ويكيبيديا

    "حظر عالمي على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • global ban on
        
    • worldwide ban on
        
    • universal ban on
        
    • a global prohibition on
        
    • world-wide ban on
        
    We have also consistently supported a global ban on the production of fissile material which should be realized on a non-discriminatory basis. UN ونحن نؤيد بصفة مستمرة أيضا فرض حظر عالمي على انتاج المواد الانشطارية، ويجب فرض هذا الحظر على أساس غير تمييزي.
    Her delegation could therefore never be a party to any convention which aimed to introduce a global ban on therapeutic cloning. UN ولذا لايستطيع وفدها إطلاقاً أن يكون طرفاً في أي اتفاقية ترمي إلى استحداث حظر عالمي على الاستنساخ لأغراض العلاج.
    Nevertheless, a global ban on the use of these weapons would reinforce the firebreak separating conventional and nuclear warfare. UN غير أن من شأن فرض حظر عالمي على استخدام هذه الأسلحة أن يعزز حاجز النار الذي يفصل بين الحرب التقليدية والحرب النووية.
    The Philippines was particularly pleased at the support given by the IPU to efforts to secure a worldwide ban on anti-personnel mines. UN وقد سُرت الفلبين بوجه خاص نتيجة للدعم الذي قدمه الاتحاد للجهود الرامية إلى فرض حظر عالمي على اﻷلغام المضادة لﻷفراد.
    We also reaffirm our support for the Ottawa initiative for a universal ban on anti-personnel landmines. UN ونعيد أيضا تأكيد دعمنا لمبادرة أوتوا التي ترمي إلى فرض حظر عالمي على اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد.
    The resolution called for a global prohibition on the application of organotin compounds, which act as biocides in anti-fouling systems on ships, by 1 January 2003 and a complete prohibition by 1 January 2008. UN ودعا القرار إلى حظر عالمي على استخدام المركبات العضوية القصديرية والتي تعمل بمثابة مبيدات بيولوجية في النظم الضارة المضادة للحشف المستعملة في السفن، وذلك بحلول 1 كانون الثاني/يناير 2003؛ وإلى حظر شامل بحلول 1 كانون الثاني/يناير 2008.
    That decision was clearly a major setback to the efforts to effect a global ban on nuclear testing. UN ومن الواضح أن ذلك القرار شكل نكسة ضخمة للجهود الرامية إلى تنفيذ حظر عالمي على التجارب النووية.
    It will advocate a global ban on anti-personnel landmines and for assistance to victims. UN وسيدعو المكتب إلى فرض حظر عالمي على اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد، وتقديم المساعدة للضحايا.
    A global ban on nuclear weapons must be the ultimate objective. UN إن فرض حظر عالمي على اﻷسلحة النووية ينبغي أن يكون هو الهدف النهائي.
    Negative security assurances or a global ban on use? UN ضمانات الأمن السلبية أم فرض حظر عالمي على الاستخدام؟
    Therefore, no negatives economic impacts from a global ban on Chlordecone are expected. UN ولذلك فليس من المتوقع حدوث آثار سلبية من فرض حظر عالمي على كلورديكون.
    Therefore, no negatives economic impacts from a global ban on Chlordecone are expected. UN ولذلك فليس من المتوقع حدوث آثار سلبية من فرض حظر عالمي على كلورديكون.
    Risk management would be best achieved by a global ban on production and use of CPentaBDE, brought about by listing the substance under the Stockholm Convention would be the most appropriate measure. UN وأفضل طريقة لإدارة المخاطر هي فرض حظر عالمي على إنتاج واستخدام الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل التجاري، عن طريق إدراج هذه المادة في اتفاقية استكهولم، وذلك سيكون أنسب التدابير.
    We have joined the move towards a global ban on anti-personnel mines. UN كما انضممنا إلى الحركة الرامية إلى فرض حظر عالمي على اﻷلغام المضادة لﻷفراد.
    Its final report will provide a comprehensive picture of the consequences in developing countries of the global ban on the dumping of industrial wastes. UN وسيوفر تقريرها النهائي صورة شاملة لﻵثار المترتبة في البلدان النامية على فرض حظر عالمي على إغراق النفايات الصناعية.
    We have associated ourselves with the Ottawa Declaration: Towards a global ban on Anti-Personnel Landmines. UN وإننا نؤيد إعلان أوتاوا: نحو فرض حظر عالمي على اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.
    Ukraine has always supported and shared the aspirations of the international community to achieve a worldwide ban on anti—personnel landmines (APLs). UN وقد عمدت أوكرانيا دائماً إلى دعم المجتمع الدولي ومشاطرته طموحه إلى فرض حظر عالمي على الألغام الأرضية المضادة للأفراد.
    Finland has welcomed the Ottawa Convention as an important step towards a worldwide ban on anti-personnel landmines. UN وقد رحبت فنلندا باتفاقيــة أوتاوا بوصفها خطوة هامــة نحــو فــرض حظر عالمي على اﻷلغــام الأرضية المضادة لﻷفــراد.
    worldwide ban on female genital mutilation and the General Assembly resolution on intensifying global efforts for the elimination of this practice UN فرض حظر عالمي على ختان الإناث وقرار الجمعية العامة بشأن تكثيف الجهود العالمية للقضاء على هذه الممارسة
    Argentina will continue to work in all forums to promote a universal ban on anti-personnel mines. UN وستواصل اﻷرجنتين العمل في كل المنتديات للترويج لفرض حظر عالمي على اﻷلغام المضادة لﻷفراد.
    It is a simple fact that once there is a universal ban on production, we will all want to be confident that ongoing reductions in nuclear arsenals will be permanent. UN إنها حقيقة بسيطة أنه متى فرض حظر عالمي على اﻹنتاج، فإننا سنرغب جميعاً أن نكون واثقين من أن التخفيضات الجارية في الترسانات النووية ستكون تخفيضات دائمة.
    First, he committed the United States to negotiate and put into effect verifiable bilateral and multilateral nuclear arms control agreements to reduce drastically the level of nuclear armaments, stop the production of fissile material for use in nuclear weapons, and establish a global prohibition on nuclear explosions by aggressively pursuing United States ratification of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty and its entry into force. UN أولا، إعرابه عن التزام الولايات المتحدة بالتفاوض وإنفاذ اتفاقات ثنائية ومتعددة الأطراف، قابلة للتحقق منها، بشأن تحديد الأسلحة النووية، بهدف تخفيض مستوى التسلح النووي بدرجة كبيرة، ووقف إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية، وتطبيق حظر عالمي على التفجيرات النووية، عن طريق السعي بلا هوادة إلى تصديق الولايات المتحدة على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، وإدخالها حيز النفاذ.
    In this context, I support calls for a world-wide ban on the production and transfer of land-mines and their components. UN وفي هذا السياق، أؤيد النداءات لفرض حظر عالمي على إنتاج ونقل اﻷلغام اﻷرضية ومكوناتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد