديمقراطية، وترحب بالحوار الصريح الذي أجرته مع وفد كفء يمثل عدة قطاعات في الحكومة ويضم بين أعضائه خبيراً من ذوي الإعاقة.
    3. The Committee highly appreciates the presence of the delegation for the dialogue, despite the country being in a transitional situation since the democratic revolution of 14 January 2011, and welcomes the open dialogue with a competent delegation representing several segments of the Government, and including an expert with disabilities among its members. UN 3- وتُثمِّن اللجنة عالياً حضور وفد للمشاركة في الحوار رغم الفترة الانتقالية التي يمر بها البلد منذ ثورة 14 كانون الثاني/يناير 2011 الديمقراطية، وترحب بالحوار الصريح الذي أجرته مع وفد كفء يمثل عدة قطاعات في الحكومة ويضم بين أعضائه خبيراً من ذوي الإعاقة.
    In July 2002, it considered the measures taken by the Gambia to give effect to the rights set out in the Covenant, in the absence of a report and a delegation from the State party. UN يوليه 2002، نظرت في التدابير التي اتخذتها غامبيا لإعمال الحقوق المعترف بها في العهد وذلك دون وجود تقرير ودون حضور وفد من الدولة الطرف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد