ويكيبيديا

    "حظر استيراد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • prohibit the import
        
    • the Ban of the Import
        
    • ban the import
        
    • prohibiting the import
        
    • ban import
        
    • ban on the import
        
    • prohibition of import
        
    • banning the importation
        
    • prohibition on the import
        
    • prohibitions on the import
        
    • import ban on
        
    • Ban the Importation into
        
    • prohibition of the importation
        
    • embargo on the import
        
    • prohibition of imports of
        
    6. Assisting vulnerable countries to prohibit the import of hazardous wastes UN 6 - مساعدة البلدان الضعيفة على حظر استيراد النفايات الخطرة
    Recognising that Parties have the right to prohibit the import of hazardous wastes or other wastes and to define additional wastes as hazardous in accordance with Article 3; paragraph 1 of Article 4 and paragraph 2 of Article 13 of the Basel Convention, UN إذ يقر بأن للأطراف الحق في حظر استيراد النفايات الخطرة أو النفايات الأخرى، واعتبار نفايات إضافية على أنها نفايات خطرة وفقاً للمادة 3، والفقرة 1 من المادة 4، والفقرة 2 من المادة 13 من اتفاقية بازل؛
    Bamako Convention on the Ban of the Import into Africa and the Control of Transboundary Movement and Management of Hazardous Wastes within Africa, 1991 UN اتفاقية باماكو بشأن حظر استيراد النفايات الخطرة إلى أفريقيا ومراقبة حركتها عبر الحدود وإدارتها ضمن أفريقيا، 1991
    It recognizes the right of any State to ban the import into its territory of foreign spent fuel and radioactive waste. UN وتعترف الاتفاقية بحق كل دولة في حظر استيراد الوقود المستعمل والنفايات المشعة الأجنبية المصدر في أراضيها.
    Neither FAO nor UNEP shall be liable for any injury, loss, damage or prejudice of any kind that may be suffered as a result of importing or prohibiting the import of this chemical. UN ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة غير مسؤولين عن أي ضرر أو فقدان أو تحامل من أي نوع يترتب نتيجة لاستيراد أو حظر استيراد لهذه المادة الكيميائية.
    3. ban import and export of mercury compounds, including cinnabar ore. UN 3- حظر استيراد وتصدير مركبات الزئبق، بما في ذلك كبريتيد الزئبق الخام.
    She also asked which authority took the decision to prohibit the import and distribution of publications and material which the authorities considered damaging to the country's political and economic interests and to what extent provisions in that area were compatible with those of the Belarusian Constitution itself. UN وطلبت أيضا معرفة ما هي الجهة التي تقرر حظر استيراد ونشر المطبوعات والمواد التي تعتبرها السلطات ضارة بمصالح البلد السياسية والاقتصادية وإلى أي مدى تتسق اﻷحكام السارية بهذا الشأن مع أحكام دستور بيلاروس نفسه.
    Moreover, Israel has continued to prohibit the import of construction materials into Gaza, thus deliberately preventing the Palestinian civilian population from reconstructing the thousands of homes and other properties, including schools and health facilities, and infrastructure that it destroyed or caused damage to during its military aggression of last winter. UN وعلاوة على ذلك، فقد استمرت إسرائيل في حظر استيراد مواد البناء إلى غزة لتمنع بذلك عمداً السكان المدنيين الفلسطينيين من إعادة تعمير الآلاف من المنازل والممتلكات الأخرى، بما فيها المدارس والمرافق الصحية، والبنى الأساسية التي دمرتها أو ألحقت بها الضرر أثناء الاعتداء العسكري الذي شنته في الشتاء الماضي.
    Article 4 ( " General obligations " ), paragraph 1, establishes the procedure by which parties exercising their right to prohibit the import of hazardous wastes or other wastes for disposal shall inform the other parties of their decision. UN 49 - وتحدد المادة 4 ( ' ' الالتزامات العامة``) الفقرة 1، الإجراء الذي تتبعه الأطراف التي تمارس حقها في حظر استيراد النفايات الخطرة أو النفايات الأخرى بغرض التخلص منها في إبلاغ الأطراف الأخرى بقرارها.
    (xix) Some countries have also ratified regional agreements, including the Bamako Convention on the Ban of the Import into Africa and the Control of Transboundary Movement and Management of Hazardous Wastes within Africa, adopted in 1991; UN ' 19` وصدق بعض البلدان أيضا على الاتفاقات الإقليمية، بما فيها اتفاقية باماكو بشأن حظر استيراد النفايات الخطرة إلى أفريقيا ومراقبة حركتها عبر الحدود وإدارتها داخل أفريقيا، التي اعتمدت عام 1991؛
    In that regard, the Group recalls the 1991 resolution of the Council of Ministers of the African Union Commission regarding the Bamako Convention on the Ban of the Import into Africa and the Control of Transboundary Movement and Management of Hazardous Wastes within Africa. UN وفي ذلك الصدد، تذكِّر المجموعة بقرار مفوضية مجلس وزراء الاتحاد الأفريقي المتعلق باتفاقية باماكو لعام 1991 بشأن حظر استيراد النفايات الخطرة إلى أفريقيا ومراقبة وإدارة حركتها عبر الحدود.
