ويكيبيديا

    "حظر الطرد الجماعي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • prohibition of collective expulsion
        
    • prohibition of the collective expulsion
        
    This implies an individual examination of each case of expulsion and, consequently, the prohibition of collective expulsion. UN وهذا يعني إجراء بحث فردي لكل حالة من حالات الطرد وبالتالي حظر الطرد الجماعي.
    International humanitarian law also tends to support the principle of the prohibition of collective expulsion. UN ويميل القانون الإنساني الدولي أيضاً إلى تأييد مبدأ حظر الطرد الجماعي.
    However, this additional element is not essential to the prohibition of collective expulsion as a violation of international law. UN غير أن هذا العنصر الإضافي ليس أساسيا في حظر الطرد الجماعي باعتباره انتهاكا للقانون الدولي.
    In fact, a State may violate the prohibition of collective expulsion without discriminating against any of the individuals concerned on grounds that would be prohibited by international law. UN وبالفعل قد تنتهك دولة حظر الطرد الجماعي دون أن تمارس التميز ضد أي من الأفراد المعنيين بمسوغات يحظرها القانون الدولي.
    Paragraph 1 contained a definition of collective expulsion for the purpose of the draft article, while paragraph 2 set out the prohibition of the collective expulsion of aliens. UN وتتضمن الفقرة 1 تعريفا للطرد الجماعي، لغرض صياغة مشروع المادة، في حين تتناول الفقرة 2 حظر الطرد الجماعي للأجانب.
    While the prohibition of collective expulsion in peacetime had found broad support in the Commission, some members had expressed doubts as to the universal or absolute character of that prohibition. UN وفي حين حظي حظر الطرد الجماعي وقت السلم بتأييد واسع في اللجنة، أعرب بعض الأعضاء عن شكوكهم إزاء الطابع العام أو المطلق لهذا الحظر.
    Thus, the prohibition of collective expulsion may contain a discriminatory element in recognition of the practical significance of such an element as well as the particularly egregious nature of a collective expulsion which also violates the principle of non-discrimination. UN وبالتالي فإن حظر الطرد الجماعي قد يشتمل على عنصر تمييزي إقرارا بالأهمية العملية لذلك العنصر، فضلا عن الطابع الشديد الفظاعة لعملية الطرد الجماعي التي تنتهك أيضا مبدأ عدم التمييز.
    Article 10. prohibition of collective expulsion 33 UN المادة 10- حظر الطرد الجماعي 40
    prohibition of collective expulsion UN حظر الطرد الجماعي
    58. The proposal contained in draft article 9 (prohibition of collective expulsion) was reasonable and appropriate. UN ٥٨ - وأعرب عن رأي مؤداه أن الاقتراح الوارد في مشروع المادة 9 (حظر الطرد الجماعي) معقول ومناسب.
    Article 10 -- prohibition of collective expulsion UN 10 - المادة 10 - حظر الطرد الجماعي
    prohibition of collective expulsion UN حظر الطرد الجماعي
    Draft article 10 (2) states the prohibition of collective expulsion of aliens. UN ينص مشروع المادة 10 (2) على حظر الطرد الجماعي للأجانب.
    prohibition of collective expulsion UN حظر الطرد الجماعي
    Article 9. prohibition of collective expulsion 33 UN المادة 9 حظر الطرد الجماعي 42
    prohibition of collective expulsion UN حظر الطرد الجماعي
    In theory, the prohibition of collective expulsion could be violated by expelling a small group of aliens (e.g. two or more) who did not receive individual consideration of their case. UN ونظريا يمكن انتهاك حظر الطرد الجماعي بطرد مجموعة صغيرة من الأجانب (مثلا اثنين أو أكثر) إذا لم يتم النظر في حالة كل واحد منهم على حدة.
    More recently, the prohibition of collective expulsion was reiterated in the Santiago Declaration on Migratory Principles, adopted by the Ministries of Interior of Mercosur and Associates States in 2004. UN 999 - وقد تم مؤخرا تكرار حظر الطرد الجماعي في إعلان سانتياغو بشأن مبادئ الهجرة، الذي اعتمدته في عام 2004 وزارات الداخلية للدول الأعضاء في السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي والدول المرتبطة بها().
    (2) Paragraph 2 sets out the prohibition of the collective expulsion of aliens, including migrant workers and members of their families. UN 2) وتنص الفقرة 2 من مشروع المادة 10 على حظر الطرد الجماعي للأجانب، بمن فيهم العمال المهاجرون وأفراد أسرهم.
    121. Conflicting opinions were expressed on the appropriateness of including in the draft articles a separate provision enunciating the prohibition of the collective expulsion of migrant workers and members of their families. UN 121 - وأُعرب عن آراء متضاربة بشأن مدى ملاءمة إدراج بند منفصل في مشاريع المواد ينص على حظر الطرد الجماعي للعمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    18. Draft article 10, paragraph 2, set out the prohibition of the collective expulsion of aliens, defined in paragraph 1 as the " expulsion of aliens as a group " . UN 18 - وأضاف أن الفقرة 2 من مشروع المادة 10، تنص على حظر الطرد الجماعي للأجانب، المعرف في الفقرة 1 بـأنه " طرد الأجانب بوصفهم مجموعة " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد