The Government is encouraged to fully utilize the Rabat Plan of Action on the prohibition of advocacy of national, racial or religious hatred that constitutes incitement to discrimination, hostility or violence. | UN | وتُحَث الحكومة على الاستعانة بشكل كامل بخطة عمل الرباط بشأن حظر الدعوة إلى الكراهية القومية أو العرقية أو الدينية التي تشكل تحريضاً على التمييز أو العداء أو العنف. |
the prohibition of advocacy of discrimination as contained in the second paragraph of this article has not yet been incorporated in national legislation. | UN | ولم يدرج، حتى اﻵن، حظر الدعوة إلى التمييز الوارد في الفقرة ٢ من هذه المادة، في التشريعات الوطنية. |
A useful document in this context is the Rabat Plan of Action on the prohibition of advocacy of national, racial or religious hatred that constitutes incitement to discrimination, hostility or violence. | UN | وتشمل الصكوك المفيدة في هذا السياق خطة عمل الرباط بشأن حظر الدعوة إلى الكراهية القومية أو العنصرية أو الدينية التي تشكل تحريضاً على التمييز أو العداوة أو العنف(). |
The Special Rapporteur particularly recommends that States implement the Rabat Plan of Action on the prohibition of advocacy of national, racial or religious hatred that constitutes incitement to discrimination, hostility or violence. | UN | 63- ويوصي المقرر الخاص، على وجه الخصوص، الدول بتنفيذ خطة عمل الرباط بشأن حظر الدعوة إلى الكراهية القومية أو العنصرية أو الدينية التي تشكل تحريضاً على التمييز أو العداء أو العنف. |
The present case allegedly discloses a violation of the State party's obligation to ensure prohibition of the advocacy of racial hatred that constitutes incitement to discrimination, hatred or violence. | UN | وتكشف هذه القضية على حد زعم أصحاب البلاغ عن انتهاك الدولة الطرف لالتزامها بضمان حظر الدعوة إلى الكراهية العنصرية التي تشكل تحريضاً على التمييز أو الكراهية أو العنف. |
The positive interrelatedness of both norms has also found recognition in the Rabat Plan of Action on the prohibition of advocacy of national, racial or religious hatred that constitutes incitement to discrimination, hostility or violence. | UN | وقد اعترف أيضاً بهذا الترابط الإيجابي بين هاتين القاعدتين في `خُطة عمل الرباط بشأن حظر الدعوة إلى الكراهية القومية أو العنصرية أو الدينية التي تشكل تحريضاً على التمييز أو العداوة أو العنف`(). |
All States should take steps to implement the Rabat Plan of Action on the prohibition of advocacy of national, racial or religious hatred that constitutes incitement to discrimination, hostility or violence. | UN | 35- وينبغي أن تتخذ جميع الدول خطوات في سبيل تنفيذ خطة عمل الرباط بشأن حظر الدعوة إلى الكراهية القومية أو العنصرية أو الدينية التي تشكل تحريضاً على التمييز أو العداء أو العنف. |
The process culminated with the " Rabat Plan of Action on the prohibition of advocacy of national, racial or religious hatred that constitutes incitement to discrimination, hostility or violence " . | UN | وتوجت العملية باعتماد " خطة عمل الرباط بشأن حظر الدعوة إلى الكراهية القومية أو العنصرية أو الدينية التي تشكل تحريضاً على التمييز أو العداء أو العنف " (). |
In the same month, he further addressed these issues in the launch of the " Rabat Plan of Action on the prohibition of advocacy of national, racial or religious hatred that constitutes incitement to discrimination, hostility or violence " in Geneva and in the Fifth United Nations Alliance of Civilizations Global Forum in Vienna. | UN | وفي الشهر نفسه، عاود تناول هاتين المسألتين بمناسبة إطلاق " خطة عمل الرباط بشأن حظر الدعوة إلى الكراهية القومية أو العنصرية أو الدينية التي تشكل تحريضاً على التمييز أو العداء أو العنف " في جنيف، وأثناء انعقاد منتدى الأمم المتحدة العالمي الخامس لتحالف الحضارات، في فيينا. |
The Rabat plan of action on the prohibition of advocacy of national, racial or religious hatred that constitutes incitement to discrimination, hostility or violence was launched by my Office in February 2013, and is now an important platform for our work in the field. | UN | 12- وأطلقت المفوضية في شباط/فبراير 2013 خطة عمل الرباط بشأن حظر الدعوة إلى الكراهية القومية أو العنصرية أو الدينية التي تشكل تحريضا على التمييز أو العداء أو العنف، وأضحت هذه المبادرة الآن قاعدة هامة لعملنا في هذا المجال. |
(d) States should implement the Rabat Plan of Action on the prohibition of advocacy of national, racial or religious hatred that constitutes incitement to discrimination, hostility or violence. | UN | (د) ينبغي للدول أن تنفذ خطة عمل الرباط بشأن حظر الدعوة إلى الكراهية القومية أو العنصرية أو الدينية التي تشكل تحريضاً على التمييز أو العداء أو العنف. |