    Many representatives welcomed the progress on persistent organic pollutants made under the Basel Convention and the cooperation between the two conventions. One said cooperation should be further enhanced by involving the Bamako Convention on the Ban of the Import into Africa and the Control of Transboundary Movement of Hazardous Wastes within Africa. UN ورحب الكثير من الممثلين بالتقدم المحرز بشأن الملوثات العضوية الثابتة في إطار اتفاقية بازل وبالتعاون بين الاتفاقيتين وقال أحد الممثلين إن من الضروري زيادة تعزيز هذا التعاون بإدراج اتفاقية باماكو بشأن حظر استيراد النفايات الخطرة إلى أفريقيا ومراقبة حركة هذه النفايات الخطرة عبر الحدود داخل أفريقيا.
    The agency also reported at that meeting that activities had been initiated to ban the import of ozone-depleting substances-based equipment. UN وأبلغت هذه الوكالة أيضاً الاجتماع أنه تم البدء في الأنشطة من أجل حظر استيراد المعدات التي تستخدم المواد المستنفدة للأوزون.
    Neither FAO nor UNEP shall be liable for any injury, loss, damage or prejudice of any kind that may be suffered as a result of importing or prohibiting the import of this chemical. UN ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة غير مسؤولين عن أي ضرر أو فقدان أو تحامل من أي نوع يترتب نتيجة لاستيراد أو حظر استيراد لهذه المادة الكيميائية.
    4. ban import and export of wastes with high mercury content. UN 4- حظر استيراد وتصدير النفايات التي تحتوي على نسب عالية من الزئبق.
    ban on the import of equipment using ozone-depleting substances by 2006 UN حظر استيراد المعدات التي تستخدم المواد المستنفدة للأوزون بحلول 2006
    Therefore, the prohibition of import, production and use of endosulfan in formulations other than the CS formulation led to significant reduction of the risks to the aquatic environment. UN ولذلك فإن حظر استيراد وإنتاج واستخدام الإندوسلفان في شكل مستحضرات أخرى بخلاف مستحضر العالق الكبسولي أفضى إلى تقليل المخاطر التي تصيب البيئة المائية بدرجة كبيرة.
    • Waste management. Pacific small island developing States have adopted the Waigani Convention with the objective of banning the importation of hazardous and radioactive wastes and managing hazardous waste within the region as a whole. UN ● إدارة النفايات: اعتمدت الدول الجزرية الصغيرة النامية لمنطقة المحيط الهادئ اتفاقية وايغاني بهدف حظر استيراد النفايات الخطرة والمشعة وإدارة هذه النفايات داخل المنطقة ككل.
    This Regulation implements the prohibition on the import of all rough diamonds from Côte d'Ivoire imposed by resolution 1643 (2005). UN وبموجب هذه اللائحة، يجري تنفيذ حظر استيراد جميع أشكال الماس الخام من كوت ديفوار على النحو الذي فرضه القرار 1643 (2005).
    The prohibitions on the import of rough diamonds from Sierra Leone without a valid certificate of origin, imposed by resolution 1306 (2000) and extended by subsequent resolutions, expired on 5 June 2003. UN وقد انتهى في 5 حزيران/يونيه 2003 حظر استيراد الماس الخام من سيراليون بدون تقديم شهادة منشأ صحيحة، الذي فرضه القرار 1306 (2000) وجرى تمديده في قرارات لاحقة.
    ° A large number of import-dependent company closures, which resulted in mass unemployment, due to the import ban on raw and reproduction materials and energy; UN ● توقف عدد كبير من الشركات المعتمدة على الاستيراد، مما نتج عنه ازدياد معدلات البطالة بسبب حظر استيراد المواد الخام ومواد الاكثار والطاقة؛
    Convention to Ban the Importation into Forum Island Countries of Hazardous and Radioactive Wastes and to Control the Transboundary Movement and Management of Hazardous Wastes within the South Pacific Region, 1995 UN اتفاقية حظر استيراد النفايات الخطرة المشعة إلى بلدان المنتدى الجزرية ومراقبة حركة النفايات الخطرة عبر الحدود وإدارتها داخل منطقة جنوب المحيط الهادئ، 1995
    The Act also enables the prohibition of the importation and exportation of the prohibited materials. UN كما يخول القانون حظر استيراد المواد المحظورة وتصديرها.
    10. On 15 December 2006, by its resolution 1727 (2006), the Security Council renewed the arms embargo, travel and financial sanctions as well as the embargo on the import of all rough diamonds originating in Côte d'Ivoire until 31 October 2007. UN 10 - وفي 15 كانون الأول/ديسمبر 2006، وبموجب قراره 1727 (2006)، مدد مجلس الأمن فرض حظر الأسلحة والسفر وتجميد الأصول، علاوة على حظر استيراد جميع أنواع الماس الخام التي مصدرها كوت ديفوار، وذلك حتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2007.
    The most important stride has been the prohibition of imports of ozone-depleting substances. UN وكانت الخطوة الأهم على الإطلاق هي حظر استيراد المواد التي تستنفد الأوزون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد