'Cause they're really strict about curfew at the halfway house. | Open Subtitles | لأنهم صارمون جداً في مسألة حظر التجوّل في المصحة |
Come on, let's get out of here before curfew sets in. | Open Subtitles | تعال، دعنا نخرج من هنا قبل أن يحلّ حظر التجوّل |
Cassandra, you missed curfew again tonight, and you didn't tell anybody where you were going. | Open Subtitles | كاسندرا،لقد فاتكِ حظر التجوّل هذه الليلة مجدداً. ولم تُخبري أيّ أحدٍ إلى أين أنتِ ذاهبة. |
Officers will not hesitate to arrest any citizen breaking curfew. | Open Subtitles | الشرطة لن تتردد بالقبض على أيّ شخص يخرج اثناء حظر التجوّل. |
Now, I broke curfew to come over here and have sex with your ass. | Open Subtitles | لقد خرجت أثناء حظر التجوّل لأجل مضاجعتك. |
Yeah, it's gonna be until curfew. | Open Subtitles | يا رجُل المكانُ مزدحمٌ جداً. أجل، وسيظلُّ هكذا حتى موعد حظر التجوّل. |
She told me it'd be fine if we snuck out for a few hours, as long as we got back before curfew. | Open Subtitles | لقد أخبرتني أنه لا بأس ،اذا تسللنا للخارج لعدّة ساعات طالما أننا سنعود قبل حظر التجوّل |
As for the rest... the curfew will remain in effect throughout the area. | Open Subtitles | أمّا بالنسبة للباقين، فسيبقى حظر التجوّل سارياً في المنطقة |
Okay, where are they? It's 30 minutes past curfew. | Open Subtitles | لقد مضت 30 دقيقة على بدء حظر التجوّل |
- I'd have had more, but it was curfew. | Open Subtitles | كنتُ لأتناول المزيد لكنه ميعاد حظر التجوّل |
curfew breakers and others suspected of terrorism and thuggery are to be shot dead on sight. | Open Subtitles | وخارقو حظر التجوّل ومشبوهي الإرهاب والعنف يُردون صرعى فور رؤيتهم |
This meeting isn't meant to challenge the law... but to appeal to the government to reconsider the curfew orders | Open Subtitles | هذا الاجتماع لا يُقصد منه تحدى القانون... لكن لمناشدة الحكومة كى تعيد النظر فى أوامر حظر التجوّل. |
Clamp a curfew and order firing! | Open Subtitles | افرض حظر التجوّل و أمر بإطلاق النار سيكون هناك مجزرة.. |
curfew will be from 9:00 p.m. Till sunrise. | Open Subtitles | حظر التجوّل سيبدأ من التاسعة مساءاً حتى شروق الشمس |
The Old City of Nablus and the Balata refugee camp have been placed under curfew and Israeli occupying forces have turned several Palestinian homes into military outposts, holding entire families hostage. | UN | وقد فُرض حظر التجوّل في البلدة القديمة في مدينة نابلس ومخيم بلاطة للاجئين وحوّلت قوات الاحتلال الإسرائيلي عدة منازل فلسطينية إلى مواقع عسكرية، محتجزة عائلات بأكملها كرهائن. |
Attention, curfew is now in effect. | Open Subtitles | انتباه، حظر التجوّل مطبّقٌ الآن. |
I'd appreciate your help enforcing the curfew. | Open Subtitles | سأقدّر مساعدتك بتطبيق حظر التجوّل. |
Come back... It is time for curfew now. | Open Subtitles | عُـدْ، لقد حان وقت حظر التجوّل الآن |
We'll admit him in the morning after curfew. | Open Subtitles | سنقوم بإدخاله في الصباح بعد حظر التجوّل |
Strict curfew until further notice. | Open Subtitles | حظر التجوّل سارٍ حتّى إشعارٍ آخر |