37. To increase awareness on incitement to discrimination, hostility or violence, in 2013 the Anti-Racial Discrimination Section organized an event in the Palais des Nations in Geneva to launch the Rabat Plan of Action on the prohibition of advocacy of national, racial or religious hatred that constitutes incitement to discrimination, hostility or violence. | UN | ٣٧ - ولزيادة الوعي بشأن التحريض على التمييز أو العداء أو العنف، قام قسم مناهضة التمييز العنصري في عام 2013 بتنظيم مناسبة في قصر الأمم في جنيف من أجل إطلاق خطة عمل الرباط بشأن حظر الدعوة إلى الكراهية القومية أو العنصرية أو الدينية التي تشكل تحريضا على التمييز أو العداء أو العنف. |
80. A major development in the rights-based approach to intercultural and interreligious dialogue has been the launch in October 2012 of the Rabat plan of action on the prohibition of advocacy of national, racial or religious hatred that constitutes incitement to discrimination, hostility or violence. | UN | 80 - مثّل إطلاق خطة عمل الرباط بشأن حظر الدعوة إلى الكراهية القومية أو العنصرية أو الدينية التي تشكل تحريضاً على التمييز أو العداء أو العنف في تشرين الأول/أكتوبر 2012 تطورا رئيسيا في النهج القائم على الحقوق في الحوار بين الثقافات والأديان. |
The experts jointly adopted the Rabat Plan of Action on the prohibition of advocacy of national, racial or religious hatred that constitutes incitement to discrimination, hostility or violence (see A/HRC/22/17/Add.4). | UN | واعتمد الخبراء على نحو مشترك خطة عمل الرباط بشأن حظر الدعوة إلى الكراهية القومية أو العرقية أو الدينية التي تشكل تحريضا على التمييز أو العداء أو العنف (انظر A/HRC/22/17/Add.4). |
Noting the conclusions and recommendations of the expert workshops organized by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and contained in the Rabat Plan of Action on the prohibition of advocacy of national, racial or religious hatred that constitutes incitement to discrimination, hostility or violence, adopted in Rabat on 5 October 2012, | UN | وإذ تحيط علما باستنتاجات وتوصيات حلقات عمل الخبراء التي نظمتها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والواردة في خطة عمل الرباط بشأن حظر الدعوة إلى الكراهية القومية أو العنصرية أو الدينية التي تشكل تحريضاً على التمييز أو العداء أو العنف، التي اعتمدت في الرباط، في 5 تشرين الأول/أكتوبر 2012، |
Noting the conclusions and recommendations of the expert workshops organized by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and contained in the Rabat Plan of Action on the prohibition of advocacy of national, racial or religious hatred that constitutes incitement to discrimination, hostility or violence, adopted in Rabat on 5 October 2012, | UN | وإذ تحيط علما باستنتاجات وتوصيات حلقات عمل الخبراء التي نظمتها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والواردة في خطة عمل الرباط بشأن حظر الدعوة إلى الكراهية القومية أو العنصرية أو الدينية التي تشكل تحريضاً على التمييز أو العداء أو العنف، التي اعتمدت في الرباط، في 5 تشرين الأول/أكتوبر 2012، |
Noting the conclusions and recommendations of the expert workshops organized by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and contained in the Rabat Plan of Action on the prohibition of advocacy of national, racial or religious hatred that constitutes incitement to discrimination, hostility or violence, adopted in Rabat on 5 October 2012, | UN | وإذ تحيط علما باستنتاجات وتوصيات حلقات عمل الخبراء التي نظمتها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والواردة في خطة عمل الرباط بشأن حظر الدعوة إلى الكراهية القومية أو العنصرية أو الدينية التي تشكل تحريضاً على التمييز أو العداء أو العنف، التي اعتمدت في الرباط، في 5 تشرين الأول/أكتوبر 2012، |
120. Implementing the Rabat Plan of Action on the prohibition of advocacy of national, racial or religious hatred that constitutes incitement to discrimination, hostility or violence would provide a useful starting point for addressing the entrenched antagonism, incitement to hatred, suspicion and fear of the other in Myanmar. | UN | 120- ومضت تقول إن تنفيذ خطة عمل الرباط بشأن حظر الدعوة إلى الكراهية القومية أو العنصرية أو الدينية التي تشكل تحريضا على التمييز أو العداء أو العنف يمكن أن تمثل نقطة بداية نافعة في التصدي للعداء المتجذّر والتحريض على الكراهية والشك والخوف من الآخر في ميانمار. |
The present case allegedly discloses a violation of the State party's obligation to ensure prohibition of the advocacy of racial hatred that constitutes incitement to discrimination, hatred or violence. | UN | وتكشف هذه القضية على حد زعم أصحاب البلاغ عن انتهاك الدولة الطرف لالتزامها بضمان حظر الدعوة إلى الكراهية العنصرية التي تشكل تحريضاً على التمييز أو الكراهية أو العنف. |
This allegedly " discloses a violation of the State party's obligation to ensure prohibition of the advocacy of racial hatred that constitutes incitement to discrimination, hatred or violence " . | UN | وهذا كما يزعم " يكشف عن انتهاك التزام الدولة بضمان حظر الدعوة إلى الكراهية العنصرية التي تشكل تحريضاً على التمييز أو الكراهية أو العنف " . |